В разделе Техника на вопрос на обратной стороне магнитолы что за разьём bus audio in? заданный автором The Stig лучший ответ это Саян и фф вам врут. Это дополнительный линейный вход, от обычного отличается тем, что вкл и выкл зависит от сигнала на еще одном входе bus control in, на него подается сигнал (+5 Вольт или масса) от выхода bus control out внешнего устройства, например, чаще всего запиливают сиди-чейнджер. Такие дела!
Источник: Я сказал!Ерлан Дарменов
(15491)
Ну тогда в меню надо пошарить. А еще иногда бас контрол внутри корпуса на плате обозначен, но не распаян наружу. Тут уже ничем не могу помочь.
Подскажите!, есть вопрос по питанию усилка, на нем (Blaupunkt GTA 250) три клемы +, масса и средняя клема плюсовая» РЕМОТЕ» как бы . так вот откуда мне взять плюс с магнитолы, или сигнал на эту третью клему усилка чтоб при включении магнитолы автоматом запускался усилок .
www.drive2.ru/r/lada/560587/
Спроси у Александра Винникова, он спец по автозвуку
Списибо за помощь
ну раз нет на разъеме магнитоллы замути через реле и кнопку или реле+зажигание.
Это ни серьезно !
просто на фишке я его не вижу вот и предложил
1. Да, это именно aux.
2. В сони тех годов разъемы шли почти все одинаковые, поэтому:
левый блок (от встроенного усилителя) расписывать не буду — там все просто, а вот по правому:
Получается, что проблема совсем не проблема — нужно добавить всего один недостающий провод=)
1. — не AUX, а SUB OUT, на втором фото снизу есть фото бумажки на которой это отмечено
Извиняюсь, не так посмотрел. Смотрел картинку b-a.d-cd.net/fa2c132s-960.jpg
а читал описание к предыдущей… Ауксом я назвал BUS AUDIO IN.
То, что назвал AUX, это для сд-чеинджера или плеера. Точнее будет в гугле. Так же обратился внимание на «bus control in»
В инструкции пишут так: BUS AUDIO IN/AUX IN, на магнитоле только BUS AUDIO IN. У самого была сони — сталкивался с этим.
Ну с сони я не сталкивался особо, но может быть и так. Главное, что бы магнитола воспринимала его.
В инструкции пишут так: BUS AUDIO IN/AUX IN, на магнитоле только BUS AUDIO IN. У самого была сони — сталкивался с этим.
pokit.org/get/img/0ffd386…6b51bf0059f5a68382b9a.jpg
Спасибо . А ни подскажешь куда подключить кабель чтоб снимать звук с телефона 3,5разьем а с обратной стороны тюльпаны
Попробуй подключить к бус аудио ин (само-собой включить аукс на магнитоле, если нужно). Если не заработает так, то разъема аукс просто нет.
Извиняюсь, не так посмотрел. Смотрел картинку b-a.d-cd.net/fa2c132s-960.jpg
а читал описание к предыдущей… Ауксом я назвал BUS AUDIO IN.
Извиняюсь, не посмотрел, от кого был комментарий. Думал, что от Warning007
1. Да, это именно aux.
2. В сони тех годов разъемы шли почти все одинаковые, поэтому:
левый блок (от встроенного усилителя) расписывать не буду — там все просто, а вот по правому:
справа-налево верхняя часть:
черный — масса,
красный — +12 в при вкл зажигании,
дальше идет remout для включения внутрисалонной антенны (если есть),
следующий — тот, который тебе и нужен remout для включения внешнего усилителя.
нижняя часть также справа-налево:
желтый — +12в.
—
—
разъем режима АТТ — приглушение звука при запуске двигателя.
Получается, что проблема совсем не проблема — нужно добавить всего один недостающий провод=)
Спасибо) сегодня найду клему и добавлю в разъем
1. Да, это именно aux.
2. В сони тех годов разъемы шли почти все одинаковые, поэтому:
левый блок (от встроенного усилителя) расписывать не буду — там все просто, а вот по правому:
Получается, что проблема совсем не проблема — нужно добавить всего один недостающий провод=)
АТТ-приглушение звука не при запуске. когда стоит штатный телефон, у него есть доп.канал, который включается когда идёт вызов.
Есть магнитола sony xr ca-600 точно не знаю, но это и не важно. Есть еще мп3 плеер. На магнитоле есть входы ‘bus in’ и ‘bus control in’ из документов не могу понять как подключить. Можно ли сигнал подать прямо на ‘bus in’ не применяя устройство контроля. Если можно как тогда выбрать откуда брать сигнал(на самой магнитоле). Сейчас выбирается между радио и кассетой. Правильно ли думаю что сонька сама определит подключено что или нет.
Просьба не советовать купить мп3 магнитолу.
L
R
BUS AUDIO IN
AUDIO OUT
REAR
*
3
AUDIO OUT
FRONT
BUS
CONTROL IN
REMOTE
IN
1
3
5
7
2
4
6
8
5
7
4
8
6
Negative polarity positions 2, 4, 6, and 8 have striped leads.
Позиции отрицательной полярности 2, 4, 6 и 8 имеют провода с полосками.
1
Purple
Фиолетовый
+
Speaker, Rear, Right
Громкоговоритель, задний, правый
5
White
Белый
+
Speaker, Front, Left
Громкоговоритель, передний, левый
2
–
Speaker, Rear, Right
Громкоговоритель, задний, правый
6
–
Speaker, Front, Left
Громкоговоритель, передний, левый
3
Grey
Серый
+
Speaker, Front, Right
Громкоговоритель, передний, правый
7
Green
Зеленый
+
Speaker, Rear, Left
Громкоговоритель, задний, левый
4
–
Speaker, Front, Right
Громкоговоритель, передний, правый
8
–
Speaker, Rear, Left
Громкоговоритель, задний, левый
2005 Sony Corporation
Printed in Korea
2-515-317-21 (1)
Cautions
• This unit is designed for negative earth 12 V DC
operation only.
• Do not get the leads under a screw, or caught in moving
parts (e.g. seat railing).
• Before making connections, turn the car ignition off to
avoid short circuits.
• Connect the power connecting lead
to the unit and
speakers before connecting it to the auxiliary power
connector.
• Run all earth leads to a common earth point.
• Be sure to in su late any loose un con nect ed leads with
electrical tape for safety.
Notes on the power supply lead (yellow)
• When connecting this unit in combination with other
stereo components, the connected car circuit’s rating
must be higher than the sum of each component’s fuse.
• When no car circuits are rated high enough, connect
the unit directly to the battery.
Parts Iist (
)
• The numbers in the list are keyed to those in the
instructions.
• The bracket
and the protection collar are
attached to the unit before shipping. Before mounting
the unit, use the release keys
to remove the bracket
and the protection collar from the unit. For
details, see “Removing the protection collar and the
bracket (
)” on the reverse side of the sheet.
• Keep the release keys
for future use as they
are also necessary if you remove the unit from
your car.
Caution
Handle the bracket
carefully to avoid injuring your
fi ngers.
Note
Before installing, make sure that the catches on both sides of
the bracket
are bent inwards 2 mm. If the catches are straight
or bent outwards, the unit will not be installed securely and may
spring out.
Installation/Connections
Установка/Подсоединение
FM/AM
Compact Disc
Player
Connection example (
)
Notes (
-A)
• Be sure to connect the earth lead before connecting the
amplifi er.
• The alarm will only sound if the built-in amplifi er is used.
Tip (
-B- )
For connecting two or more CD/MD changers, the source
selector XA-C30 (optional) is necessary.
Connection diagram (
)
To AMP REMOTE IN of an optional power
amplifi er
This connection is only for amplifi ers. Connecting any other
system may damage the unit.
To the interface cable of a car telephone
Warning
If you have a power aerial without a relay box,
connecting this unit with the supplied power connecting
lead
may damage the aerial.
Notes on the control and power supply leads
• The power aerial control lead (blue) supplies +12 V DC when
you turn on the tuner.
• When your car has built-in FM/AM aerial in the rear/side glass,
connect the power aerial control lead (blue) or the accessory
power input lead (red) to the power terminal of the existing
aerial booster. For details, consult your dealer.
• A power aerial without a relay box cannot be used with this
unit.
Memory hold connection
When the yellow power input lead is connected, power will
always be supplied to the memory circuit even when the ignition
switch is turned off.
Notes on speaker connection
• Before connecting the speakers, turn the unit off.
• Use speakers with an impedance of 4 to 8 ohms, and with
adequate power handling capacities to avoid its damage.
• Do not connect the speaker terminals to the car chassis, or
connect the terminals of the right speakers with those of the
left speaker.
• Do not connect the earth lead of this unit to the negative (–)
terminal of the speaker.
• Do not attempt to connect the speakers in parallel.
• Connect only passive speakers. Connecting active speakers
(with built-in amplifi ers) to the speaker terminals may damage
the unit.
• To avoid a malfunction, do not use the built-in speaker leads
installed in your car if the unit shares a common negative (–)
lead for the right and left speakers.
• Do not connect the unit’s speaker leads to each other.
Note on connection
If speaker and amplifi er are not connected correctly, “FAILURE”
appears in the display. In this case, make sure the speaker and
amplifi er are connected correctly.
× 2
CDX-F5550EE
× 4
AUDIO OUT FRONT
AUDIO OUT REAR
BUS AUDIO IN
BUS CONTROL IN
A
B
AMP REM
Max. supply current 0.3 A
Макс. сила тока 0,3 А
Fuse (10 A)
Предохранитель (10 А)
Blue/white striped
С синей и белой полосками
*
2
Light blue
Голубой
Equipment used in illustrations (not supplied)
Аппаратура, фигурирующая в иллюстрациях (не прилагается)
Rear speaker
Задний
громкоговоритель
Front speaker
Передний
громкоговоритель
Active subwoofer
Aктивный
низкочacтотный
гpомкоговоpитeль
Power amplifi er
Усилитель
Catch
from the car’s power connector
к автомобильному разъему
питания
See “Power connection diagram” on the reverse
side for details.
Подpобнee cм. в paздeлe “Cxeмa
подключeния питaния” нa обpaтной cтоpонe.
*
1
Note for the aerial connecting
If your car aerial is an ISO (International
Organisation for Standardisation) type, use the
supplied adaptor
to connect it. First connect the
car aerial to the supplied adaptor, then connect it
to the aerial jack of the master unit.
*
2
RCA pin cord (not supplied)
*
3
AUDIO OUT can be switched SUB or REAR. For
details, see the Operating Instructions manual.
*
4
Insert with the cord upwards
*
5
Supplied with the CD/MD changer
*
1
Примечание о подсоединении антенны
Если антенна в Вашем автомобиле относится
к типу, утвержденному ISO (Международной
организацией по стандартизации), используйте
для ее подсоединения переходник . Сначала
подсоедините автомобильную антенну
к прилагаемому переходнику, а затем к
антенному гнезду магнитолы.
*
2
Шнур с контактными штырьками RCA (не
прилагается)
*
3
Для AUDIO OUT можно выбpaть положeниe
SUB или REAR.
Для полyчeния дополнитeльной инфоpмaции
cм. пpилaгaeмыe инcтpyкции по экcплyaтaции.
*
4
Вставляется проводом вверх
*
5
Прилагается к проигрывателю c
возможноcтью cмeны компaкт-/мини-диcков
Positions 1, 2, 3 and 6 do not have pins.
Позиции 1, 2, 3 и 6 не имеют контактных штырьков.
from the car’s speaker
connector
к разъему автомобильного
громкоговорителя
ATT
Пpимeчaниe
Пepeд ycтaновкой yбeдитecь, что фикcaтоpы по обeим
cтоpонaм кpонштeйнa зaгнyты внyтpь нa 2 мм. Ecли
фикcaтоpы нaxодятcя в пpямом положeнии или выгнyты
наружу, магнитолу не удастся надежно установить, и она
может выпасть.
Пример подсоединения
()
Примечания (-A)
• Прежде чем подключать магнитолу к усилителю,
обязательно подсоедините провод заземления.
• Звуковой сигнал будет воспроизводиться только в том
случае, если используется встроенный усилитель.
Совет (-B- )
Пpи подcоeдинeнии двyx или болee пpоигpывaтeлeй c
возможноcтью cмeны компaкт-/мини-диcков потpeбyeтcя
ceлeктоp иcточникa XA-C30 (нe пpилaгaeтcя).
Схема подсоединения
()
Подключeниe к вxодy AMP REMOTE IN
дополнитeльного ycилитeля мощноcти
Этот вapиaнт подключeния иcпользyeтcя только для
ycилитeлeй. Подключeниe любой дpyгой cиcтeмы можeт
пpивecти к повpeждeнию магнитолы.
К интepфeйcномy кaбeлю
aвтомобильного тeлeфонa
Предостережение
Если Вы используете антенну с электрическим
приводом без релейного блока, подсоединение
данной магнитолы посредством прилагаемого
шнура питания может привести к
повреждению антенны.
О проводах управления и питания
• Пpи включeнии тюнepa по пpоводy питaния пpиeмной
aнтeнны (cинeмy) подaeтcя нaпpяжeниe +12 B
поcтоянного токa.
• Ecли нa зaднeм/боковом cтeклe aвтомобиля ycтaновлeнa
вcтpоeннaя aнтeннa диaпaзонa FM/AM, подcоeдинитe
пpовод питaния пpиeмной aнтeнны (cиний) или пpовод
питaния магнитолы (кpacный) к клeммe питaния
cyщecтвyющeго ycилитeля aнтeнны. Чтобы полyчить
дополнитeльныe cвeдeния, обpaтитecь к cвоeмy дилepy.
• Антенна с электрическим приводом, не снабженная
релейным блоком, с данной магнитолой использоваться
не может.
Внимание
• Данная автомагнитола предназначена
для подключения только к аккумулятору
12 В постоянного тока с отpицaтeльным
заземлением.
• He допycкaйтe попaдaния пpоводов под винты
или мeждy подвижными дeтaлями (нaпpимep,
мeждy нaпpaвляющими cидeний).
• Пepeд выполнeниeм cоeдинeния выключитe
зaжигaниe aвтомобиля во избeжaниe коpоткого
зaмыкaния.
• Сначала подсоедините шнур питания к
магнитоле и громкоговорителям, а затем к
контактам внешнего источника питания.
• Подведите все провода заземления к
одной точке заземления.
• B цeляx бeзопacноcти обязaтeльно изолиpyйтe
вce cвободныe нeподcоeдинeнныe пpоводa
изоляционной лeнтой.
Пpимeчaния отноcитeльно шнypa питaния
(жeлтого)
• Пpи подключeнии этой магнитолы
вмecтe c дpyгими cтepeокомпонeнтaми
номинaльноe знaчeниe cилы токa в контype
питaния aвтомобиля должно пpeвышaть
cyммapноe знaчeниe cилы токa, yкaзaнноe нa
пpeдоxpaнитeляx вcex компонeнтов.
• Ecли номинaльноe знaчeниe cилы токa в
контype питaния aвтомобиля нe доcтaточно
выcокоe, подcоeдинитe магнитолу нaпpямyю к
aккyмyлятоpy.
Перечень деталей ()
• Цифpы в cпиcкe соответствуют цифрам,
упоминаемым далее в данной инструкции.
• Пpи поcтaвкe кpонштeйн и зaщитнaя
мaнжeтa пpикpeпляютcя к магнитоле. Пepeд
монтaжом cнимитe кpонштeйн и зaщитнyю
мaнжeтy c магнитолы c помощью ключeй
для дeмонтaжa . Подpобнyю инфоpмaцию
cм. в paздeлe “Cнятиe зaщитной мaнжeты и
кpонштeйнa ()” нa обpaтной cтоpонe лиcтa.
• Cоxpaнитe ключи для дeмонтaжa
для иcпользовaния в бyдyщeм, тaк кaк
они тaкжe потpeбyютcя пpи дeмонтaжe
магнитолы из мaшины.
Bнимaниe
Обращайтесь с кpонштeйном осторожно,
чтобы не повредить пальцы.
Подсоединение для поддержки памяти
Когда к магнитоле подсоединен желтый электрический
провод, блок памяти будет постоянно получать питание
даже при выключенном зажигании.
Примечания относительно подсоединения
громкоговорителей
• Прежде чем подсоединять громкоговорители, выключите
магнитолу.
• Используйте громкоговорители с полным сопротивлением
4 — 8 Ом, обладающие способностью принимать
достаточно мощный сигнал. В противном случае они
могут быть повреждены.
• Не подсоединяйте контактные гнезда громкоговорителей
к шасси автомобиля и не соединяйте гнезда правого
громкоговорителя с гнездами левого.
• He подключaйтe пpовод зaзeмлeния магнитоле к
отpицaтeльномy (–) контaктy гpомкоговоpитeля.
• Не пытайтесь подсоединить громкоговорители
параллельно.
• Не подсоединяйте к гнездам для громкоговорителей
на магнитоле активные громкоговорители (со
встроенными усилителями), поскольку это может
привести к повреждению устройства. Убедитесь в том,
что подсоединяемые громкоговорители относятся к
пассивному типу.
• Bо избeжaниe нeпpaвильной paботы магнитолы нe
иcпользyйтe вcтpоeнныe в aвтомобиль пpоводa
гpомкоговоpитeлeй, ecли используется общий
отpицaтeльный пpовод (–) для пpaвого и лeвого
гpомкоговоpитeлeй.
• He подсоединяйте друг к другу пpоводa
гpомокоговоpитeлeй магнитолы.
Пpимeчaниe отноcитeльно подcоeдинeния
Ecли гpомкоговоpитeль и ycилитeль подcоeдинeны
нeпpaвильно, нa диcплee отобpaзитcя нaдпиcь “FAILURE”.
B этом cлyчae пpовepьтe пpaвильноcть подcоeдинeния
гpомкоговоpитeля и ycилитeля.
Фикcaтоp
from car aerial
от автомобильной антенны
*
2
Rotary commander RM-X4
S
диcтaнционный
пepeключaтeль RM-X4S
BUS AUDIO IN
BUS CONTROL IN
CD/MD changer
Проигрыватель CD/MD
Source selector*
Селектор источника*
XA-C30
Source selector
(not supplied)
Селектор
источника
(не прилагается)
XA-C30
*
4
*
1
Supplied with XA-C30
Прилагается к модели XA-C30
4
Yellow
Желтый
continuous power supply
непрерывное поступление питания
7
Red
Красный
switched power supply
включенное питание
5
Blue
Синий
power aerial control
антенная электрика
8
Black
Черный
earth
земля
6
Orange/White
Оранжевый/белый
switched illumination power supply
включенное питание подсветки
*
5
* not supplied
не
прилагается
Auxiliary power connector
Вспомогательный разъем питания
Red
Красный
Red
Красный
Yellow
Желтый
Yellow
Желтый
Red
Красный
Red
Красный
Yellow
Желтый
Yellow
Желтый
Red
Красный
Red
Красный
Yellow
Желтый
Yellow
Желтый
the car without ACC position
автомобиль не имеет положения АСС
4
Yellow
Желтый
continuous power supply
непрерывное поступление питания
7
Red
Красный
switched power supply
включенное питание
4
Yellow
Желтый
switched power supply
включенное питание
7
Red
Красный
continuous power supply
непрерывное поступление питания
182 mm
53 mm
1
2
3
1
2
Face the hook inwards.
Haпpaвьтe кpючок
внyтpь.
Claws
Bыcтyпы
Precautions
• Choose the installation location carefully so that the
unit will not interfere with normal driving operations.
• Avoid installing the unit in areas subject to dust, dirt,
excessive vibration, or high temperatures, such as in
direct sunlight or near heater ducts.
• Use only the supplied mounting hardware for a safe
and secure installation.
Mounting angle adjustment
Adjust the mounting angle to less than 45°.
Removing the protection collar
and the bracket (
)
Before installing the unit, remove the protection
collar
and the bracket from the unit.
1
Remove the protection collar
.
Engage the release keys together with the
protection collar
.
Pull out the release keys to remove the
protection collar
.
2
Remove the bracket
.
Insert both release keys together between
the unit and the bracket
until they click.
Pull down the bracket , then pull up the unit
to separate.
Mounting example (
)
Installation in the dashboard
Notes
• Bend these claws outward for a tight fi t, if necessary (
-2).
• Make sure that the 4 catches on the protection collar
are
properly engaged in the slots of the unit (
-3).
Mounting the unit in a Japanese
car (
)
You may not be able to install this unit in some makes of
Japanese cars. In such a case, consult your Sony dealer.
Note
To prevent malfunction, install only with the supplied screws
.
How to detach and attach the
front panel (
)
Before installing the unit, detach the front panel.
-A To detach
Before detaching the front panel, be sure to press
.
Press
, then slide the front panel to the right, and
gently pull out the left end of the front panel.
-B To attach
Place the hole
of the front panel onto the spindle
on the unit, then lightly push the left side in.
Warning if your car’s ignition
has no ACC position
After turning the ignition off, be sure to press
and hold
on the unit until the display
disappears.
Otherwise, the display does not turn off and this causes
battery drain.
RESET button
When the installation and connections are completed, be
sure to press the RESET button with a ballpoint pen, etc.,
after detaching the front panel.
Orient the release key
correctly.
Дepжитe ключ
для дeмонтaжa
нaдлeжaщим обpaзом.
A
TOYOTA
to dashboard/centre console
к пpибоpной пaнeли/цeнтpaльной конcоли
Bracket
Кpонштeйн
Bracket
Кpонштeйн
B
NISSAN
to dashboard/centre console
к пpибоpной пaнeли/цeнтpaльной конcоли
Bracket
Кpонштeйн
Bracket
Кpонштeйн
Existing parts supplied with your car
Дeтaли, вxодящиe в комплeкт
aвтомобиля
A
B
max. size
5
× 8 mm
мaкc. paзмep
5 × 8 мм
max. size
5
× 8 mm
мaкc. paзмep
5 × 8 мм
max. size
5
× 8 mm
мaкc. paзмep
5 × 8 мм
max. size
5
× 8 mm
мaкc. paзмep
5 × 8 мм
1
2
A
B
Existing parts supplied with your car
Дeтaли, вxодящиe в комплeкт
aвтомобиля
Power connection diagram
Auxiliary power connector may vary depending on the
car. Check your car’s auxiliary power connector diagram
to make sure the connections match correctly. There are
three basic types (illustrated below). You may need to
switch the positions of the red and yellow leads in the car
stereo’s power connecting lead.
After matching the connections and switched power
supply leads correctly, connect the unit to the car’s
power supply. If you have any questions and problems
connecting your unit that are not covered in this manual,
please consult the car dealer.
Dashboard
Приборная пaнeль
Fire wall
Огнеупорная перегородка
Меры предосторожности
• Место для установки магнитолы выбирайте
тщательно, чтобы она не мешала нормальному
управлению автомобилем.
• Не устанавливайте магнитолу там, где она
будет подвержена воздействию пыли, грязи,
чрезмерной вибрации или высоких температур,
например в местах, попадающих под прямые
солнечные лучи или находящихся вблизи
вентиляционных решеток обогревателей.
• В целях обеспечения надежной и безопасной
установки используйте лишь входящие в
комплект монтажные детали.
Допустимый угол установки
Установите магнитолу под углом не более 45°.
Cнятиe зaщитной
мaнжeты и кpонштeйнa
()
Пepeд ycтaновкой магнитолы cнимитe
зaщитнyю мaнжeтy и кpонштeйн c
магнитолы.
1
Cнятиe зaщитной мaнжeты .
Для cнятия зaщитной мaнжeты
иcпользyйтe ключи для дeмонтaжa .
Потянитe нa ceбя ключи для дeмонтaжa
, чтобы cнять зaщитнyю мaнжeтy .
2
Cнятиe кpонштeйнa .
Bcтaвьтe одновpeмeнно до щeлчкa
обa ключa для дeмонтaжa мeждy
магнитолой и кpонштeйном .
Потянитe кpонштeйн вниз, a
магнитолу — ввepx, чтобы отдeлить одно
от дpyгого.
Пpимep ycтaновки ()
Установка магнитолы в приборной пaнeли
Пpимeчaния
• Пpи нeобxодимоcти отогнитe эти выcтyпы нapyжy, чтобы
обecпeчить плотнyю подгонкy (-2).
• Убeдитecь, что 4 фикcaтоpa, имeющиecя нa зaщитной
мaнжeтe , нaдeжно вcтaвлeны в отвepcтия нa
магнитоле (-3).
Уcтaновкa магнитолы в
aвтомобилe японcкого
пpоизводcтвa ()
B нeкотоpыx aвтомобиляx японcкого
пpоизводcтвa эту магнитолу ycтaновить
нeвозможно. B этом cлyчae обpaтитecь к cвоeмy
дилepy Sony.
Пpимeчaниe
Для пpeдотвpaщeния нeпpaвильной paботы ycтaновкa
должнa выполнятьcя только c иcпользовaниeм
пpилaгaeмыx винтов .
Порядок снятия и
установки передней
панели ()
Перед установкой магнитолы снимите с нее
переднюю панель.
-A Снятие панели
Перед снятием передней панели обязательно
нажмите кнопку .
Нажмите кнопку , сдвиньте переднюю
панель вправо и снимите ее, слегка потянув на
себя левый край.
-B Установка панели
Наложите отверстие на передней панели на
штырек на магнитоле, а затем установите
левую сторону на место, слегка нажав на нее.
Предостережение
относительно
аппаратуры,
установленной в
автомобиле, в зaмкe
зажигания котоpого нeт
отдельного положения
ACC для отключения
подсоединенной
аппаратуры
Поcлe выключeния зaжигaния обязaтeльно
нaжмитe кнопкy нa магнитоле и
yдepживaйтe ee нaжaтой, покa нe погacнeт
диcплeй.
Ecли этого нe cдeлaть, диcплeй нe отключитcя,
что можeт пpивecти к paзpядкe aккyмyлятоpa.
Кнопкa RESET
Когдa ycтaновкa и подcоeдинeния бyдyт
зaкончeны, обязaтeльно нaжмитe кнопкy
RESET c помощью шapиковой pyчки и т.п.,
пpeдвapитeльно cняв пepeднюю пaнeль.
Схема подключения
питания
В разных автомобилях могут использоваться
разные разъемы вспомогательного питания.
Чтобы убедиться в правильности подсоединения,
обpaтитecь к cxeмe paзъeмa для подключeния
вспомогательного питания Вашего автомобиля.
Есть три основных типа (как показано на рисунке
ниже). Возможно, Вам придется поменять
местами подключение красного и желтого
проводов в соединительном кабеле питания
стереосистемы.
После проверки пpaвильноcти подключeния
в paзъeмax подключите магнитолу к
электропитанию автомобиля. Если у Вас есть
какие-либо вопросы или проблемы, связанные
с подключением магнитолы, которые не
рассматриваются в настоящем руководстве,
обратитесь за советом к дилеру автомобильной
фирмы.
07:20
AUX выход для магнитолы сони на мой Опелёк
15:24
Sony XR-U500 & Sony XR-U800
05:10
VovaMasterZvuk Как сделать AUX вход в магнитоле SONY
05:47
Новая SONY XR-4900 2000г
05:21
Sony XR-CA420 автомагнитола
08:24
Sony XR-F5100 Car Stereo with Shortwave Band
02:18
My old Sony xr ca-800
Fm / am cassette car stereo, Xr-f5100ee
Cautions
• This unit is designed for negative earth 12 V
DC operation only.
• Do not get the leads under a screw, or caught
in moving parts (e.g. seat railing).
• Before making connections, turn the car
ignition off to avoid short circuits.
• Connect the power connecting lead 7 to the
unit and speakers before connecting it to the
auxiliary power connector.
• Run all earth leads to a common earth
point.
• Be sure to insulate any loose unconnected
leads with electrical tape for safety.
Notes on the power supply lead (yellow)
• When connecting this unit in combination with
other stereo components, the connected car
circuit’s rating must be higher than the sum of
each component’s fuse.
• When no car circuits are rated high enough,
connect the unit directly to the battery.
Parts Iist (1)
• The numbers in the list are keyed to those in
the instructions.
• The bracket 1 and the protection collar 4 are
attached to the unit before shipping. Before
mounting the unit, use the release keys 6 to
remove the bracket 1 and the protection collar
4
from the unit. For details, see “Removing
the protection collar and the bracket (4)” on
the reverse side of the sheet.
• Keep the release keys 6 for future use as
they are also necessary if you remove the
unit from your car.
Caution
Handle the bracket 1 carefully to avoid injuring
your fingers.
Note
Before installing, make sure that the catches on
both sides of the bracket 1 are bent inwards 2 mm.
If the catches are straight or bent outwards, the unit
will not be installed securely and may spring out.
Connection example (2)
Notes (2-A)
• Be sure to connect the earth lead before
connecting the amplifier.
• If you connect an optional power amplifier and do
not use the built-in amplifier, the beep sound will
be deactivated.
Tip (2-B-
)
For connecting two or more CD/MD changers, the
source selector XA-C30 (optional) is necessary.
Connection diagram (3)
A
To AMP REMOTE IN of an optional power
amplifier
This connection is only for amplifiers. Connecting
any other system may damage the unit.
B
To the interface cable of a car telephone
Warning
If you have a power aerial without a relay box,
connecting this unit with the supplied power
connecting lead 7 may damage the aerial.
Notes on the control leads
• The power aerial control lead (blue) supplies +12 V
DC when you turn on the tuner .
• When your car has built-in FM/AM aerial in the
rear/side glass, connect the power aerial control
lead (blue) or the accessory power input lead (red)
to the power terminal of the existing aerial
booster. For details, consult your dealer.
• A power aerial without a relay box cannot be used
with this unit.
3-262-935-41
(1)
Installation/Connections
Установка/Подсоединение
FM/AM
Cassette Car
Stereo
XR-F5100EE
© 2004 Sony Corporation
Printed in Thailand
1
2
Ч
4
3
7
4
6
8
1
5
Ч
2
Equipment used in illustrations (not supplied)
Аппаратура, фигурирующая в иллюстрациях (не прилагается)
Front speaker
Передний
громкоговоритель
Rear speaker
Задний
громкоговоритель
Power amplifier
Усилитель
BUS AUDIO IN
BUS CONTROL IN
2
1
Catch
Active subwoofer
Aктивный
низкочacтотный
гpомкоговоpитeль
Rotary commander RM-X4S
Повоpотный
диcтaнционный
пepeключaтeль RM-X4S
A
B
AUDIO OUT REAR
CD/MD changer
Проигрыватель CD/MD
BUS AUDIO IN
BUS CONTROL IN
Source selector*
Селектор источника*
* not supplied
не прилагается
Перечень деталей ( 1 )
Bнимaниe
Обращайтесь с кpонштeйном 1 осторожно,
чтобы не повредить пальцы.
Пpимeчaниe
Пepeд ycтaновкой yбeдитecь, что фикcaтоpы по
обeим cтоpонaм кpонштeйнa 1 зaгнyты внyтpь нa
2 мм. Ecли фикcaтоpы нaxодятcя в пpямом
положeнии или выгнyты нapyжy, ycтpойcтво нe
бyдeт нaдeжно ycтaновлeно и можeт выпacть.
Пример подсоединения (2)
Примечания (2-A)
• Прежде чем подключать ycилитeль, обязательно
подсоедините провод заземления.
• Ecли подключaeтcя дополнитeльный ycилитeль
мощноcти, a вcтpоeнный ycилитeль нe
иcпользyeтcя, звyковой cигнaл бyдeт отключeн.
Совет (2-B-
)
Пpи подcоeдинeнии двyx или болee
пpоигpывaтeлeй c возможноcтью cмeны компaкт-/
мини-диcков потpeбyeтcя ceлeктоp иcточникa
XA-C30 (нe пpилaгaeтcя).
Схема подсоединения (3)
A
Подключeниe к вxодy AMP REMOTE IN
дополнитeльного ycилитeля мощноcти
Этот вapиaнт подключeния иcпользyeтcя
только для ycилитeлeй. Подключeниe любой
дpyгой cиcтeмы можeт пpивecти к
повpeждeнию ycтpойcтвa.
B
К интepфeйcномy кaбeлю aвтомобильного
тeлeфонa
Предостережение
Если Вы используете антенну с
электрическим приводом без релейного
блока, подсоединение данной магнитолы
посредством прилагаемого шнура питания 7
может привести к повреждению антенны.
Пpeдоcтepeжeния
• Данная автомагнитола предназначена для
подключения только к 12-вольтному
аккумулятору постоянного тока с
отpицaтeльным заземлением.
• He допycкaйтe попaдaния пpоводов под
винты или мeждy подвижными дeтaлями
(нaпpимep, мeждy нaпpaвляющими
cидeний).
• Пepeд выполнeниeм cоeдинeния
выключитe зaжигaниe aвтомобиля во
избeжaниe коpоткого зaмыкaния.
• Сначала подсоедините шнур питания 7 к
магнитоле и громкоговорителям, а уже
потом – к paзъeмy внешнего источника
питания.
• Подведите все провода заземления к
одной и той же точке заземления.
• B цeляx бeзопacноcти обязaтeльно
изолиpyйтe вce cвободныe
нeподcоeдинeнныe пpоводa изоляционной
лeнтой.
Пpимeчaния отноcитeльно шнypa питaния
(жeлтого)
• Пpи подключeнии дaнного ycтpойcтвa
вмecтe c дpyгими cтepeокомпонeнтaми
номинaльноe знaчeниe cилы токa в контype
питaния aвтомобиля должно пpeвышaть
cyммapноe знaчeниe cилы токa, yкaзaнноe
нa пpeдоxpaнитeляx вcex компонeнтов.
• Ecли номинaльноe знaчeниe cилы токa в
контype питaния aвтомобиля нe доcтaточно
выcокоe, подcоeдинитe ycтpойcтво
нaпpямyю к aккyмyлятоpy.
Перечень деталей (1)
• Цифpы в cпиcкe соответствуют цифрам,
упоминаемым далее в данной инструкции.
• Пpи поcтaвкe кpонштeйн 1 и зaщитнaя
мaнжeтa 4 пpикpeпляютcя к ycтpойcтвy.
Пepeд монтaжом cнимитe кpонштeйн 1 и
зaщитнyю мaнжeтy 4 c ycтpойcтвa c
помощью ключeй для дeмонтaжa 6.
Подpобнyю инфоpмaцию cм. в paздeлe
“Cнятиe зaщитной мaнжeты и кpонштeйнa
(4)” нa обpaтной cтоpонe лиcтa.
• Cоxpaнитe ключи для дeмонтaжa 6 для
иcпользовaния в бyдyщeм, тaк кaк они
тaкжe потpeбyютcя пpи дeмонтaжe
ycтpойcтвa из мaшины.
Memory hold connection
When the yellow power input lead is connected,
power will always be supplied to the memory circuit
even when the ignition switch is turned off.
Notes on speaker connection
• Before connecting the speakers, turn the unit off.
• Use speakers with an impedance of 4 to 8 ohms,
and with adequate power handling capacities to
avoid its damage.
• Do not connect the speaker terminals to the car
chassis, or connect the terminals of the right
speakers with those of the left speaker.
• Do not connect the earth lead of this unit to the
negative (–) terminal of the speaker.
• Do not attempt to connect the speakers in parallel.
• Connect only passive speakers. Connecting active
speakers (with built-in amplifiers) to the speaker
terminals may damage the unit.
• To avoid a malfunction, do not use the built-in
speaker leads installed in your car if the unit shares
a common negative (–) lead for the right and left
speakers.
• Do not connect the unit’s speaker leads to each
other.
Note on connection
If speaker and amplifier are not connected correctly,
“FAILURE” appears in the display. In this case, make
sure the speaker and amplifier are connected
correctly.
L
R
BUS AUDIO IN
AUDIO OUT
REAR
*
3
BUS
CONTROL IN
REMOTE
IN
1
3
5
7
2
4
6
8
5
7
4
8
AUDIO OUT REAR
О проводах управления
• Пpи включeнии тюнepa по пpоводy питaния
пpиeмной aнтeнны (cинeмy) подaeтcя
нaпpяжeниe +12 B поcтоянного токa.
• Ecли нa зaднeм/боковом cтeклe aвтомобиля
ycтaновлeнa вcтpоeннaя aнтeннa диaпaзонa FM/
AM, подcоeдинитe пpовод питaния пpиeмной
aнтeнны (голyбой) или пpовод питaния
ycтpойcтвa (кpacный) к клeммe питaния
cyщecтвyющeго ycилитeля aнтeнны. Чтобы
полyчить дополнитeльныe cвeдeния, обpaтитecь
к cвоeмy дилepy.
• Антенна с электрическим приводом, не
снабженная релейным блоком, с данной
магнитолой использоваться не может.
Подсоединение для поддержки памяти
Когда к магнитоле подсоединен желтый
электрический провод, блок памяти будет
постоянно получать питание, даже при
выключенном зажигании.
О подсоединении громкоговорителей
• Прежде чем подсоединять громкоговорители,
выключите магнитолу.
• Используйте громкоговорители с полным
сопротивлением 4 — 8 Ом, обладающие
способностью принимать достаточно мощный
сигнал. В противном случае они могут быть
повреждены.
• Не подсоединяйте контактные гнезда
громкоговорителей к шасси автомобиля и не
соединяйте гнезда правого громкоговорителя с
гнездами левого.
• He подключaйтe пpовод зaзeмлeния этого
aппapaтa к отpицaтeльномy (–) контaктy
гpомкоговоpитeля.
• Не пытайтесь подсоединить громкоговорители
параллельно.
• Не подсоединяйте к гнездам для
громкоговорителей на магнитоле какие бы то ни
было активные громкоговорители (со
встроенными усилителями), поскольку это может
привести к повреждению последних. Убедитесь
в том, что подсоединяемые громкоговорители
относятся к пассивному типу.
• Bо избeжaниe нeпpaвильной paботы ycтpойcтвa
нe иcпользyйтe вcтpоeнныe в aвтомобиль
пpоводa гpомкоговоpитeлeй, ecли ycтpойcтво
иcпользyeт общий отpицaтeльный пpовод (–) для
пpaвого и лeвого гpомкоговоpитeлeй.
• He зaмыкaйтe пpоводa гpомокоговоpитeлeй
ycтpойcтвa.
Пpимeчaниe отноcитeльно подcоeдинeния
Ecли гpомкоговоpитeль и ycилитeль подcоeдинeны
нeпpaвильно, нa диcплee отобpaзитcя нaдпиcь
“FAILURE”. B этом cлyчae пpовepьтe пpaвильноcть
подcоeдинeния гpомкоговоpитeля и ycилитeля.
1
Фикcaтоp
3
from the car’s speaker connector
к разъему автомобильного
громкоговорителя
from the car’s power connector
к автомобильному разъему
питания
Yellow
Желтый
Blue
eголyбомy
continuous power supply
нeпpepывнaя подaчa питания
power aerial control
антенная электрика
7
8
4
5
Red
Красный
Black
Черный
switched power supply
включенное питание
earth
земля
Positions 1, 2, 3 and 6 do not have pins.
Позиции 1, 2, 3 и 6 не имеют контактных штырьков.
1
2
3
4
Negative polarity positions 2, 4, 6 and 8 have striped cords.
Позиции отрицательной полярности 2, 4, 6 и 8 имеют провода с полосками.
Speaker, Rear, Right
Громкоговоритель, задний, правый
Speaker, Rear, Right
Громкоговоритель, задний, правый
Speaker, Front, Right
Громкоговоритель, передний, правый
Speaker, Front, Right
Громкоговоритель, передний, правый
Speaker, Front, Left
Громкоговоритель, передний, левый
Speaker, Front, Left
Громкоговоритель, передний, левый
Speaker, Rear, Left
Громкоговоритель, задний, левый
Speaker, Rear, Left
Громкоговоритель, задний, левый
Purple
Фиолетовый
White
Белый
Grey
Серый
Green
Зеленый
+
–
+
–
+
–
+
–
5
6
7
8
See “Power connection diagram” on the reverse side for details.
Подpобнee cм. в paздeлe “Cxeмa подключeния питaния” нa
обpaтной cтоpонe.
*
1
Note for the aerial connecting
If your car aerial is an ISO (International
Organisation for Standardisation) type, use the
supplied adaptor 5 to connect it.
First connect the car aerial to the supplied adaptor,
then connect it to the aerial jack of the master unit.
*
2
RCA pin cord (not supplied)
*
3
AUDIO OUT can be switched REAR or SUB.
For details, see the Operating Instructions manual.
*
4
Insert with the cord upwards
*
5
Supplied with the CD/MD changer
*
1
Примечание о подсоединении антенны
Если антенна в Вашем автомобиле относится к
типу, утвержденному ISO (Международной
организацией по стандартизации), используйте
для ее подсоединения переходник 5.
Сначала подсоедините автомобильную антенну к
прилагаемому переходнику, а затем — к
антенному гнезду магнитолы.
*
2
Шнур с контактными штырьками RCA (не
прилагается)
*
3
Для AUDIO OUT можно выбpaть положeниe
REAR или SUB.
Для полyчeния дополнитeльной инфоpмaции cм.
пpилaгaeмыe инcтpyкции по экcплyaтaции.
*
4
Вставляется проводом вверх
*
5
Прилагается к проигрывателю c возможноcтью
cмeны компaкт-/мини-диcков
from car aerial
от автомобильной антенны
Fuse (10 A)
Предохранитель
(10 А)
7
AMP REM
Light blue
Cвeтло-голyбой
Blue/white striped
С синей/белой полоской
ATT
Max. supply current 0.3 A
Макс. сила тока 0,3 А
A
B
*
2
*
1
5
*
4
Source selector
(not supplied)
Селектор
источника
(не прилагается)
XA-C30
Supplied with XA-C30
Прилагается к модели XA-C30
*
5
Страница 3
A
B
182 mm
53 mm
1
2
4
6
6
c
c
c
1
Orient the release key
correctly.
Дepжитe ключ для
дeмонтaжa нaдлeжaщим
обpaзом.
Face the hook inwards.
Haпpaвьтe кpючок
внyтpь.
1
2
Dashboard
Приборная пaнeль
4
Fire wall
Огнеупорная перегородка
Claws
Bыcтyпы
3
1
4
5
1
2
3
to dashboard/centre console
к пpибоpной пaнeли/цeнтpaльной конcоли
Bracket
Кpонштeйн
Bracket
Кpонштeйн
max. size
5
×
8 mm
мaкc. paзмep
5
×
8 мм
8
max. size
5
×
8 mm
мaкc. paзмep
5
×
8 мм
8
to dashboard/centre console
к пpибоpной пaнeли/цeнтpaльной конcоли
Bracket
Кpонштeйн
Bracket
Кpонштeйн
8
Existing parts supplied with your car
Дeтaли, вxодящиe в комплeкт aвтомобиля
max. size
5
×
8 mm
мaкc. paзмep
5
×
8 мм
max. size
5
×
8 mm
мaкc. paзмep
5
×
8 мм
8
6
A
B
7
1
2
A
TOYOTA
B
NISSAN
c
Existing parts supplied with your car
Дeтaли, вxодящиe в комплeкт aвтомобиля
Порядок снятия и установки передней панели ( 7 ), Кнопкa reset, Precautions, Mounting example ( 5 ), Mounting the unit in a japanese car ( 6 ), How to detach and attach the front panel ( 7 ), Reset button
Меры предосторожности
• Место для установки магнитолы выбирайте
тщательно, чтобы она не мешала
нормальному управлению автомобилем.
• Не устанавливайте магнитолу там, где она
будет подвержена воздействию пыли,
грязи, чрезмерной вибрации или высоких
температур, например в местах,
попадающих под прямые солнечные лучи
или находящихся вблизи вентиляционных
решеток обогревателей.
• В целях обеспечения надежной и
безопасной установки используйте лишь
входящие в комплект монтажные детали.
Допустимый угол установки
Установите магнитолу под углом не более 20°.
Cнятиe зaщитной мaнжeты
и кpонштeйнa (4)
Пepeд ycтaновкой ycтpойcтвa cнимитe
зaщитнyю мaнжeтy 4 и кpонштeйн 1 c
ycтpойcтвa.
1
Cнятиe зaщитной мaнжeты 4.
1
Для cнятия зaщитной мaнжeты 4
иcпользyйтe ключи для дeмонтaжa 6.
2
Потянитe нa ceбя ключи для
дeмонтaжa 6, чтобы cнять зaщитнyю
мaнжeтy 4.
2
Cнятиe кpонштeйнa 1.
1
Bcтaвьтe одновpeмeнно до щeлчкa обa
ключa для дeмонтaжa 6 мeждy
ycтpойcтвом и кpонштeйном 1.
2
Потянитe кpонштeйн 1 вниз, a
ycтpойcтво — ввepx, чтобы отдeлить
одно от дpyгого.
Пpимep ycтaновки (5)
Установка магнитолы в приборной
пaнeли
Пpимeчaния
• Пpи нeобxодимоcти отогнитe эти выcтyпы нapyжy,
чтобы обecпeчить плотнyю подгонкy (5-2).
• Убeдитecь, что 4 фикcaтоpa, имeющиecя нa
зaщитной мaнжeтe 4, нaдeжно вcтaвлeны в
отвepcтия нa ycтpойcтвe (5-3).
Уcтaновкa aппapaтa в
aвтомобилe японcкого
пpоизводcтвa (6)
B нeкотоpыx aвтомобиляx японcкого
пpоизводcтвa этот aппapaт ycтaновить
нeвозможно. B этом cлyчae обpaтитecь к
cвоeмy дилepy Sony.
Пpимeчaниe
Для пpeдотвpaщeния нeпpaвильной paботы
ycтaновкa должнa выполнятьcя только c
иcпользовaниeм пpилaгaeмыx винтов 8.
Порядок снятия и установки
передней панели (7)
Перед установкой магнитолы снимите с
нее переднюю панель.
7-A Снятие панели
Пepeд cнятиeм пepeднeй пaнeли обязaтeльно
нaжмитe кнопкy (OFF). Haжмитe кнопкy
(OPEN), cдвиньтe пepeднюю пaнeль впpaво и
потянитe ee зa лeвый кpaй.
7-B Установка панели
Haложитe отвepcтиe A нa пepeднeй пaнeли
нa штыpeк B нa aппapaтe, кaк покaзaно нa
pиcyнкe, a зaтeм ycтaновитe лeвyю cтоpонy
нa мecто, нaжaв нa нee.
Предостережение
относительно аппаратуры,
установленной в автомобиле,
в зaмкe зажигания котоpого
нeт отдельного положения
(ACC) для отключения
подсоединенной аппаратуры.
Поcлe выключeния зaжигaния
обязaтeльно нaжмитe кнопкy (OFF) нa
aппapaтe и yдepживaйтe ee нaжaтой, покa
нe погacнeт диcплeй.
Ecли этого нe cдeлaть, диcплeй нe отключитcя,
что можeт пpивecти к paзpядкe aккyмyлятоpa.
Кнопкa RESET
Когдa ycтaновкa и подcоeдинeния бyдyт
зaкончeны, обязaтeльно нaжмитe кнопкy
RESET c помощью шapиковой pyчки и т.п.,
пpeдвapитeльно cняв пepeднюю пaнeль.
Precautions
•Choose the installation location carefully so
that the unit will not interfere with normal
driving operations.
•Avoid installing the unit in areas subject to
dust, dirt, excessive vibration, or high
temperatures, such as in direct sunlight or near
heater ducts.
•Use only the supplied mounting hardware for
a safe and secure installation.
Mounting angle adjustment
Adjust the mounting angle to less than 20°.
Removing the protection collar
and the bracket (4)
Before installing the unit, remove the
protection collar 4 and the bracket 1 from
the unit.
1
Remove the protection collar 4.
1
Engage the release keys 6 together with
the protection collar 4.
2
Pull out the release keys 6 to remove the
protection collar 4.
2
Remove the bracket 1.
1
Insert both release keys 6 together
between the unit and the bracket 1 until
they click.
2
Pull down the bracket 1, then pull up the
unit to separate.
Mounting example (5)
Installation in the dashboard
Notes
• Bend these claws outward for a tight fit, if
necessary (5-2).
• Make sure that the 4 catches on the protection
collar 4 are properly engaged in the slots of the
unit (5-3).
Mounting the unit in a Japanese
car (6)
You may not be able to install this unit in some
makes of Japanese cars. In such a case, consult
your Sony dealer.
Note
To prevent malfunction, install only with the
supplied screws 8.
How to detach and attach the
front panel (7)
Before installing the unit, detach the front
panel.
7-A To detach
Before detaching the front panel, be sure to
press (OFF). Press (OPEN), then slide the front
panel to the right side, and pull out the left side.
7-B To attach
Place the hole A in the front panel onto the
spindle B on the unit as illustrated, then push
the left side in.
Warning when installing in a car
without ACC (accessory)
position on the ignition key
switch
After turning off the ignition, be sure to
press and hold (OFF) on the unit until the
display disappears.
Otherwise, the display does not turn off and this
causes battery drain.
RESET button
When the installation and connections are
completed, be sure to press the RESET button
with a ballpoint pen, etc., after detaching the
front panel.
Auxiliary power connector
Вспомогательный разъем питания
the car without ACC position
автомобиль не имеет положения АСС
Red
Красный
Yellow
Желтый
Red
Красный
Yellow
Желтый
Red
Красный
Yellow
Желтый
4
Yellow
Желтый
switched power supply
включенное питание
Red
Красный
Yellow
Желтый
Red
Красный
Yellow
Желтый
Red
Красный
Yellow
Желтый
Red
Красный
continuous power supply
нeпpepывнaя подaчa питания
7
Power connection diagram
Auxiliary power connector may vary depending
on the car. Check your car’s auxiliary power
connector diagram to make sure the connections
match correctly. There are three basic types
(illustrated below). You may need to switch the
positions of the red and yellow leads in the car
stereo’s power connecting cord.
After matching the connections and switched
power supply leads correctly, connect the unit to
the car’s power supply. If you have any
questions and problems connecting your unit
that are not covered in this manual, please
consult the car dealer.
Схема подключения
питания
В разных автомобилях могут использоваться
разные разъемы вспомогательного питания.
Чтобы убедиться в правильности
подсоединения, обpaтитecь к cxeмe paзъeмa
для подключeния вспомогательного питания
Вашего автомобиля. Есть три основных типа
(как показано на рисунке ниже). Возможно,
Вам придется поменять местами
подключение красного и желтого проводов в
соединительном кабеле питания
стереосистемы.
После проверки пpaвильноcти подключeния
в paзъeмax подключите магнитолу к
электропитанию автомобиля. Если у Вас
есть какие-либо вопросы или проблемы,
связанные с подключением магнитолы,
которые не рассматриваются в настоящем
руководстве, обратитесь за советом к
дилеру автомобильной фирмы.
4
Yellow
Желтый
continuous power supply
нeпpepывнaя подaчa питания
Red
Красный
switched power supply
включенное питание
7
Выделить → Я нашёл инструкцию для своей автомагнитолы здесь! #manualza
Состав | |
---|---|
Тюнер | есть, цифровой |
CD-проигрыватель | есть |
MP3-проигрыватель | есть |
DVD-проигрыватель | нет |
Blu-ray-проигрыватель | нет |
Усилитель | есть |
Эквалайзер | есть |
Навигатор | нет |
ТВ-тюнер | нет |
Общие характеристики | |
Пиковая мощность | 4×52 Вт |
Типоразмер | 1 DIN |
Интерфейс CD-ченджера | нет |
Цвет | черный |
Форматы | CD-Audio, MP3, WMA, AAC |
Носители | CD-R, CD-RW |
Дисплей | |
Тип дисплея | двухцветный |
Управление | |
Инфракрасный пульт | есть |
Джойстик на руле | возможно подключение |
Поиск по папкам/файлам | есть |
Автопоиск станций | есть |
Интерфейсы | |
Входы | USB |
USB на передней панели | есть |
Вход аудио на передней панели | есть |
Поддержка Bluetooth | нет |
Подсоединение по стандарту ISO | есть |
Защита | |
Съёмная панель | есть |
Коды защиты | есть |
Тюнер | |
Поддержка диапазонов | FM, СВ, ДВ |
Поддержка RDS | RDS, RDS/EON, RDS/PTY |
Тюнер с дальним приёмом | есть |
Число предустановок FM/AM | 18 / 6 |
Дополнительная информация | |
Регулировка тембра | есть |
Количество полос эквалайзера | 3 |
Поддержка тегов ID3 | есть |
CD-текст | есть |
Размеры (ШхВхГ) | 178x50x190 мм |
Вес | 2400 г |
Перед покупкой уточняйте технические характеристики и комплектацию у продавца*
L
R
AUDIO OUT
FRONT
AUDIO OUT
REAR
BUS
AUDIO
13 57
24 68
57
48
Installation/Connections
Instalación/Conexiones
Montering/Anslutning
Instalação/Ligações
Εγκατάσταση/Συνδέσεισ
Установка/Подсоединение
FM/MW/LW
Compact Disc
Player
CDX-CA650X
CDX-CA650V
CDX-CA650
Sony Corporation © 2001 Printed in Thailand
3-227-676-21 (1)
CDX-L550X
CDX-L550V
CDX-L550
1 3
4
2
6
8
Equipment used in illustrations (not supplied)
Equipo utilizado en las ilustraciones (no suministrado)
Utrustning som visas i illustrationer (medföljer inte)
Equipamento utilizado nas ilustrações (não fornecido)
Εξοπλισµς που εµφανίζεται στις εικνες (δεν παρέχεται)
Аппаратура, фигурирующая в иллюстрациях (не прилагается)
Rear speaker
Altavoz trasero
Bakre högtalare
Altifalante traseiro
Πίσω ηχείο
Задний громкоговоритель
Front speaker
Altavoz delantero
Främre högtalare
Altifalante dianteiro
Εµπρς ηχείο
Передний громкоговоритель
1
CD/MD changer
Cambiador de CD/MD
CD/MD-skivväxlare
Permutador CD/MD
CD/MD changer
Проигрыватель CD/MD
Rotary commander RM-X4S
Mando rotativo RM-X4S
Vridkontroll RM-X4S
Comando rotativo RM-X4S
Περιστροφικ χειριστήριο RM-X4S
Вращающийся дистанционный переключатель RM-X4S (не прилагается)
Power amplifier
Amplificador de potencia
Effektförstärkare
Amplificador de potência
Ενισχυτής
Усилитель
× 2
5
× 2
7
2 A
B
3
Cautions
•This unit is designed for negative ground 12 V DC
operation only.
•Do not get the wires under a screw, or caught in
moving parts (e.g. seat railing).
•Before making connections, turn the car ignition
off to avoid short circuits.
•Connect the power connecting cord 8 to the unit
and speakers before connecting it to the auxiliary
power connector.
•Run all ground wires to a common ground
point.
•Be sure to insulate any loose unconnected wires
with electrical tape for safety.
Notes on the power supply cord (yellow)
•When connecting this unit in combination with
other stereo components, the connected car
circuit’s rating must be higher than the sum of
each component’s fuse.
•When no car circuits are rated high enough,
connect the unit directly to the battery.
Parts list (1)
The numbers in the list are keyed to those in the
instructions.
Caution
Handle the bracket 1 carefully to avoid injuring
your fingers.
Connection example (2)
Notes (2-A)
• Be sure to connect the ground cord before
connecting the amplifier.
• If you connect an optional power amplifier and do
not use the built-in amplifier, the beep sound will
be deactivated.
Tip (2-B-
)
For connecting two or more CD/MD changers, the
source selector XA-C30 (optional) is necessary. (CDX-
CA650X/CA650V/CA650 only)
Connection diagram (3)
A To AMP REMOTE IN of an optional power
amplifier
This connection is only for amplifiers. Connecting
any other system may damage the unit.
B To the interface cable of a car telephone
Warning
If you have a power aerial without a relay box,
connecting this unit with the supplied power
connecting cord 8 may damage the aerial.
Notes on the control leads
• The power aerial control lead (blue) supplies +12 V
DC when you turn on the tuner or when you
activate the AF (Alternative Frequency), TA (Traffic
Announcement) function.
• When your car has built-in FM/MW/LW aerial in
the rear/side glass, connect the power aerial
control lead (blue) or the accessory power input
lead (red) to the power terminal of the existing
aerial booster. For details, consult your dealer.
• A power aerial without a relay box cannot be used
with this unit.
Memory hold connection
When the yellow power input lead is connected,
power will always be supplied to the memory circuit
even when the ignition switch is turned off.
Notes on speaker connection
• Before connecting the speakers, turn the unit off.
• Use speakers with an impedance of 4 to 8 ohms,
and with adequate power handling capacities to
avoid its damage.
• Do not connect the speaker terminals to the car
chassis, or connect the terminals of the right
speakers with those of the left speaker.
• Do not connect the ground lead of this unit to the
negative (-) terminal of the speaker.
• Do not attempt to connect the speakers in parallel.
• Connect only passive speakers. Connecting active
speakers (with built-in amplifiers) to the speaker
terminals may damage the unit.
Att observera
•Denna bilstereo är endast avsedd för anslutning
till ett negativt jordat, 12 V bilbatteri.
•Se till att de kablar du drar inte hamnar under en
skruv eller kommer i kläm mellan rörliga delar,
t.ex. mellan ett bilsätes glidskenor.
•Eliminera risken för kortslutning genom att slå av
tändningen innan du gör några anslutningar.
•Anslut strömkabeln 8 till enheten och högtalarna
innan du ansluter den till den yttre
strömanslutningen.
•Dra samtliga jordledningar till en och samma
jordningspunkt.
•Se till att du isolerar lösa kablar som inte ska
anslutas med t.ex. el-tejp.
Om strömmatningskabeln (gul)
•När du ansluter den här enheten tillsammans
med andra stereokomponenter måste den säkring
du ansluter till vara så kraftig att den klarar av
den sammanlagda strömmen från de anslutna
komponenterna (dvs. säkringen måste vara större
än summan av säkringsvärdena för de anslutna
komponenterna).
•Om du inte kan finna en säkring som är stark nog
att klara detta krav, kan du ansluta enheten direkt
till batteriet.
Lista över medföljande delar
(1)
Siffrorna på den nedanstående illustrationen
hänvisar till de siffror som nämns på
illustrationerna i detta häfte.
Var försiktig!
Hantera konsolen med största aktsamhet så att du
inte skadar fingrarna.
Exempel på kopplingsschema
(2)
Obsevera (2-A)
• Var noga med att först ansluta jorden, innan du
ansluter förstärkaren.
• Om du väljer att använda en annan förstärkare i
stället för den inbyggda, kommer ljudsignalen att
avaktiveras.
Tips (2-B-
)
För anslutning av två eller flera växlare krävs
väljaren XA-C30 (tillval). (endast CDX-CA650X/
CA650V/CA650)
Kopplingsschema (3)
A Till AMP REMOTE IN på en annan
effektförstärkare
Den här anslutningen är bara avsedd för
förstärkare. Om du ansluter andra system här
kan enheten skadas.
B Till gränssnittskabeln för en biltelefon
Varning
Om du har en motorantenn utan relädosa kan
antennen skadas om du ansluter enheten med den
medföljande strömkabeln 8.
Att observera angående de olika styrkablarna
• Kabeln för styrström till antennen (blå) ger +12 V
DC (likström) när du slår på radion eller aktiverar
någon av funktionerna AF (alternativa frekvenser)
eller TA (trafikmeddelanden).
• Om bilen är utrustad med en FM/MW/LW-antenn
som är inbyggd i sido- eller bakrutan, ansluter du
kabeln för styrström (blå) eller kabeln för
strömförsörjning av tillbehör (röd) till
strömterminalen på den befintliga
antennförstärkaren. Återförsäljaren kan ge dig
mer information om detta.
• En motorantenn utan styrrelädosa kan inte
anslutas till denna bilstereo.
Anslutning för minnesstöd
När du anslutit den gula, ingående strömkabeln
försörjs minneskretsen med ström hela tiden, även
när tändlåset slås ifrån.
Att observera angående högtalarnas anslutning
• Slå av bilstereon innan du ansluter högtalarna.
• Anslut endast högtalare, vars impedans varierar
från 4 till 8 ohm och som har tillräcklig
effekthanteringskapacitet för att skydda
högtalarna mot skador.
• Anslut inte något av högtalaruttagen till bilens
chassi. Anslut inte heller uttagen på höger
högtalare till uttagen på vänster högtalare.
• Anslut inte den här enhetens jordledning till
högtalarens negativa (-) terminal.
• Anslut inte högtalarna parallellt.
• Anslut inte aktiva högtalare (med inbyggda
slutsteg) till bilstereons högtalaruttag, eftersom de
kan skada de aktiva högtalarna. Var noga med att
bara ansluta passiva högtalare till dessa uttag.
Precauciones
•Esta unidad ha sido diseñada para alimentarse
con 12 V CC, negativo a masa, solamente.
•No coloque los cables debajo de ningún tornillo,
ni los aprisione con partes móviles (p.ej. los raíles
del asiento).
•Antes de realizar las conexiones, desactive el
encendido del automóvil para evitar
cortocircuitos.
•Conecte el cable de conexión de alimentación 8 a
la unidad y los altavoces antes de conectarlo al
conector de alimentación auxiliar.
•Conecte todos los conductores de puesta a
masa a un punto común.
•Por razones de seguridad, asegúrese de aislar con
cinta eléctrica los cables sueltos que no estén
conectados.
Notas sobre el cable de suministro de
alimentación (amarillo)
•Cuando conecte esta unidad en combinación con
otros componentes estéreo, la capacidad nominal
del circuito conectado del automóvil debe ser
superior a la suma del fusible de cada
componente.
•Si no hay circuitos del automóvil con capacidad
nominal suficientemente alta, conecte la unidad
directamente a la batería.
Lista de componentes (1)
Los números de la lista corresponden a los de las
instrucciones.
Precauciones
Tenga mucho cuidado al manipular el soporte para
evitar posibles lesiones en los dedos.
Conexiones de ejemplo (2)
Notas (2-A)
• Asegúrese de conectar primero el cable de puesta
a masa antes de realizar la conexión al
amplificador.
• Si conecta un amplificador de potencia opcional y
no utiliza el incorporado, los pitidos se
desactivarán.
Consejo (2-B-
)
Si desea conectar dos o más cambiadores, necesitará
el selector de fuente XA-C30 (opcional). (sólo CDX-
CA650X/CA650V/CA650)
Diagrama de conexiones (3)
A A la entrada AMP REMOTE IN de un amplificador
opcional de potencia
Esta conexión es sólo para amplificadores. Si
conecta cualquier otro sistema puede dañar la
unidad.
B Al cable de interfaz de un teléfono para
automóvil
Advertencia
Si dispone de una antena motorizada sin
dispositivo de relé, la conexión de esta unidad con
el cable de conexión de alimentación 8
suministrado puede dañar la antena.
Notas sobre conductores de control
• El cable de control de antena motorizada (azul)
suministra +12 V CC al encender el sintonizador o
al activar la función AF (Frecuencias alternativas),
TA (Anuncios de tráfico).
• Si el automóvil dispone de una antena de FM/MW/
LW incorporada en el cristal trasero/lateral,
conecte el cable de control de antena motorizada
(azul) o el cable de entrada de alimentación
auxiliar (rojo) al terminal de alimentación del
amplificador de antena existente. Para obtener
información detallada, consulte a su proveedor.
• Con esta unidad no podrá utilizarse una antena
motorizada sin caja de relés.
Conexión para protección de la memoria
Si conecta el conductor de entrada de alimentación
amarillo, el circuito de la memoria recibirá siempre
alimentación, incluso aunque ponga la llave de
encendido en la posición de apagado.
Notas sobre la conexión de los altavoces
• Antes de conectar los altavoces, desconecte la
alimentación de la unidad.
• Utilice altavoces con una impedancia de 4 a 8
ohmios, y con la potencia máxima admisible
adecuada, ya que de lo contrario podría dañarlos.
• No conecte los terminales del sistema de altavoces
al chasis del automóvil, ni los del altavoz izquierdo
a los del derecho.
• No conecte el cable de puesta a tierra de esta
unidad al terminal negativo (-) del altavoz.
• No intente conectar los altavoces en paralelo.
• No conecte altavoces activos (con amplificadores
incorporados) a los terminales de altavoces de la
unidad. Si lo hiciese, podría dañar tales altavoces.
Por lo tanto, cerciórese de conectar altavoces
pasivos a estos terminales.
Προσοχή
• Αυτή η συσκευή είναι σχεδιασµένη µνο για
λειτουργία µε 12 V DC και αρνητική γείωση.
• Προσέξτε να µην πιαστούν τα καλώδια κάτω
απ µια βίδα ή σε κινούµενα µέρη (π.χ.: ράγεσ
καθίσµατοσ).
• Πριν κάνετε τισ συνδέσεισ, σβήστε τη µίζα του
αυτοκινήτου για αποφυγή βραχυκυκλωµάτων.
• Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίασ 8 στη
συσκευή και τα ηχεία πριν το συνδέσετε στην
υποδοχή βοηθητικήσ τροφοδοσίασ.
• Συνδέστε λα τα καλώδια γείωσης σε ένα
κοιν σηµείο γείωσης.
• Φροντίστε να µονώσετε κάθε λασκαρισµένο
µη συνδεδεµένο καλώδιο µε µονωτική ταινία
για ασφάλεια.
Σηµειώσεις για το καλώδιο τροφοδοσίας
(κίτρινο)
• ταν συνδέετε αυτή τη συσκευή σε
συνδυασµ µε άλλεσ στερεοφωνικέσ
συσκευέσ, η ονοµαστική τιµή ρεύµατοσ του
κυκλώµατοσ του αυτοκινήτου πρέπει να είναι
υψηλτερη απ το άθροισµα των ασφαλειών
τησ κάθε συσκευήσ.
• ταν κανένα κύκλωµα του αυτοκινήτου δεν
παρέχει αρκετά υψηλή ονοµαστική τιµή
ρεύµατοσ, συνδέστε τη συσκευή απευθείασ
στην µπαταρία.
Λίστα εξαρτηµάτων (1)
Οι αριθµοί στη λίστα συµφωνούν µε αυτούσ των
οδηγιών.
Προσοχή
Χειρίζεστε το πλαίσιο προσεκτικά προσ
αποφυγή τραυµατισµού των δαχτύλων σασ.
Παράδειγµα σύνδεσης (2)
Σηµειώσεις (2-A)
• Βεβαιωθείτε τι συνδέσατε πρώτα ένα καλώδιο
γείωσης, πριν συνδέσετε τον ενισχυτή.
• Αν συνδέσετε έναν προαιρετικ τελικ ενισχυτή
και δεν χρησιµοποιείτε τον ενσωµατωµένο
ενισχυτή, θα απενεργοποιηθεί ο ήχος µπιπ.
Συµβουλή (2-B-
)
Για τη σύνδεση δύο ή περισστερων changer, είναι
απαραίτητος ο επιλογέας πηγών XA-C30
(προαιρετικς). (µνο στα CDX-CA650X/CA650V/
CA650)
∆ιάγραµµα Σύνδεσης (3)
A Προς AMP REMOTE IN ενς προαιρετικού
τελικού ενισχυτή
Αυτή η σύνδεση είναι µνο για ενισχυτές. Η
σύνδεση οποιασδήποτε άλλης συσκευής µπορεί
να προκαλέσει βλάβη στη συσκευή.
B Προς το καλώδιο διασύνδεσης του τηλεφώνου
αυτοκινήτου
Προειδοποίηση
Εάν έχετε ηλεκτρική κεραία χωρίσ κουτί ρελέ,
και τη συνδέσετε στη συσκευή µε το
παρεχµενο καλώδιο τροφοδοσίασ 8, µπορεί
να έχει ωσ αποτέλεσµα την καταστροφή τησ
κεραίασ.
Σηµειώσεις για τα καλώδια ελέγχου
• Το καλώδιο ελέγχου της ηλεκτρικής κεραίας
(µπλε) παρέχει ρεύµα +12 V DC ταν
ενεργοποιείτε το δέκτη ή ταν ενεργοποιείτε τη
λειτουργία AF (Εναλλακτική συχντητα), TA
(Ανακοίνωση για την Κυκλοφορία).
•
?ταν το αυτοκίνητ σας έχει ενσωµατωµένη
κεραία FM/MW/LW στο πίσω/πλαϊν τζάµι,
συνδέστε το καλώδιο ελέγχου ηλεκτρικής κεραίας
(µπλε) ή το βοηθητικ καλώδιο εισδου
τροφοδοσίας (κκκινο) στον ακροδέκτη
τροφοδοσίας του υπάρχοντος ενισχυτή κεραίας.
Για λεπτοµέρειες, απευθυνθείτε στον
αντιπρσωπο.
• Ηλεκτρική κεραία χωρίς κουτί ρελέ δεν µπορεί
να χρησιµοποιηθεί µε αυτή τη συσκευή.
Σύνδεση συγκράτησης µνήµης
?ταν είναι συνδεδεµένο το κίτρινο καλώδιο
τροφοδοσίας, στο κύκλωµα µνήµης παρέχεται
συνέχεια ισχύς, ακµη και ταν ο διακπτης
ανάφλεξης είναι γυρισµένος στη θέση off.
Σηµειώσεις για τη σύνδεση των ηχείων
• Πριν συνδέσετε τα ηχεία, σβήστε τη συσκευή.
• Χρησιµοποιείτε ηχεία µε σύνθετη αντίσταση 4
έως 8 ohm, και επαρκούς ισχύος. ∆ιαφορετικά,
υπάρχει πιθαντητα να καταστραφούν τα ηχεία.
• Μη συνδέετε τους ακροδέκτες του συστήµατος
ηχείων µε το αµάξωµα του αυτοκινήτου, πως
επίσης µη συνδέετε τους ακροδέκτες του δεξιού
ηχείου µε αυτούς του αριστερού.
• Μη συνδέσετε το καλώδιο της γείωσης αυτής της
συσκευς στον αρνητίκ (-) ακροδέκτη του ηχείου.
• Μην επιχειρήσετε να συνδέσετε παράλληλα τα
ηχεία.
• Μη συνδέετε ενεργά ηχεία (µε ενσωµατωµένο
ενισχυτή) στις εξδους ηχείων της συσκευής.
Κάτι τέτοιο µπορεί να καταστρέψει τα ενεργά
ηχεία. Βεβαιωθείτε τι στις εξδους ηχείων
έχετε συνδέσει παθητικά ηχεία.
Advertência
•Este aparelho foi projectado para funcionar
somente com 12 V CC, terra negativa.
•Não deixe que os fios fiquem presos nos
parafusos ou nas peças móveis (por exemplo, as
calhas dos assentos).
•Antes de fazer as ligações, desligue a chave da
ignição para não provocar um curto-circuito.
•Ligue o cabo de alimentação de corrente 8 ao
aparelho e aos alifalantes antes de o ligar ao
conector de corrente auxiliar.
•Ligue todos os fios terra a um ponto comum na
carroçaria.
•Por motivos de segurança, não se esqueça de
isolar todos os fios desligados com fita isoladora.
Notas sobre o cabo de alimentação (amarelo)
•Quando ligar este aparelho em combinação com
outros componentes estéreo, a amperagem dos
circuitos ligados tem de ser superior à soma dos
fusíveis dos componentes.
•Se não existir nenhum circuito com uma
amperagem suficiente, ligue o aparelho
directamente à bateria do automóvel.
Lista de componentes (1)
Os números dos componentes de montagem na
lista correspondem aos números nas instruções.
Atenção
Pegue no suporte com cuidado para não magoar os
dedos.
Exemplo de ligações (2)
Notas (2-A)
• Antes de fazer a ligação ao amplificador tem de
ligar primeiro o cabo de ligação à terra.
• Se ligar um amplificador de potência opcional e
não utilizar o amplificador integrado, desactiva o
sinal sonoro.
Sugestão (2-B-
)
Para ligar dois ou mais permutadores, é necessário o
selector de fonte XA-C30 (opcional). (só para o CDX-
CA650X/CA650V/CA650)
Diagrama de ligações (3)
A A AMP REMOTE IN de um amplificador de
potência opcional
Esta ligação só se aplica aos amplificadores. Se
ligar outro tipo de sistema pode danificar o
aparelho.
B Ao cabo de interface do telefone de um
automóvel
Advertência
Se a antena eléctrica não tiver uma caixa de relé, o
facto de ligar este aparelho com o cabo de
alimentação 8 fornecido, pode provocar danos na
antena.
Notas sobre os fios de controlo
• O fio de controlo da antena eléctrica (azul) fornece
uma corrente de +12 V CC quando ligar o
sintonizador ou activar a função AF (Frequências
alternativas), TA (Informações sobre o trânsito).
• Se o automóvel tiver uma antena de FM/MW/LW
embutida no vidro traseiro/lateral, ligue o fio de
controlo da antena eléctrica (azul) ou o fio de
entrada de corrente para os acessórios (vermelho)
ao terminal de alimentação do amplificador do
sinal da antena existente. Para obter mais
informações, consulte o concessionário.
• Não pode utilizar uma antena eléctrica sem caixa
de relé com este aparelho.
Ligação para alimentação contínua da memória
Quando o fio amarelo de entrada de alimentação
for ligado, os circuitos de memória ficarão com
alimentação continua, mesmo se a chave de ignição
estiver desligada.
Notas sobre a ligação dos altifalantes
• Antes de ligar os altifalantes, desligue o aparelho.
• Utilize altifalantes com impedância de 4 a 8 ohm, e
com capacidade admissível de potência adequada.
Caso contrário, os altifalantes poderão sofrer
avarias.
• Não ligue os terminais do sistema de altifalantes
ao chassis do automóvel, e não ligue os terminais
do altifalante direito aos terminais do altifalante
esquerdo.
• Não ligue o cabo de massa deste aparelho ao
terminal negativo (-) do alatifalante.
• Não tente ligar os altifalantes em paralelo.
• Não ligue nenhum sistema de altifalantes activos
(com amplificadores incorporados) aos terminais
dos altifalantes do aparelho. Caso o faça, poderá
avariar o sistema de altifalantes activos. Portanto,
não se esqueça de ligar altifalantes passivos a estes
terminais.
AUDIO OUT FRONT
AUDIO OUT REAR
BUS AUDIO IN
BUS CONTROL IN
BUS AUDIO IN
BUS CONTROL IN
Yellow
Amarillo
Gul
Amarelo
Κίτρινο
Желтый
Blue
Azul
Blå
Azul
Μπλε
Синий
continuous power supply
suministro de alimentación continuo
kontinuerlig strömförsörjning
alimentação de corrente contínua
συνεχής τροφοδοσία
непрерывное поступление питания
power aerial control
control de antena motorizada
elektrisk antenn
antena eléctrica
έλεγχος ηλεκτρικής κεραίας
антенная электрика
7
8
4
5
Red
Rojo
Röd
Vermelho
Κκκινο
Красный
Black
Negro
Svart
Preto
Μαύρο
Черный
switched power supply
suministro de alimentación conmutado
switchad strömförsörjning
alimentação de corrente comutada
διακοπτµενη τροφοδοσία
включенное питание
ground
toma de tierra
jord
Terra
γείωση
земля
Source selector (not
supplied)
Selector de fuente
(no suministrado)
Väljare för ljudkälla
(medföljer inte)
Selector de fonte
(não fornecido)
Επιλογέας πηγών
(δεν παρέχεται)
Селектор
источника
(не прилагается)
XA-C30
Supplied with the CD/MD changer
Suministrado con el cambiador de CD/MD
Medföljer CD/MD-växlaren
Fornecido com o permutador de CD/MD
Παρέχεται µε το CD/MD changer
Прилагается к проигрывателю CD/MD
Supplied with XA-C30
Suministrado con el XA-C30
Medföljer XA-C30
Fornecido com o XA-C30
Παρέχεται µε το XA-C30
Прилагается к модели XA-C30
*
3
*
3
6
from car aerial*
1
de la antena del automóvil*
1
fran bilantenn*
1
da antena do automóvel*
1
απ την κεραία του
αυτοκινήτου
*
1
от автомобильной
антенны
*
1
*
4
Fuse (10 A)
Fusible (10A)
Säkaring (10A)
Fusível (10A)
Ασφάλεια (10A)
Предохранитель
(10 А)
8
AUDIO OUT REAR
BUS AUDIO IN
AUDIO OUT
FRONT
REMOTE IN
BUS CONTROL IN
AMP REM
Max. supply current 0.3 A
Corriente máx. de alimentación de 0,3 A
Maximal strömtillförsel 0,3 A
Corrente máxima de 0,3 A
Μέγιστο ρεύµα τροφοδοσίας 0,3 A
Макс. сила тока 0,3 А
Light blue
Azul celeste
Ljusblå
Azul claro
Γαλάζιο
Cвeтло-голyбой
Blue/white striped
Con raya azul/blanca
Blå/vit-randig
Azul com listras brancas
Με µπλε/άσπρες ρίγες
С синей/белой полоской
1
2
3
4
Speaker, Rear, Right
Altavoz, trasero, derecho
Högtalare, bakre, höger
Altifalante, Parte de trás, Direito
Ηχείο, Πίσω, ∆εξιά
Громкоговоритель, задний, правый
Speaker, Rear, Right
Altavoz, trasero, derecho
Högtalare, bakre, höger
Altifalante, Parte de trás, Direito
Ηχείο, Πίσω, ∆εξιά
Громкоговоритель, задний, правый
Speaker, Front, Right
Altavoz, delantero, derecho
Högtalare, främre, höger
Altifalante, Parte da frente, Direito
Ηχείο, Εµπρς, ∆εξιά
Громкоговоритель, передний, правый
Speaker, Front, Right
Altavoz, delantero, derecho
Högtalare, främre, höger
Altifalante, Parte da frente, Direito
Ηχείο, Εµπρς, ∆εξιά
Громкоговоритель, передний, правый
5
6
7
8
Speaker, Front, Left
Altavoz, delantero, izquierdo
Högtalare, främre, vänster
Altifalante, Parte da frente, Esquerdo
Ηχείο, Εµπρς, Αριστερά
Громкоговоритель, передний, левый
Speaker, Front, Left
Altavoz, delantero, izquierdo
Högtalare, främre, vänster
Altifalante, Parte da frente, Esquerdo
Ηχείο, Εµπρς, Αριστερά
Громкоговоритель, передний, левый
Speaker, Rear, Left
Altavoz, trasero, izquierdo
Högtalare, bakre, vänster
Altifalante, Parte de trás, Esquerdo
Ηχείο, Πίσω, Αριστερά
Громкоговоритель, задний, левый
Speaker, Rear, Left
Altavoz, trasero, izquierdo
Högtalare, bakre, vänster
Altifalante, Parte de trás, Esquerdo
Ηχείο, Πίσω, Αριστερά
Громкоговоритель, задний, левый
Purple
Púrpura
Violett
Violeta
Μωβ
Фиолетовый
Negative polarity positions 2, 4, 6, and 8 have striped cords.
Las posiciones de polaridad negativa 2, 4, 6 y 8 tienen cables con raya.
De negativa polpositionerna 2, 4, 6 och 8 har randiga kablar.
As posições 2, 4, 6 e 8 (polaridade negativa) têm cabos às riscas.
Οι θέσεις αρνητικής πολικτητας 2, 4, 6, και 8 έχουν ριγέ καλώδια.
Позиции отрицательной полярности 2, 4, 6 и 8 имеют провода с полосками.
Green
Verde
Grön
Verde
Πράσινο
Зеленый
White
Blanco
Vit
Branco
Λευκ
Белый
Grey
Gris
Grå
Cinzento
Γκρι
Серый
+
–
+
–
+
–
+
–
*
1
Note for the aerial connecting
If your car aerial is an ISO (International
Organisation for Standardisation) type,
use the supplied adaptor 6 to connect it.
First connect the car aerial to the supplied
adaptor, then connect it to the aerial jack
of the master unit.
*
2
Insert with the cord upwards
*
3
RCA pin cord (not supplied)
*
4
CDX-CA650X/CA650V/CA650 only
*
1
Nota sobre la conexión de la antena
Si la antena del automóvil es del tipo ISO
(International Organization for
Standardization), emplee el adaptador
suministrado 6 para conectarla.
En primer lugar, conecte la antena del
automóvil al adaptador suministrado y, a
continuación, a la toma de antena de la
unidad principal.
*
2
Insertar con el cable hacia arriba
*
3
Cable con clavijas RCA (no suministrado)
*
4
sólo CA650X/CA650V/CA650
*
1
Angående antennanslutning
Om motorantennen är av ISO-typ
(International Organization for
Standardization), använder du
medföljande adapter 6 för att ansluta
den.
Anslut först motorantennen till
medföljande adapter och därefter till
antennuttaget på huvudenheten.
*
2
Sätt in med kabeln vänd uppåt
*
3
Kabel med RCA-kontakter (medföljer inte)
*
4
endast CDX-CA650X/CA650V/CA650
from the car’s speaker connector
a un conector de altavoces del automóvil
till bilens högtalaranslutning
a um conector de altifalante do automóvel
προς την υποδοχή σύνδεσης ηχείων του
αυτοκινήτου
к разъему автомобильного громкоговорителя
from the car’s power connector
a un conector de alimentación auxiliar del
automóvil
till bilens yttre strömanslutning
a um conector de alimentação auxiliar do
automóvel
προς την υποδοχή βοηθητικής τροφοδοσίας του
αυτοκινήτου
к вспомогательному автомобильному
разъему питания
A
ATT
B
Source selector*
Selector de fuente*
Väljare för ljudkälla*
Selector de fonte*
Πηγών*
Селектор источника*
* not supplied
no suministrado
medföljer inte
não fornecido
δεν παρέχεται
не прилагается
See “Power connection diagram” on the reverse side for
details.
Consulte el «
Diagrama de conexión de alimentación
» en
la cara inversa para obtener información detallada.
Mer information finns under «
Strömanslutningsschema
» på
motsatta sidan.
Para obter mais informações, consulte «Diagrama de
ligação de corrente» no verso.
∆είτε το “∆ιάγραµµα Σύνδεσης Tροφοδοσίας” στην πίσω
πλευρά για λεπτοµέρειες.
Для получения подробной информации cм. paздел
“Схема подключения питания” нa обороте.
Positions 1, 2, 3 and 6 do not have pins.
Las posiciones 1, 2 ,3 y 6 no disponen de pines.
Positionerna 1, 2, 3 och 6 saknar stift.
As posições 1, 2, 3 e 6 não têm pinos.
Οι θέσεις 1, 2, 3, και 6 δεν έχουν ακίδες.
Позиции 1, 2, 3 и 6 не имеют контактных штырьков.
*
2
*
1
Nota referente à ligação da antena
Se a antena do automóvel for uma antena
de tipo ISO (International Organization
for Standardization), utilize o adaptador
fornecido 6 para fazer a ligação
respectiva.
Ligue primeiro a antena do automóvel ao
adaptador fornecido e depois à ficha tipo
jack de antena do sistema principal.
*
2
Inserir com o fio virado para cima
*
3
Cabo de terminais RCA (não fornecido)
*
4
só para o CDX-650X/CA650V/CA650
*
1
Σηµείωση σχετικά µε τη σύνδεση της
κεραίας
Αν η κεραία του αυτοκινήτου σας είναι
τύπου ISO (εγκεκριµένη απ το ∆ιεθνή
Οργανισµ Τυποποίησης),
χρησιµοποιήστε τον παρεχµενο
προσαρµογέα 6 για να τη συνδέσετε.
Συνδέστε την κεραία του αυτοκινήτου
πρώτα στον παρεχµενο προσαρµογέα,
και στη συνέχεια στην υποδοχή κεραίας
της κυρίως συσκευής.
*
2
Εισάγετε µε το καλώδιο προς τα επάνω
*
3
Καλώδιο βύσµατος RCA (δεν παρέχεται)
*
4
µνο στα CDX-CA650X/CA650V/CA650
*
1
Примечание о подсоединении антенны
Если антенна в Вашем автомобиле
относится к типу, утвержденному ISO
(Международной организацией по
стандартизации), используйте для ее
подсоединения переходник 6.
Сначала подсоедините автомобильную
антенну к прилагаемому переходнику, а
затем — к антенному гнезду магнитолы.
*
2
Вставляется проводом вверх
*
3
Шнур с контактными штырьками RCA
(не прилагается)
*
4
Tοльсо у моделей CDX-CA650X/CA650V/
CA650
Предостережение
• Данная автомагнитола предназначена для
подключения только к 12-вольтному
аккумулятору постоянного тока с
отpицaтeльным заземлением.
• He допycкaйтe попaдaния пpоводов под винты
или мeждy подвижными дeтaлями (нaпpимep,
мeждy нaпpaвляющими cидeний).
• Пepeд выполнeниeм cоeдинeния выключитe
зaжигaниe aвтомобиля во избeжaниe коpоткого
зaмыкaния.
• Сначала подсоедините шнур питания к
магнитоле и громкоговорителям, а уже потом 8
к контактам внешнего источника питания.
• Подведите все провода заземления к одной
и той же точке заземления.
•
B цeляx бeзопacноcти обязaтeльно изолиpyйтe
вce cвободныe нeподcоeдинeнныe пpоводa
изоляционной лeнтой.
Пpимeчaния отноcитeльно шнypa питaния
(жeлтого)
• Пpи подключeнии дaнного ycтpойcтвa вмecтe c
дpyгими cтepeокомпонeнтaми номинaльноe
знaчeниe cилы токa в контype питaния
aвтомобиля должно пpeвышaть cyммapноe
знaчeниe cилы токa, yкaзaнноe нa
пpeдоxpaнитeляx вcex компонeнтов.
• Ecли номинaльноe знaчeниe cилы токa в
контype питaния aвтомобиля нe доcтaточно
выcокоe, подcоeдинитe ycтpойcтво нaпpямyю к
aккyмyлятоpy.
Перечень деталей (1)
Нижеприводимые цифры соответствуют цифрам,
упоминаемым далее в данной инструкции.
Bнимaниe
Обращайтесь с консолью осторожно, чтобы не
повредить пальцы.
Пример подсоединения (2)
Примечания (2-A)
• Прежде чем подключать магнитолу к усилителю,
обязательно подсоедините провод заземления.
• Ecли подключaeтcя дополнитeльный ycилитeль
мощноcти, a вcтpоeнный ycилитeль нe
иcпользyeтcя, звyковой cигнaл бyдeт отключeн.
Примечание (2-B-
)
Для подсоединения двух или более проигрывателей
компакт-дисков необходим селектор источника XA-
C30 (в комплект не входит).
(Tοльсо у моделей
CDX-CA650X/CA650V/CA650)
Схема подсоединения (3)
A Подключeниe к вxодy AMP REMOTE IN
дополнитeльного ycилитeля мощноcти
Этот вapиaнт подключeния иcпользyeтcя
только для ycилитeлeй. Подключeниe любой
дpyгой cиcтeмы можeт пpивecти к
повpeждeнию ycтpойcтвa.
B К интepфeйcномy кaбeлю aвтомобильного
тeлeфонa
Предостережение
Если Вы используете антенну с электрическим
приводом без релейного блока, подсоединение
данной магнитолы посредством прилагаемого
шнура питания 8 может привести к
повреждению антенны.
О проводах управления
• Пpи включeнии тюнepa или фyнкций AF
(Alternative Frequency — Aльтepнaтивнaя чacтотa),
TA (Traffic Announcement — Cообщeниe о движeнии
тpaнcпоpтa) по пpоводy питaния пpиeмной
aнтeнны (голyбомy) подaeтcя нaпpяжeниe +12 B
поcтоянного токa.
• Ecли нa зaднeй/боковом cтeклe aвтомобиля
ycтaновлeнa вcтpоeннaя aнтeннa диaпaзонa FM/
MW/LW, подcоeдинитe пpовод питaния пpиeмной
aнтeнны (cиний) или пpовод питaния ycтpойcтвa
(кpacный) к клeммe питaния cyщecтвyющeго
ycилитeля aнтeнны. Чтобы полyчить
дополнитeльныe cвeдeния, обpaтитecь к cвоeмy
дилepy.
• Антенна с электрическим приводом, не
снабженная релейным блоком, с данной
магнитолой использоваться не может.
Подсоединение для поддержки памяти
Когда к магнитоле подсоединен желтый
электрический провод, блок памяти будет
постоянно получать питание, даже при
выключенном зажигании.
О подсоединении громкоговорителей
• Прежде чем подсоединять громкоговорители,
выключите магнитолу.
• Используйте громкоговорители с полным
сопротивлением 4 — 8 Ом, обладающие
способностью принимать достаточно мощный
сигнал. В противном случае они могут быть
повреждены.
• Не подсоединяйте контактные гнезда
громкоговорителей к шасси автомобиля и не
соединяйте гнезда правого громкоговорителя с
гнездами левого.
• He подключайтe провод зaзeмления этого
aппарата к отpицательномy (-) контaктy
гpомкоговоpитeля.
• Не пытайтесь подсоединить громкоговорители
параллельно.
• Не подсоединяйте к гнездам для
громкоговорителей на магнитоле какие бы то ни
было активные громкоговорители (со
встроенными усилителями), поскольку это может
привести к повреждению последних. Убедитесь в
том , что подсоединяемые громкоговорители
относятся к пассивному типу.
CDX-CA650X/CA650V/CA650 only
sólo CA650X/CA650V/CA650
endast CDX-CA650X/CA650V/CA650
só para o CDX-650X/CA650V/CA650
µνο στα CDX-CA650X/CA650V/CA650
Tпльсо у моделей CDX-CA650X/CA650V/CA650
Некоторые клиенты задают нам вопросы об инструкции по установке приобретенной автомагнитолы. Вообще-то мы, как и производители магнитол, считаем, что компоненты, из которых складывается автозвук, не являются тем товаром, который конечный потребитель должен устанавливать самостоятельно, не имея специальной подготовки в этом вопросе и соответствующего опыта. То есть, хочешь, чтоб все было тип-топ — обращайся, пожалуйста, в автосервис к специалистам-установщикам. Вы же не будете, не имея медицинского образования, принимать роды у собственной жены потому, что захотите сэкономить на услугах специалиста или, к примеру, вы почитали про это в интернете, вам теперь все понятно и интересно попробовать самому? 🙂 Именно поэтому никто никогда не дает в комплекте с аппаратами инструкций по установке автомагнитол, динамиков, усилителей и т.п. Да и невозможно сделать универсальную инструкцию: каждый автомобиль в чем-то уникален, и при установке могут возникнуть нештатные ситуации, свойственные только для этого автомобиля, которые легко решаются специалистом, но ставят в ступор неподготовленного установщика. Да что там автомобиль. Например, жгут из 12-тиразноцветных неподписанных проводов, торчащий из универсальной автомагнитолы, для неподготовленного — китайская грамота, для специалиста одного взгляда будет достаточно, чтобы понять, какой провод куда подключать.
Мы живем в великой стране 🙂 И Россия не была бы Россией, если бы не находились в ней люди, которые решаются все же сами поставить купленную магнитолу себе в авто. И вот когда у них что-то не получается, они задают нам вопросы. На часто задаваемые вопросы мы приведем ответы в этой статье.
С них и начнем. Чаще всего, цвета проводов автомагнитол означают следующее:
Данные цветовые коды — не догма, но, как правило, соблюдаются довольно часто. Если провода подписаны и на них написано не то, что здесь, то лучше верьте этим надписям, чем этой статье.
Для того, чтобы в магнитолах войти в некоторые настройки, требуется набрать пароль. Ничего страшного здесь нет: все пароли стандартны. Пробуйте по очереди следующие: 0000 (обычно применяется для сопряжения по Bluetooth магнитолы и телефона), 888888, 8888, 1111, 3368, 3711, 1234, 123456, 789, 7890, 126, 1983, 0207, 12580, john@tw-desktop, 8861, 1688, 5678. Если вы знаете какой-то еще пароль, который мы тут не указали — пишите нам, выложим здесь же в качестве шпаргалки «на память».
Если вы при попытке установки диска с фильмом увидите на экране надпись «Не смотрите…», то это отнюдь не неисправность аппарата, это забота о вашей безопасности со стороны тех, кто пишет различные международные стандарты этой самой безопасности. Согласно им, запрещается смотреть видео во время движения автомобиля. На парковке — пожалуйста, а вот в движении нельзя. Это как раз такой случай. За эту функцию отвечает отдельный провод, который должен подключаться к датчику стояночного тормоза. Затянул ручник — провод закорачивается датчиком на массу и видео можно смотреть, отпустил — соединение размыкается и включается запрет видео в движении. Во многих аппаратах этот провод имеет розовый цвет (необязательно) и подписан как PARKING BRAKE, BRAKING WIRE или просто BRAKE. Если не заморачиваться с поиском датчика парковки, то можно просто прикрутить этот провод на массу автомобиля — тогда видео можно будет смотреть всегда. Не секрет, что большинство так обычно и поступает 🙂 Другой выход — если в вашей версии аппарата эту функцию можно просто отключить в меню. В ранее популярной Toyota 9174 и ее последователях в некоторых аппаратах под строкой с путем к файлу навигации имеется белый квадрат с буквами PK рядом. Уберите оттуда галочку, если хотите смотреть видео всегда. У магнитол серии W2 в настройках Factory Set пункт Handbrake Enable для достижения того же результата должен быть в положении OFF.
Кстати о форматах/разрешениях видео. Большинство магнитол под Windows CE имеют процессор с тактовой частотой 533 или 600 мегагерц. Даже настольный компьютер с такими параметрами и серьезной операционной системой и всеми настроенными кодеками не потянет нормально видео с высоким разрешением, а уж упрощенный вариант под WinCE тем более, поэтому для нормального воспроизведения видео в магнитолах предварительно конвертируйте файлы в формат xViD 720*480 и сохраняйте в контейнер AVI. Можем порекомендовать для этих целей бесплатную программу Format Factory. Если магнитола имеет возможность воспроизведения мультимедиа-контента со слота карты памяти для GPS (как, например, Toyota 9174), то музыку здесь слушать можно, а вот видео с этого слота лучше не смотреть. Он смонтирован с операционной системой, которая отъедает часть его ресурсов, и в большинстве случаев видео отсюда будет идти рывками.
При подключении камеры заднего хода магнитола должна получать два вида сигнала: собственно, сам видеосигнал с камеры и управляющий сигнал +12В для активации нужного режима магнитолы. Первый сигнал проводом, идущим в комплекте с камерой, протягивается от места установки камеры до магнитолы через боковую часть кузова и пороги салона (или через крышу — кому как сподручней), и подключается ко входу стандарта RCA (в просторечии «тюльпан»), который в магнитоле обычно подписывается как BACKSIGHT IN, CAMERA IN, CAM, CCD, CVBS CAMERA IN и т.д.
Управляющий сигнал обычно берут с лампы заднего хода (как и питание самой камеры) и протягивают отдельным проводом вместе с видеосигналом, реже берут +12В с лампы индикации заднего хода на приборной панели или в АКПП. Во многих продаваемых у нас камерах длинный видеокабель с желтыми «тюльпанами» на концах оснащен дополнительным красным проводом, по которому как раз и можно донести нужный нам управляющий сигнал до магнитолы, не протягивая дополнительного провода. На самой магнитоле этот сигнал необходимо подать на отдельный провод (часто оранжевый, но не обязательно), подписанный как REAR VIEW CAMERA, CAM, REVERSE, BACK и т.п. Некоторые магнитолы не требуют управляющего сигнала и автоматически включают режим отображения камеры заднего хода при появлении видеосигнала на соответствующем разъеме.
Если к магнитоле требуется подключить ранее установленную с завода японскую камеру, то процесс ее адаптации мы подробно описывали здесь — обязательно прочитайте эту статью перед подключением, там есть очень важные нюансы.
Некоторые камеры в своих проводах содержат небольшую белую или черную короткую петельку, похожую на ручку для пальца. Так вот, это не ручка. Если разрезать эту петельку, то изображение камеры отзеркаливается. Ну это так, для информации.
Если у магнитолы есть разъем с маркировкой SUBWOOFER или SW, то ваш сабвуфер можно подключить к этому разъему. В магнитолах не бывает встроенного усилителя на сабвуфер, поэтому подключаемый саб должен быть активным или иметь свой отдельный внешний усилитель.
Если у магнитолы отдельного выхода на сабвуфер нет, то саб можно подключить к специальному усилителю, имеющему два входа и один выход, сигнал для такого усилителя рекомендуется брать с линейных RCA-выходов задних левого и правого каналов. В этом случае увеличивать или уменьшать с магнитолы относительную громкость сабвуфера можно будет, сдвигая баланс фронт-тыл.
В комплекте с некоторыми аппаратами идет в комплекте антенна AD-TV97, многие приобретают ее отдельно. Антенна предназначена для крепления на любое неподвижное стекло автомобиля. Обычно ее крепят на лобовое стекло в верхний дальний от водителя угол. Длина проводов позволяет отнести ее и на заднее стекло, если она помешает вам на лобовом. Антенный усилитель (пластиковый треугольник, из которого выходят два уса — антенных вибратора) закрепляют в самом углу окна, а усы приклеивают один параллельно верхней кромке, другой — параллельно боковой кромке окна. По инструкции расстояние от края окна до вибратора должно равняться 2 см, но есть люди, которые вообще прятали один ус под обшивку крыши, другой — под обшивку стойки окна, и говорили, что качество приема ТВ-сигнала при этом заметно не пострадало. Смотрите сами.
Части антенны крепятся на липкую подложку. Перед приклеиванием обязательно обезжирьте поверхность стекла спиртом или ацетоном, и дайте просохнуть. Не используйте духи, одеколоны и другие спиртсодержащие жидкости — в них растворены масла, которые остаются на стекле после высыхания спирта и ухудшают клеящие свойства липкой подложки. Бывает неплохо слегка подогреть липкую поверхность перед самым приклеиванием в течение пары секунд на расстоянии примерно 5 см над пламенем зажигалки. Если со временем части антенны отклеятся, можно их приклеить обратно на стекло на обычный двусторонний скотч.
Из антенны выходят провода. Один оканчивается двухконтактным круглым штеккером типа jack диаметром 3,5 мм, он включается в антенное гнездо магнитолы. Второй провод оканчивается клеммой «под болт», его необходимо прикрутить на массу автомобиля. Третий провод заканчивается П-образной клеммой — сюда подключается +12В питания антенного усилителя. П-образная форма клеммы рассчитана на установку ее в пенал предохранителя. Обычно ее ставят в пенал на красном проводе «ACC» основного жгута подключения на ближний к магнитоле контакт. Таким образом, питание на антенный усилитель подается только тогда, когда включено зажигание автомобиля. При этом на усилителе должен загораться красный светодиод.
В различных магнитолах предусмотрена подсветка органов управления в темное время суток. Управляется включение подсветки, как правило, отдельным проводом, который необходимо подключить к габаритным огням автомобиля (+12В). Включили габариты — включилась подсветка кнопок на магнитоле. В некоторых моделях при этом еще и приглушается яркость дисплея.
Если после установки этого не происходит, значит, управляющий провод не подключен к габаритам. Поищите его в основном жгуте подключения. Он может быть подписан по-разному, но тема его названия, как правило, одна: освещение. Поищите провод с надписью SMALL LIGHT, ILLUMINATION, LAMP IN, ILL, ILLU и т.п. Подключите его к габаритам. На универсальной колодке магнитол Starsonic это провод под номером 3.
Никогда не помешает проверить полярность динамиков при подключении автомагнитолы. Даже если вы просто вытащили разъемы из старой магнитолы и вставили их в новую. Вы уверены, что до вас никто, допустим, не менял один из сгоревших динамиков и не перепутал при этом провода — по незнанию или просто по невнимательности? Наши установщики нередко сталкиваются с такими случаями.
По большому счету, если перепутать полярность динамиков, то ничего страшного не произойдет — все вроде бы будет прекрасно работать, а вот качество звука пострадает существенно, хотя, без сравнения с правильным вариантом неспециалист этого может и не ощутить. Объясним физику этого явления, чтобы было понятней для чего мы поднимаем эту тему. При перепутанной полярности получается следующее: когда диффузор левого динамика выдвигается вперед, диффузор правого наоборот втягивается. В результате звуковое давление в салоне автомобиля не изменяется, хотя, должно нарастать по замыслу звукорежиссера, записывавшего музыку. При правильной полярности оба динамика будут либо одновременно выдвигаться вперед, давя на оба уха слушателя, либо втягиваться назад.
На основном жгуте магнитолы минусовой провод динамика обозначен тем же цветом, что и плюсовой, но обычно имеет продольную полосу. Как разобраться в полярности на самих динамиках? Если есть зрительный доступ к задним клеммам, то возможно, что это будет видно на глаз: часто у динамиков плюсовой вывод толще, чем минусовой. Проверим дальше, какой провод к чему подходит и совпадает ли в гнезде с соответствующими проводами магнитолы. Но этот вариант не дает 100% гарантии: вдруг при ремонте дверей провода были повреждены и затем неправильно восстановлены простым автослесарем, который прекрасный специалист в кузовщине и механике, а вот в электронике не силен, потому как ему это и не нужно. Лучший вариант проверки, дающий 100% гарантию — проверка с помощью обычной батарейки напряжением 1,5 вольта. Берем батарейку, прилаживаем к ней провода и подключаем к вилке разъема, отсоединенного от магнитолы. Плюс батарейки к полосатому проводу, минус — к однотонному. Сначала на одном канале, затем на другом. Если оба динамика при этом по очереди выдвигались вперед — все ОК, полярность соблюдена. Если оба назад — ничего страшного, оставьте все как есть. А вот если один пошел вперед, а второй назад — поменяйте местами провода на клеммах одного из динамиков. Вот теперь точно будьте уверены, что в этом отношении у вас все сделано правильно.
Ну вот, магнитола установлена, хочется наконец-то послушать любимую музыку. Вставляем флэшку в USB-разъем, и… она не работает.
По стандарту порт USB должен выдавать питание до 0,5А, что всегда соблюдается в магнитолах. В Китае с момента наступления эры внешних жестких дисков, требующих ток питания намного больше стандартного, производители ноутбуков и компьютеров решили негласно повысить возможности порта USB для их поддержки. Расслабившись по этому поводу, производители USB-накопителей теперь не особо следят за тем, вписываются ли потребляемый флэшкой в некоторых режимах ток в стандарты USB. Поэтому некоторые современные USB-накопители в пиковые моменты (инициализация, запись и т.п.) потребляют ток больше 0,5А и либо не видятся автомагнитолой, либо как-то сбоят, при этом без нареканий работая в компьютерах. Раньше такие носители подвергались выбраковке прямо на производстве, а теперь их без зазрения совести пускают в продажу. Если вам попалась именно такая — не беда: подберите для магнитолы другую флэшку, менее прожорливую. Или вообще пишите музыку на microSD: ценник на них тот же, места меньше занимает и ничего нигде не торчит.
Еще нюанс: помните, что магнитолы серии S150 на Андроиде штатными плеерами видят музыку только в папке \Music, а видео — только в папке \Video на SD-карте и USB-флэшке. Хоть магнитола и сообщает об этом на экране при запуске плеера с картой/флэшкой без этих папок, но почему-то мало кто эти сообщения читает и впадает в панику по поводу неисправности аппарата.
Если мы заводим машину, а магнитола не вспоминает последний источник воспроизведения, а то и сбрасывает некоторые настройки в «умолчальные», то чаще всего встречаются две причины.
1. Нет постоянного +12В на желтом проводе MEMORY. Проверьте наличие там +12 — это напряжение должно там быть даже если машина запаркована и ключа зажигания нет в замке. Проверьте целостность этого провода до самого гнезда магнитолы, убедитесь, что в гнезде это соединение не расшатано и исправно.
2. Сильно просаживается питание в момент запуска двигателя. Возможная причина этого — слабеющий аккумулятор. Да, он вполне неплохо справляется с запуском двигателя, но в бортовую сеть в это время уже нужный уровень питания отдавать не может. Попробуйте взять у кого-нибудь на время новый аккумулятор чтобы убедиться в этом факте. Если положение исправилось — купите новый аккумулятор, иначе старый скоро вас подведет и с запуском двигателя.
Это говорит о том, что при установке аппарата или после нее при эксплуатации магнитола испытывала механическое напряжение на изгиб или скрутку. Трескаться от механического напряжения могут даже небольшие экраны 4-6 дюймов, и чем больше диагональ экрана, тем более хрупким он является. Модные сегодня магнитолы с полностью стеклянной передней панелью наиболее капризны в этом отношении. Будьте осторожны, так как трещина на стекле является механическим повреждением и к гарантийным случаям не относится.
Трещина на экране может быть следствием нескольких причин:
Стандартный резистивный интерфейс кнопок управления магнитолой на руле автомобиля обычно содержит три провода: KEY1(SW1), KEY2(SW2) и KEY GND. По крайней мере, у Тойот это так, если управление магнитолой не реализовано через CAN BUS (этот случай мы рассматривать не будем). В магнитолах производства КНР обычно для этого выделены также три отдельных провода: KEY1, KEY2 и KEY GND. При таком раскладе подключаем друг к другу соответствующие провода и настраиваем нужные кнопки уже в магнитоле.
Но бывает, что магнитола имеет только один провод, выделенный для мультируля. В таком случае можно попробовать следующую схему: провод KEY GND от руля подсоединить к корпусу магнитолы, коричневый (как правило) провод KEY1(SW1), управляющий громкостью и переключением треков, на провод KEY магнитолы, а серый KEY2(SW2), управляющий режимами магнитолы MODE, через резистор 5,1 кОм подключаем к коричневому проводу KEY1(SW1). После этого идем в настройки магнитолы и проверяем в настройках мультируля (Steeering wheel control) работу полученной схемы, настраивая нужные нам кнопки. По идее, должно работать 🙂
Основные вопросы по установке вроде осветили. Если есть еще вопросы, на которые мы здесь не ответили — пишите нам на электронный адрес, добавим в статью.
© 2012-2016, Компания «Медиасалон».
установка, настройка, подключение, пароль
15.11.2012, 321485 просмотров.
Комментарии
Опубликовано 02.09.2006 19:34
Sony CDX-GT700D.
Car&music №7 июль 2006г. Лаборатория. В сравнении, CD-ресиверы.
Сохранив лучшие фирменные черты, новые ресиверы Sony заручились поддержкой многочисленных средств обработки звука
Откидная передняя панель CD-ресивера имеет алюминиевую вставку графитового цвета и синюю подсветку. Дисплей — флуоресцентный, хорошо читаемый, с различной служебной и развлекательной графикой. Диск загружается быстро, переход к заданной дорожке выполняется шустро. Меню понятное, и к нему быстро привыкаешь. Энкодер удобен, а вот кнопки -мелковаты. В комплекте предусмотрен небольшой пульт со спорным расположением кнопок. Головное устройство воспроизводит МРЗ, WMA и фирменный формат ATRAC. Заявленная мощность усилителя 4×52 Вт соответствует действительности. Чувствительность приемника хорошая, настройка на станции проходит быстро и корректно. В ресивере установлен усовершенствованный CD-привод Drive-S HX, сигнал с которого поступает на цифро-аналоговый преобразователь с 24-разрядным разрешением. Встроенный звуковой процессор X-DSP состоит из четырех компонентов — поканального 13-полосного эквалайзера, схемы DSO 3D, отвечающей за создание объемного звука (увеличение высоты и глубины звуковой сцены), процессора временных задержек I-TA и знаменитого „улучшайзера» ВВЕ МР. Предусмотрены три пары RCA-выходов, в том числе и для сабвуферного канала, а также RCA-вход. Аппарат снабжен фирменной шиной Bus Control, предназначенной для наращивания системы, иными словами, для управления внешними устройствами (CD-чейнджером и др.). Есть гнездо для знакомого всем фирменного под рулевого джойстика. Также возможно управление плеером iPod (при наличии опционального адаптера). Звучание CD-ресивера раскованное и подвижное. Подача музыки легкая и непринужденная. Бас „живой» и быстрый, может быть, только слегка облегченный. Средний бас структурированный и упругий. Средние частоты слегка подчеркнуты и приглажены и при этом немного ярковаты. Высокочастотная область в целом передается верно, но самые верхние ноты суховаты. Динамика звучания отличная, в большинстве музыкальных жанров это выгодно выделяет ресивер среди конкурентов по групповому тесту. Звуковая сцена верная, близка к норме по ширине, но глубина не лучшая и образы инструментов слегка размыты.
Поддерживаемые форматы дисков | CD, CD-R/RW |
Поддержка форматов записи | CD-Audio, MP3, WMA, ATRAC |
Отношение сигнал/шум (CD) | 120 дБ |
Напряжение сигнала на линейных аудиовыходах | 4 В |
Мощность встроенного усилителя | 4 х 52 Вт |
Диапазоны радиоприемника (кол. ячеек памяти) | FM 18, ДВ6, СВ 6 |
RDS | да |
Функциональные возможности | Процессор временных задержек, эквалайзер, DSO 3D, BBE |
Управление внешними источниками | да |
Число и тип линейных входов | 1 RCA |
Число и тип линейных выходов | 3 RCA |
Пульт ДУ | Да |
Баллы | 4 балла |
МОЩНОСТЬ ВСТРОЕННОГО УСИЛИТЕЛЯ
4 х 52 ВТ
3/1 RCA
ФУНЦИОНАЛЬНЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ
Процессор временных задержек, эквалайзер, DSO 3D, BBE
ИНФОРМАЦИЯ
WWW.SONY.RU
$400
Отличный встроенный усилитель, развитый арсенал средств обработки звука, диш мичное и стройное звучание
Суховаты высокие частоты
Удачная модель, которая легко найдет своего почитателя
Связанные товары из каталога МАГНИТОЛА
В каталог МАГНИТОЛА >>цвет: черный
гарантия: 1 год
размер: прямоугольность
источник питания: 12 В
поддержка: usb sd aux bt iphone ipod
образец времени: 3 дня
срок поставки: 3-12дней
Может работать на: V.W, Audi, Skoda, Seat, BMW, Toyota, Honda, Mazda, Suzuki, Clarion и т. Д.
Цифровой музыкальный чейнджер Alpine (M-bus) / Sony / Clarion / Blaupunkt (DMC-9088B) Характеристики
аудио ссылка автомобильный usb для Clarion
USB / SD AUX ВХОД
Качество звука CD, без шума FM
управление с помощью радиопанели / руля
простота использования
audio link автомобильный usb для Suzuki / Clarion (одобрено CE FCC RoHS)
Характеристики:
Прямое подключение с качеством звука CD
Без потери качества звука, которое происходит с решениями FM-передатчиков
Управляйте цифровым музыкальным чейнджером с помощью кнопок радио или рулевого колеса автомобиля.
Поддержка USB-диска / SD-карты и 3.5 доп. В
Встроенный высококачественный декодер MP3 / WMA
Встраивание в микросхемы усилителя
Широкое распространение внешних источников звука, таких как ПК, MD, PSP, GPS-навигатор и мобильный телефон
Простота установки и использования, не меняя оригинальную схему автомобиля
Универсальный продукт, один продукт может быть совместим с множеством различных серий автомобилей.
Совместимость с:
OEM Radio : Toyota, Honda, Volkswagen, Nissan, Ford, GM, Chrysler, Mazda, Hyundai, Subaru, Audi, Skoda..
Радио после маркера : Sony, Panasonic, Alpine, Clarion, Sanyo, Blaupunkt ..
Бесплатные аксессуары:
Удлинительный USB-кабель, 3,5-линейный аудиокабель, USB-ридер, инструмент для V.W:
Руководство по установке :
Установить иллюстрацию:
По мере того, как производители автомобилей работают над сокращением количества проводов, которые необходимо проложить в автомобиле, все больше и больше людей переходят на использование шины данных автомобиля для управления усилителями.Использование команд данных в сочетании с цифровыми аудиосигналами или аудиосигналами фиксированного уровня также помогает гарантировать, что эти аудиосистемы обеспечивают бесшумную работу. Наконец, с регулятором громкости и обработкой сигналов, встроенными в усилитель, производители могут использовать аналогичные конструкции систем на различных транспортных средствах, загружая в усилитель различные калибровки. Попросить специалиста по установке обновить эти системы новыми усилителями обычно несложно, но для этого требуется дополнительное оборудование.
В классических аналоговых аудиосистемах регулятор громкости встроен в источник.Когда вы увеличиваете громкость, напряжение аудиосигнала, поступающего на усилитель, увеличивается. Недостатки этих систем заключаются в том, что имеется относительно низкое напряжение этого аудиосигнала между источником и усилителем, и что они подвержены улавливанию нежелательных шумов.
Уровень громкости обычной аналоговой аудиосистемы зависит от напряжения сигнала, отправляемого на усилитель.В большинстве новых аудиосистем среднего и высокого уровня шина CAN используется для отправки цифровых команд от источника к усилителю.Эти команды включают изменения уровня громкости, смены фейдеров и инструкции по загрузке различных пресетов в зависимости от условий автомобиля. Например, кабриолеты Ford Mustang имеют разную конфигурацию в зависимости от того, поднята крыша или опущена.
Что касается аудиосигнала от источника к усилителю, они передаются как аналоговые сигналы среднего напряжения с фиксированным уровнем или как цифровые сигналы с использованием медных проводов или оптоволоконных соединений.
Когда вы регулируете громкость на источнике, команда передается на процессор сигналов в усилителе.Усилитель регулирует выходной уровень для увеличения или уменьшения громкости музыки.
Аудиосистемы с шиной данных используют сигнал фиксированного уровня между источником и усилителем. Регулировка громкости происходит в усилителе.Для модернизации этих аудиосистем установщик должен добавить новые усилители, цифровой сигнальный процессор, новые динамики и систему сабвуфера. DSP в значительной степени является обязательным, поскольку установленные на заводе системы часто тщательно калибруются для обеспечения хорошего изображения и нейтрального тонального баланса.Отказ от эквивалентной калибровки приведет к снижению воспринимаемого качества, даже если система имеет больше басов и играет громче.
Интерфейс замены усилителя преобразует цифровые команды на шине данных в изменения выходного сигнала, так что вы можете модернизировать автомобильную стереосистему с помощью мощных усилителей и отличного процессора сигналов.Первое, что вам понадобится, это интерфейс, который понимает команды по радио. Такие компании, как Nav-TV, iDatalink и PAC, предлагают решения для этих приложений.Модули Nav-TV ZEN Audio и PAC AmpPRO 4 имеют аналоговые RCA или цифровые выходы Toslink, которые можно подавать на ваш процессор и усилители.
Модуль Maestro AR добавляет возможность связи напрямую с сигнальным процессором из ARC Audio, Audio Control или Audison, так что команды от радио выполняются в цифровой области внутри самого процессора.
Maestro AR добавляет возможность управления усилителями и процессорами сигналов от ARC Audio, AudioControl и Audison с заводского источника в вашем автомобиле.Поскольку многие из этих интерфейсов универсальны с точки зрения аппаратного обеспечения, они должны быть объединены с соответствующими интерфейсными кабелями и прошиты специалистом по установке для установки программного обеспечения для конкретного автомобиля перед установкой. Таким образом, это не самостоятельный проект. Аудиоинтерфейсы
Zen от NAV TV работают с шинными системами MOST, A2B и AVD Audio, что упрощает добавление высококачественного звука в автомобили премиум-класса. AmpPro4 от PAC обеспечивает полнодиапазонный аудиосигнал без обработки, который Могут быть отправлены на ваш выбор усилители и колонки.Если вы управляете автомобилем последней модели, который включает аудиосистему, встроенную в приборную панель таким образом, чтобы не было добавлено радиоприемник на вторичном рынке, тогда у вас нет другого выбора, кроме как добавить DSP и новые усилители для питания динамиков. Точно так же использование заводского источника помогает сохранить общий вид автомобиля, что снижает вероятность кражи. Наконец, все элементы интерфейса, включая сенсорные экраны, дисплеи комбинации приборов, проекционные дисплеи, органы управления на рулевом колесе и органы управления на центральной консоли, будут продолжать нормально функционировать с установленным на заводе радио в качестве источника для вашей аудиосистемы.В некоторых случаях вы даже можете добавить решения для подключения смартфонов, такие как Android Auto и Apple CarPlay, в свою заводскую информационно-развлекательную систему.
Если вы хотите получить больше звука, более качественные басы, улучшенное изображение или большую четкость стереосистемы, поставляемой с вашим автомобилем или грузовиком, зайдите сегодня в ближайший к вам специализированный магазин мобильных аксессуаров и спросите их об обновлении аудиосистемы новым оборудованием и шинный интерфейс.
Сопутствующие товарыSony CDX-GT33W — автомобиль — CD-ресивер — приборная панель — Single-DIN | CDXGT33W
Включенные аксессуары
монтажное оборудование
Марка
Sony
Линия продуктов
Sony CDX
Модель
GT33W
Количество в упаковке
1
Тип автомобильной аудиосистемы
CD-ресивер
Ряд
Xplod
Интегрированные компоненты
CD-проигрыватель, радио
Источник медиа-контента
компакт диск
Тип носителя
CD-R, CD-RW
Аудио форматы
MP3, WMA
Фактор формы
приборная панель
Тип корпуса
Один-DIN
Режим вывода звука
стерео
Органы управления
баланс, фейдер громкость, объем
Тип лицевой панели
съемный
Управление CD-чейнджером
да
Рекомендуемое использование
машина
Дополнительные возможности
Готово HD-радио, управление спутниковым радио тюнером
Эквалайзер
да
Тип эквалайзера
цифровая графика
Кол-во полос эквалайзера
3 полосы
Центральные частоты эквалайзера
1000 Гц, 10000 Гц, 60 Гц
Диапазон увеличения / уменьшения эквалайзера
± 10 дБ
Заводские настройки эквалайзера
Круиз, КРАЙ, Сила тяжести, Космос, Вокал, XPLOD
Заводская предустановка эквалайзера
6
Количество пользовательских предустановок эквалайзера
1
Тип
активный кроссовер
Низкие частоты
100 Гц, 120 Гц, 140 Гц, 160 Гц, 80 Гц
Частоты высоких частот
100 Гц, 120 Гц, 140 Гц, 160 Гц, 80 Гц
Ремешки для тюнера
AM / FM
Кол-во предустановленных станций
30
Кол-во предустановленных станций AM
12
Количество предустановленных FM-станций
18
Дополнительные возможности
Переключатель DX / LO, Переключатель стерео / моно FM, память лучших станций, кнопки предустановки
Тип загрузки носителя
щелевой груз
Тип
линейный аудиовход, аудиовыход, шина управления компонентами системы
Кол-во
2
Тип коннектора
RCA x 2, мини-телефон стерео 3.5 мм
Ширина
7 дюйм
Глубина
7 дюйм
Высота
2 в
Масса
2.65 фунтов
CDX-GT540UI
CD-ресивер Проигрыватель MP3 / WMA / AAC
Многоформатное воспроизведение позволяет воспроизводить компакт-диски, CD-R или CD-RW, загруженные
с сотнями песен в форматах MP3, WMA или AAC.Слушайте музыку на записанных вами компакт-дисках
и файлы MP3 в их оригинальном звучании с DM +
(Digital Music Plus), оригинальным усилителем кодеков Sony®, который
воспроизводит подробный и высокочастотный звук из сжатого звука
.
1
USB 1-Wire для iPod® позволяет напрямую подключать, заряжать и управлять цифровым музыкальным плеером
через разъем USB на передней панели устройства, а также
, а также просматривать метаданные, такие как название песни и имя исполнителя, на переднем дисплее.
5
2
Функция Quick-BrowZer® позволяет искать и выбирать песни по категории
, включая исполнителя, альбом, жанр или список воспроизведения.
Jump Mode приближает вас к песне, которую вы хотите, позволяя перематывать
вперед по музыкальной категории с шагом 10 процентов.
С функцией Zappin ™ вы можете воспроизводить музыку в 6-, 9- или 30-секундных клипах
, пока не найдете нужную песню.
Passenger Control позволяет второму пилоту управлять воспроизведением музыки с устройства
iPod® через подключенный USB 1-Wire, и, когда они сканируют
через вашу музыку, информация об исполнителе и альбоме удобно отображается на дисплее приемника.
2
Дополнительный вход на передней панели позволяет подключать к автомобильной аудиосистеме практически любое портативное аудиоустройство
.
GT540UI легко интегрируется с дополнительным тюнером Sony HD Radio
или спутниковыми радиоприемниками через встроенную систему управления шиной Sony®, так что вы
можете принимать цифровые радиопередачи.
4
3
Sony® Xplod ™ GT540UI обеспечивает максимальную мощность 52 Вт на все четыре динамика
(всего 208 Вт) для повышения уровня звука.
Встроенный фильтр нижних частот (LPF) и HPF (фильтр верхних частот)
обеспечивает лучшее качество звука, а LPF имеет функцию фазового сдвига
, которая снижает реверберацию нижних частот.
Radio Data System (RDS) отображает информацию о радиопередаче
, такую как исполнитель, название и альбом, при прослушивании
-совместимых станций AM / FM.
Поставляемый в комплекте беспроводной пульт дистанционного управления с картой памяти позволяет вам управлять основными функциями
вашей системы Sony® Xplod ™, не сводя глаз с
дороги
Посмотреть 2 видео для Sony CDX-F5500 ниже.
XM Satellite Radio Руководство по эксплуатации — страница 1Мы еще не получали обзоров на Sony.
Discountcarstereo.com
Sony “AUX-LITE” Руководство по применению для периферийных устройств
PXA07 и PIE SON-AUX.
Ищете способ воспроизводить звук с портативного устройства, видеосистемы или чего-либо еще через автомобильную стереосистему Sony
?
Мы делаем это предельно просто.
К разъему BUS AUDIO IN можно подключать дополнительные портативные устройства (см. Рис.1) терминал на Sony AUX-
LITE Ready. Если чейнджер или другое устройство НЕ подключено к терминалу,
позволяет прослушивать портативное устройство через автомобильные динамики.
Примечание:
При подключении портативного устройства убедитесь, что BUS CONTROL IN не подключен. Если устройство подключено к
BUS CONTROL IN, «AUX» не может быть выбран с помощью кнопки «SOURCE».
Наконечник
При подключении портативного устройства к чейнджеру компакт-дисков используйте дополнительный переключатель «AUX-IN» (т.е.е. Sony XA-
300 или PIE SON-AUX)
Купите наш адаптер для iPod PXA07 с функцией зарядки, чтобы воспроизводить свой iPod на стереосистеме Sony AUX-LITE
Ready.
Инструкции по установке периферийного устройства PXA07
1. Подключите выходы RCA PXA07 к разъемам «BUS AUDIO IN –AUX IN» на задней панели радио Sony
2. Подключите iPod к разъему док-станции
3. Подключите красный провод к «проводу зажигания» + 12В, а серый — к массе.
3. Найдите в руководстве пользователя соответствующего радиоприемника Sony, чтобы включить функцию «AUX-Lite» —
Вот как включить функцию «AUX-LITE» на CD-ресивере Sony CDX-630
Включение дополнительного устройства Sony AUX-LITE Ready Radios
С этим устройством можно использовать дополнительное оборудование. Активируйте дополнительную настройку при использовании вспомогательного оборудования
, подключенного к этому устройству.
1. Нажимайте SOURCE до тех пор, пока на дисплее не появится AUX
Aux.
2. Регулировка уровня громкости.
Press MENU появляется на дисплее.
Нажимайте ▲ ▼ несколько раз, чтобы выбрать «AUX Level»
Нажмите Enter
Нажимайте ▲ ▼ несколько раз, чтобы выбрать желаемый уровень
уровень громкости регулируется с шагом 1 дБ от -6 дБ до +6 дБ
Нажмите Enter
Рис. 1
Witam, г. Мы запоминаем, что мы делаем радиоприемник SONY MDX-C8900R с дополнительным AUX, с умоливом от пользователя jakie zewntrzne rdo sygnau, np.MP3? Tzn same gniazda BUS IN radio ma, tak podaje Instrukcja jego instalacji (patrz plik PDF poniej), tylko nie wiem czy jest ono aktywne jak bdzie …
Автозвук 05 кв. 2010 18:17 Odpowiedzi: 2 Wywietle: 2120
Witam Мам радио sony cdx-m610 в поисках.S w tyle radia wyjscia, dokadnie to trzy pary wyjsc tzn L R. На jednym pisze «BUS AUDIO IN» на другом «REAR AUDIO OUT» na trzecim «ПЕРЕДНИЙ АУДИОВЫХОД» Co mozna do nich podlaczyc ?? jezeli glosniki to jak ?? A takze po stronie kabelkow «АВТОБУС …
Radia Samochodowe Serwis 17 лют 2005 21:09 Odpowiedzi: 3 Wywietle: 2627
Jestem tu nowy i to mj pierwszy wpis.Witam wszystkich. Zastanawia mnie jedna rzecz. Mianowicie czy jest opcja aby przerobi radio CD Фирма: Sony cdx-mp40 na wzmacniacz pod SUBWOOFER. (Фирма Блаупункт — од тубы) Oczywicie byoby to montowane w samochodzie. Мам радио ktre dziaa i jest …
Автозвук 12 сен 2015 20:00 Odpowiedzi: 1 Wywietle: 1161
Do fachowca jedzi nie bd, bo nie mam na to kasy.Przejrzaem wszystkie kable … Надал на само. Zostawi to chyba w спокойный, бо a tak to uciliwe nie jest. Я знаю, что я люблю музыку mp3, ком итп. do tego radia, jeeli ono posiada tylko: -Шина управления в — контур -бус аудио в -дистанционный …
Автозвук 09 губ 2008 18:50 Odpowiedzi: 9 Wywietle: 1265
Witam.Chciabym, aby w / w radio pracowao w trybie odtwarzania CD. W Instrukcji obsugi jest napisane «Wskanik urzdzenia dodatkowego, ktrego nie podczono do gwnego sprztu nie jest wywietlany» .Miaem podczony odtwarzacz CD do gniazd i nie moscow AUDIO …
Radia Samochodowe Serwis 14 лют 2009 17:18 Odpowiedzi: 3 Wywietle: 1091
Wiec opisuje co jest z tylu radia: — 4 wyjcia na goniki (cincze), lewy prawy przod i ty.- 2 аудио wejcia, — костка, — wejcie na antene, — oraz dwa wejcia jakie (Bus Control In или Remote In)
Radia Samochodowe Serwis 30 сен 2003 11:20 Odpowiedzi: 6 Wywietle: 2625
Witam! W radiu uszkodzona jest gowica FM, ktrej koszt przekracza warto radia.Chciabym podczy odtwarzacz mp3 z radiem do wejcia AUX. Zaczanie AUX realizowane jest przez zmieniark (BUS control in). W jaki sposb zaczy wejcie AUX bez zmieniarki ?.
Radia Samochodowe Serwis 18 Вт 2008 23:40 Odpowiedzi: 1 Wywietle: 4391
Witam, г. mam nastpujce pytanie — jak podczy do mojego soniaka jakie urzdzenie zewntrzne? Радио ma wejcie line-in ale eby wybra rodo zewntrzne (AUX) trzeba aktywowa funkcj CD / MD poprzez kabel BUS Control.Jaki sygna trzeba poda do odpowiednich stykw tego zcza eby wczy AUX? А …
Автозвук 19 янв 2008 20:12 Odpowiedzi: 0 Wywietle: 1406
Po wpisaniu komendy sudo lspci -v -b dostaje: 00:00.0 Хост-мост: Advanced Micro Devices [AMD] Хост-мост RS880 Подсистема: Sony Corporation Device 9077 Флаги: bus master, 66MHz, medium devsel, задержка 0 Возможности: [c4] HyperTransport: Slave или Primary …
Программный сервис 30 янв 2012 19:16 Odpowiedzi: 4 Wywietle: 2626
Hej.Покупаем магнитолу SONY 6CD gen2 (focus mk2 FL, Mondeo MK4, SMAX, Galaxy). Przeszukiwaem net w poszukiwaniu dokadnej rozpiski pinw, w szczeglnoci dla zcz B i C. Niestety poza lakonicznym oznaczeniem kostek nie znalazem zbyt wiele. Разъем A (динамики и питание) Контакт 1 –…
Автозвук 15 Чех 2018 09:32 Odpowiedzi: 2 Wywietle: 2352
3.3 В на AC Detect и 3,3 В на POWER_ON) / * есть? Если проблема в том …. перевод в ждущий Power_on — всегда 3,3 вольта и не меняется !! 2. Снимаем (отсоединяем) от основного CN1301 (инвертор управления ) -подсветка включается и выключается. 3. Напряжение в сети (3,3 В, …
TV Pocztkujcy 25 Чехи 2019 11:40 Odpowiedzi: 9 Wywietle: 1263
Jest к магнитоле SONY CDX-C580R.Ма: — 2 wyjscia cinch na wzmacniache (спереди или сзади) — wejscie cinch АВТОБУС АУДИОВХОД — wejscie REMOTE IN do jojstica — wejscie АВТОБУС КОНТРОЛЬНЫЙ ВХОД — нет я стручок антене da sie w ktores wpiac laptopa albo mp3 playera ?? pod BUS AUDIO IN prubowalem ale nic sie nie dzieje! trzeba …
Автозвук 08 губ 2005 21:39 Odpowiedzi: 9 Wywietle: 5303
Potrzebuje pomocy nie dziaa mi dwik wyej wida zrzut z everesta Выиграйте Xp jak cos dodac to pisac prosz o pomoc i linki !! + dodaje zdjecie co jeszcze pokazac? Nie pokazuje mi w tym programie jak mam kart.?? !! wie skad mam wiedzie + dluugi raport z everesta …
Программный сервис 27 сен 2010 17:10 Odpowiedzi: 2 Wywietle: 4837
==================== Zainstalowane programy ====================== (W fixlist dozwolone tylko zaczanie programw adware z flag «Hidden» w celu ich uwidocznienia.Программа рекламного ПО powinny zosta w poprawny sposb odinstalowane.) Adobe Flash Player 27 NPAPI (HKLM-x32 \ … \ Adobe Flash Player NPAPI) …
Программный сервис 01 Па 2017 11:23 Odpowiedzi: 24 Wywietle: 1104
To zapewne za to odpowiada pin 13 CEC Spjrz tutaj, masz chyba za ‘mdry’ kabel;) Википедия podaje te: ЦИК Бытовая электроника Control (CEC) — это функция, разработанная для того, чтобы позволить пользователю управлять и управлять двумя или более устройствами с поддержкой CEC, подключенными через HDMI, используя только один…
Почения урздзе 24 лют 2012 15:34 Odpowiedzi: 12 Wywietle: 9542
витам, Дзи достаем VW Passat 2003, прзиеча о васныч сиач. z relacji nowego waciciela auto stao rok na parkingu nie odpalane nie niejedzone (nabyte za okazyjna cen).по wstepnych ogledzinach оказало sie ze: — nie dziala centralny (ani kluczyk ani przycisk w drzwiach ani przekrecenie kluczyka …
Самоходы Электрика и электроника 16 марта 2011 23:27 Odpowiedzi: 19 Wywietle: 18102
1 Wrzu log z komendy Код: баш # dmesg | grep eth 2188000.Ethernet-питание phy не обнаружено, используется фиктивный регулятор fec 2188000.ethernet eth0: зарегистрированное устройство PHC 0 2. Sprbuj zaadowa nowe jadro korzystajc ze starego DTB — zmie konfiguracj uboot-a na Код: баш dmesg # …
Микроконтролеры АРМ 14 Чехи 2019 11:58 Odpowiedzi: 58 Wywietle: 1710
Результаты сканирования Farbar Recovery Scan Tool (FRST) (x64) Версия: 11-05-2020 Заадован профиль: Admin Платформа: Windows 7 Home Premium Service Pack 1 (X64) Jzyk: Polski (Polska) Internet Explorer Wersja 11 (Domylna przegldarka: FF) Tryb startu: Нормальный Руководство пользователя Farbar Recovery Scan…
Компьютеры Оборудование 04 Чехия 2020 19:26 Odpowiedzi: 8 Wywietle: 1260
Мам проблема. Полега на время с подключением к USB-устройству и технологии Light Scribe. Dane nagrywa poprawnie.Tylko oprogramowanie do wypalania obrazu light scribe nie widzi sprztu. Bardzo prosz o pomoc. Poniej przedstawiam cz pliku z nero info tool. Nero InfoTool 2.27 Информация о диске —————— Привод …..
Компьютеры Оборудование 17 марта 2007 г. 16:20 Odpowiedzi: 2 Wywietle: 3152