Menu

Bus control in на магнитоле sony: Bus control in на магнитоле sony

Содержание

Bus control in на магнитоле sony

В разделе Техника на вопрос на обратной стороне магнитолы что за разьём bus audio in? заданный автором The Stig лучший ответ это Саян и фф вам врут. Это дополнительный линейный вход, от обычного отличается тем, что вкл и выкл зависит от сигнала на еще одном входе bus control in, на него подается сигнал (+5 Вольт или масса) от выхода bus control out внешнего устройства, например, чаще всего запиливают сиди-чейнджер. Такие дела!
Источник: Я сказал!Ерлан Дарменов
(15491)
Ну тогда в меню надо пошарить. А еще иногда бас контрол внутри корпуса на плате обозначен, но не распаян наружу. Тут уже ничем не могу помочь.

Подскажите!, есть вопрос по питанию усилка, на нем (Blaupunkt GTA 250) три клемы +, масса и средняя клема плюсовая» РЕМОТЕ» как бы . так вот откуда мне взять плюс с магнитолы, или сигнал на эту третью клему усилка чтоб при включении магнитолы автоматом запускался усилок .

Сразу говорю что магнитола у меня автономная и ни как ни связанна с зажиганием . один человек сказал что ни третью клему нужно вешать сигнал с антены … а как я ни могу понять (((((( антена у меня простая самая (штатная)

ГАЗ 31 2004, двигатель бензиновый 2.5 л., 90 л. с., задний привод, механическая коробка передач — электроника

Машины в продаже

ГАЗ 3110 Волга, 2003

ГАЗ 31029 Волга, 1993

ГАЗ 3110 Волга, 2003

ГАЗ 3110 Волга, 1999

Комментарии 39

www.drive2.ru/r/lada/560587/
Спроси у Александра Винникова, он спец по автозвуку

Списибо за помощь

ну раз нет на разъеме магнитоллы замути через реле и кнопку или реле+зажигание.

Это ни серьезно !

просто на фишке я его не вижу вот и предложил

1. Да, это именно aux.
2. В сони тех годов разъемы шли почти все одинаковые, поэтому:
левый блок (от встроенного усилителя) расписывать не буду — там все просто, а вот по правому:

справа-налево верхняя часть:
черный — масса,
красный — +12 в при вкл зажигании,
дальше идет remout для включения внутрисалонной антенны (если есть),
следующий — тот, который тебе и нужен remout для включения внешнего усилителя.
нижняя часть также справа-налево:
желтый — +12в.


разъем режима АТТ — приглушение звука при запуске двигателя.

Получается, что проблема совсем не проблема — нужно добавить всего один недостающий провод=)

1. — не AUX, а SUB OUT, на втором фото снизу есть фото бумажки на которой это отмечено

Извиняюсь, не так посмотрел. Смотрел картинку b-a.d-cd.net/fa2c132s-960.jpg
а читал описание к предыдущей… Ауксом я назвал BUS AUDIO IN.

То, что назвал AUX, это для сд-чеинджера или плеера. Точнее будет в гугле. Так же обратился внимание на «bus control in»

В инструкции пишут так: BUS AUDIO IN/AUX IN, на магнитоле только BUS AUDIO IN. У самого была сони — сталкивался с этим.

pokit.org/get/img/0ffd386…6b51bf0059f5a68382b9a.jpg

Ну с сони я не сталкивался особо, но может быть и так. Главное, что бы магнитола воспринимала его.

В инструкции пишут так: BUS AUDIO IN/AUX IN, на магнитоле только BUS AUDIO IN. У самого была сони — сталкивался с этим.
pokit.org/get/img/0ffd386…6b51bf0059f5a68382b9a.jpg

Спасибо . А ни подскажешь куда подключить кабель чтоб снимать звук с телефона 3,5разьем а с обратной стороны тюльпаны

Попробуй подключить к бус аудио ин (само-собой включить аукс на магнитоле, если нужно). Если не заработает так, то разъема аукс просто нет.

Извиняюсь, не так посмотрел. Смотрел картинку b-a.d-cd.net/fa2c132s-960.jpg
а читал описание к предыдущей… Ауксом я назвал BUS AUDIO IN.

Извиняюсь, не посмотрел, от кого был комментарий. Думал, что от Warning007

1. Да, это именно aux.
2. В сони тех годов разъемы шли почти все одинаковые, поэтому:
левый блок (от встроенного усилителя) расписывать не буду — там все просто, а вот по правому:
справа-налево верхняя часть:
черный — масса,
красный — +12 в при вкл зажигании,
дальше идет remout для включения внутрисалонной антенны (если есть),
следующий — тот, который тебе и нужен remout для включения внешнего усилителя.
нижняя часть также справа-налево:
желтый — +12в.


разъем режима АТТ — приглушение звука при запуске двигателя.

Получается, что проблема совсем не проблема — нужно добавить всего один недостающий провод=)

Спасибо) сегодня найду клему и добавлю в разъем

1. Да, это именно aux.
2. В сони тех годов разъемы шли почти все одинаковые, поэтому:
левый блок (от встроенного усилителя) расписывать не буду — там все просто, а вот по правому:

справа-налево верхняя часть:
черный — масса,
красный — +12 в при вкл зажигании,
дальше идет remout для включения внутрисалонной антенны (если есть),
следующий — тот, который тебе и нужен remout для включения внешнего усилителя.
нижняя часть также справа-налево:
желтый — +12в.


разъем режима АТТ — приглушение звука при запуске двигателя.

Получается, что проблема совсем не проблема — нужно добавить всего один недостающий провод=)

АТТ-приглушение звука не при запуске. когда стоит штатный телефон, у него есть доп.канал, который включается когда идёт вызов.

#1 novice.chel

  • Гаражники
  • 350 сообщений
  • Есть магнитола sony xr ca-600 точно не знаю, но это и не важно. Есть еще мп3 плеер. На магнитоле есть входы ‘bus in’ и ‘bus control in’ из документов не могу понять как подключить. Можно ли сигнал подать прямо на ‘bus in’ не применяя устройство контроля. Если можно как тогда выбрать откуда брать сигнал(на самой магнитоле). Сейчас выбирается между радио и кассетой. Правильно ли думаю что сонька сама определит подключено что или нет.

    Просьба не советовать купить мп3 магнитолу.

    Инструкция и руководство на русском

    L

    R

    BUS AUDIO IN

    AUDIO OUT

    REAR

    *

    3

    AUDIO OUT

    FRONT

    BUS

    CONTROL IN

    REMOTE

    IN

    1

    3

    5

    7

    2

    4

    6

    8

    5

    7

    4

    8

    6

    Negative polarity positions 2, 4, 6, and 8 have striped leads.

    Позиции отрицательной полярности 2, 4, 6 и 8 имеют провода с полосками.

    1

    Purple

    Фиолетовый

    +

    Speaker, Rear, Right

    Громкоговоритель, задний, правый

    5

    White

    Белый

    +

    Speaker, Front, Left

    Громкоговоритель, передний, левый

    2

    Speaker, Rear, Right

    Громкоговоритель, задний, правый

    6

    Speaker, Front, Left

    Громкоговоритель, передний, левый

    3

    Grey

    Серый

    +

    Speaker, Front, Right

    Громкоговоритель, передний, правый

    7

    Green

    Зеленый

    +

    Speaker, Rear, Left

    Громкоговоритель, задний, левый

    4

    Speaker, Front, Right

    Громкоговоритель, передний, правый

    8

    Speaker, Rear, Left

    Громкоговоритель, задний, левый

     2005 Sony Corporation

    Printed in Korea

    2-515-317-21 (1)

    Cautions

    • This unit is designed for negative earth 12 V DC

    operation only.

    • Do not get the leads under a screw, or caught in moving

    parts (e.g. seat railing).

    • Before making connections, turn the car ignition off to

    avoid short circuits.

    • Connect the power connecting lead

     to the unit and

    speakers before connecting it to the auxiliary power
    connector.

    Run all earth leads to a common earth point.
    • Be sure to in su late any loose un con nect ed leads with

    electrical tape for safety.

    Notes on the power supply lead (yellow)
    • When connecting this unit in combination with other

    stereo components, the connected car circuit’s rating
    must be higher than the sum of each component’s fuse.

    • When no car circuits are rated high enough, connect

    the unit directly to the battery.

    Parts Iist (

    )

    • The numbers in the list are keyed to those in the

    instructions.

    • The bracket

     and the protection collar  are

    attached to the unit before shipping. Before mounting
    the unit, use the release keys

     to remove the bracket

     and the protection collar  from the unit. For
    details, see “Removing the protection collar and the
    bracket (

    )” on the reverse side of the sheet.

    Keep the release keys

    for future use as they

    are also necessary if you remove the unit from
    your car.

    Caution
    Handle the bracket

     carefully to avoid injuring your

    fi ngers.

    Note
    Before installing, make sure that the catches on both sides of
    the bracket

    are bent inwards 2 mm. If the catches are straight

    or bent outwards, the unit will not be installed securely and may
    spring out.

    Installation/Connections

    Установка/Подсоединение

    FM/AM
    Compact Disc
    Player

    Connection example (

    )

    Notes (

    -A)

    Be sure to connect the earth lead before connecting the

    amplifi er.

    The alarm will only sound if the built-in amplifi er is used.

    Tip (

    -B- )

    For connecting two or more CD/MD changers, the source
    selector XA-C30 (optional) is necessary.

    Connection diagram (

    )

    To AMP REMOTE IN of an optional power

    amplifi er

    This connection is only for amplifi ers. Connecting any other
    system may damage the unit.

    To the interface cable of a car telephone

    Warning

    If you have a power aerial without a relay box,
    connecting this unit with the supplied power connecting
    lead

     may damage the aerial.

    Notes on the control and power supply leads
    The power aerial control lead (blue) supplies +12 V DC when

    you turn on the tuner.

    When your car has built-in FM/AM aerial in the rear/side glass,

    connect the power aerial control lead (blue) or the accessory
    power input lead (red) to the power terminal of the existing
    aerial booster. For details, consult your dealer.

    A power aerial without a relay box cannot be used with this

    unit.

    Memory hold connection
    When the yellow power input lead is connected, power will
    always be supplied to the memory circuit even when the ignition
    switch is turned off.

    Notes on speaker connection
    Before connecting the speakers, turn the unit off.
    Use speakers with an impedance of 4 to 8 ohms, and with

    adequate power handling capacities to avoid its damage.

    Do not connect the speaker terminals to the car chassis, or

    connect the terminals of the right speakers with those of the
    left speaker.

    Do not connect the earth lead of this unit to the negative (–)

    terminal of the speaker.

    Do not attempt to connect the speakers in parallel.
    Connect only passive speakers. Connecting active speakers

    (with built-in amplifi ers) to the speaker terminals may damage
    the unit.

    To avoid a malfunction, do not use the built-in speaker leads

    installed in your car if the unit shares a common negative (–)
    lead for the right and left speakers.

    Do not connect the unit’s speaker leads to each other.

    Note on connection
    If speaker and amplifi er are not connected correctly, “FAILURE”
    appears in the display. In this case, make sure the speaker and
    amplifi er are connected correctly.

    × 2

    CDX-F5550EE

    × 4

    AUDIO OUT FRONT

    AUDIO OUT REAR

    BUS AUDIO IN

    BUS CONTROL IN

    A

    B

    AMP REM

    Max. supply current 0.3 A

    Макс. сила тока 0,3 А

    Fuse (10 A)

    Предохранитель (10 А)

    Blue/white striped

    С синей и белой полосками

    *

    2

    Light blue

    Голубой

    Equipment used in illustrations (not supplied)
    Аппаратура, фигурирующая в иллюстрациях (не прилагается)

    Rear speaker

    Задний

    громкоговоритель

    Front speaker

    Передний

    громкоговоритель

    Active subwoofer

    Aктивный

    низкочacтотный

    гpомкоговоpитeль

    Power amplifi er

    Усилитель

    Catch

    from the car’s power connector

    к автомобильному разъему

    питания

    See “Power connection diagram” on the reverse
    side for details.
    Подpобнee cм. в paздeлe “Cxeмa

    подключeния питaния” нa обpaтной cтоpонe.

    *

    1

    Note for the aerial connecting

    If your car aerial is an ISO (International
    Organisation for Standardisation) type, use the
    supplied adaptor

    to connect it. First connect the

    car aerial to the supplied adaptor, then connect it
    to the aerial jack of the master unit.

    *

    2

    RCA pin cord (not supplied)

    *

    3

    AUDIO OUT can be switched SUB or REAR. For
    details, see the Operating Instructions manual.

    *

    4

    Insert with the cord upwards

    *

    5

    Supplied with the CD/MD changer

    *

    1

    Примечание о подсоединении антенны

    Если антенна в Вашем автомобиле относится

    к типу, утвержденному ISO (Международной

    организацией по стандартизации), используйте

    для ее подсоединения переходник . Сначала

    подсоедините автомобильную антенну

    к прилагаемому переходнику, а затем к

    антенному гнезду магнитолы.

    *

    2

    Шнур с контактными штырьками RCA (не

    прилагается)

    *

    3

    Для AUDIO OUT можно выбpaть положeниe

    SUB или REAR.

    Для полyчeния дополнитeльной инфоpмaции

    cм. пpилaгaeмыe инcтpyкции по экcплyaтaции.

    *

    4

    Вставляется проводом вверх

    *

    5

    Прилагается к проигрывателю c

    возможноcтью cмeны компaкт-/мини-диcков

    Positions 1, 2, 3 and 6 do not have pins.

    Позиции 1, 2, 3 и 6 не имеют контактных штырьков.

    from the car’s speaker
    connector

    к разъему автомобильного

    громкоговорителя

    ATT

    Пpимeчaниe

    Пepeд ycтaновкой yбeдитecь, что фикcaтоpы по обeим

    cтоpонaм кpонштeйнa зaгнyты внyтpь нa 2 мм. Ecли

    фикcaтоpы нaxодятcя в пpямом положeнии или выгнyты

    наружу, магнитолу не удастся надежно установить, и она

    может выпасть.

    Пример подсоединения

    ()

    Примечания (-A)

    • Прежде чем подключать магнитолу к усилителю,

    обязательно подсоедините провод заземления.

    • Звуковой сигнал будет воспроизводиться только в том

    случае, если используется встроенный усилитель.

    Совет (-B- )

    Пpи подcоeдинeнии двyx или болee пpоигpывaтeлeй c

    возможноcтью cмeны компaкт-/мини-диcков потpeбyeтcя

    ceлeктоp иcточникa XA-C30 (нe пpилaгaeтcя).

    Схема подсоединения

    ()

    Подключeниe к вxодy AMP REMOTE IN

    дополнитeльного ycилитeля мощноcти

    Этот вapиaнт подключeния иcпользyeтcя только для

    ycилитeлeй. Подключeниe любой дpyгой cиcтeмы можeт

    пpивecти к повpeждeнию магнитолы.

    К интepфeйcномy кaбeлю

    aвтомобильного тeлeфонa

    Предостережение

    Если Вы используете антенну с электрическим

    приводом без релейного блока, подсоединение

    данной магнитолы посредством прилагаемого

    шнура питания  может привести к

    повреждению антенны.

    О проводах управления и питания

    • Пpи включeнии тюнepa по пpоводy питaния пpиeмной

    aнтeнны (cинeмy) подaeтcя нaпpяжeниe +12 B

    поcтоянного токa.

    • Ecли нa зaднeм/боковом cтeклe aвтомобиля ycтaновлeнa

    вcтpоeннaя aнтeннa диaпaзонa FM/AM, подcоeдинитe

    пpовод питaния пpиeмной aнтeнны (cиний) или пpовод

    питaния магнитолы (кpacный) к клeммe питaния

    cyщecтвyющeго ycилитeля aнтeнны. Чтобы полyчить

    дополнитeльныe cвeдeния, обpaтитecь к cвоeмy дилepy.

    • Антенна с электрическим приводом, не снабженная

    релейным блоком, с данной магнитолой использоваться

    не может.

    Внимание

    • Данная автомагнитола предназначена

    для подключения только к аккумулятору

    12 В постоянного тока с отpицaтeльным

    заземлением.

    • He допycкaйтe попaдaния пpоводов под винты

    или мeждy подвижными дeтaлями (нaпpимep,

    мeждy нaпpaвляющими cидeний).

    • Пepeд выполнeниeм cоeдинeния выключитe

    зaжигaниe aвтомобиля во избeжaниe коpоткого

    зaмыкaния.

    • Сначала подсоедините шнур питания  к

    магнитоле и громкоговорителям, а затем к

    контактам внешнего источника питания.

    Подведите все провода заземления к

    одной точке заземления.

    • B цeляx бeзопacноcти обязaтeльно изолиpyйтe

    вce cвободныe нeподcоeдинeнныe пpоводa

    изоляционной лeнтой.

    Пpимeчaния отноcитeльно шнypa питaния

    (жeлтого)

    • Пpи подключeнии этой магнитолы

    вмecтe c дpyгими cтepeокомпонeнтaми

    номинaльноe знaчeниe cилы токa в контype

    питaния aвтомобиля должно пpeвышaть

    cyммapноe знaчeниe cилы токa, yкaзaнноe нa

    пpeдоxpaнитeляx вcex компонeнтов.

    • Ecли номинaльноe знaчeниe cилы токa в

    контype питaния aвтомобиля нe доcтaточно

    выcокоe, подcоeдинитe магнитолу нaпpямyю к

    aккyмyлятоpy.

    Перечень деталей ()

    • Цифpы в cпиcкe соответствуют цифрам,

    упоминаемым далее в данной инструкции.

    • Пpи поcтaвкe кpонштeйн  и зaщитнaя

    мaнжeтa  пpикpeпляютcя к магнитоле. Пepeд

    монтaжом cнимитe кpонштeйн  и зaщитнyю

    мaнжeтy  c магнитолы c помощью ключeй

    для дeмонтaжa . Подpобнyю инфоpмaцию

    cм. в paздeлe “Cнятиe зaщитной мaнжeты и

    кpонштeйнa ()” нa обpaтной cтоpонe лиcтa.

    • Cоxpaнитe ключи для дeмонтaжa

    для иcпользовaния в бyдyщeм, тaк кaк

    они тaкжe потpeбyютcя пpи дeмонтaжe

    магнитолы из мaшины.

    Bнимaниe

    Обращайтесь с кpонштeйном  осторожно,

    чтобы не повредить пальцы.

    Подсоединение для поддержки памяти

    Когда к магнитоле подсоединен желтый электрический

    провод, блок памяти будет постоянно получать питание

    даже при выключенном зажигании.
    Примечания относительно подсоединения

    громкоговорителей

    • Прежде чем подсоединять громкоговорители, выключите

    магнитолу.

    • Используйте громкоговорители с полным сопротивлением

    4 — 8 Ом, обладающие способностью принимать

    достаточно мощный сигнал. В противном случае они

    могут быть повреждены.

    • Не подсоединяйте контактные гнезда громкоговорителей

    к шасси автомобиля и не соединяйте гнезда правого

    громкоговорителя с гнездами левого.

    • He подключaйтe пpовод зaзeмлeния магнитоле к

    отpицaтeльномy (–) контaктy гpомкоговоpитeля.

    • Не пытайтесь подсоединить громкоговорители

    параллельно.

    • Не подсоединяйте к гнездам для громкоговорителей

    на магнитоле активные громкоговорители (со

    встроенными усилителями), поскольку это может

    привести к повреждению устройства. Убедитесь в том,

    что подсоединяемые громкоговорители относятся к

    пассивному типу.

    • Bо избeжaниe нeпpaвильной paботы магнитолы нe

    иcпользyйтe вcтpоeнныe в aвтомобиль пpоводa

    гpомкоговоpитeлeй, ecли используется общий

    отpицaтeльный пpовод (–) для пpaвого и лeвого

    гpомкоговоpитeлeй.

    • He подсоединяйте друг к другу пpоводa

    гpомокоговоpитeлeй магнитолы.

    Пpимeчaниe отноcитeльно подcоeдинeния

    Ecли гpомкоговоpитeль и ycилитeль подcоeдинeны

    нeпpaвильно, нa диcплee отобpaзитcя нaдпиcь “FAILURE”.

    B этом cлyчae пpовepьтe пpaвильноcть подcоeдинeния

    гpомкоговоpитeля и ycилитeля.

    Фикcaтоp

    from car aerial

    от автомобильной антенны

    *

    2

    Rotary commander RM-X4

    S

    диcтaнционный

    пepeключaтeль RM-X4S

    BUS AUDIO IN

    BUS CONTROL IN

    CD/MD changer

    Проигрыватель CD/MD

    Source selector*

    Селектор источника*

    XA-C30

    Source selector

    (not supplied)

    Селектор

    источника

    (не прилагается)

    XA-C30

    *

    4

    *

    1

    Supplied with XA-C30

    Прилагается к модели XA-C30

    4

    Yellow

    Желтый

    continuous power supply

    непрерывное поступление питания

    7

    Red

    Красный

    switched power supply

    включенное питание

    5

    Blue

    Синий

    power aerial control

    антенная электрика

    8

    Black

    Черный

    earth

    земля

    6

    Orange/White

    Оранжевый/белый

    switched illumination power supply

    включенное питание подсветки

    *

    5

    * not supplied

    не

    прилагается

    Auxiliary power connector
    Вспомогательный разъем питания

    Red

    Красный

    Red

    Красный

    Yellow

    Желтый

    Yellow

    Желтый

    Red

    Красный

    Red

    Красный

    Yellow

    Желтый

    Yellow

    Желтый

    Red

    Красный

    Red

    Красный

    Yellow

    Желтый

    Yellow

    Желтый

    the car without ACC position

    автомобиль не имеет положения АСС

    4

    Yellow

    Желтый

    continuous power supply

    непрерывное поступление питания

    7

    Red

    Красный

    switched power supply

    включенное питание

    4

    Yellow

    Желтый

    switched power supply

    включенное питание

    7

    Red

    Красный

    continuous power supply

    непрерывное поступление питания

    182 mm

    53 mm

    1

    2

    3

    1

    2

    Face the hook inwards.
    Haпpaвьтe кpючок

    внyтpь.

    Claws

    Bыcтyпы

    Precautions

    • Choose the installation location carefully so that the

    unit will not interfere with normal driving operations.

    • Avoid installing the unit in areas subject to dust, dirt,

    excessive vibration, or high temperatures, such as in
    direct sunlight or near heater ducts.

    • Use only the supplied mounting hardware for a safe

    and secure installation.

    Mounting angle adjustment

    Adjust the mounting angle to less than 45°.

    Removing the protection collar
    and the bracket (

    )

    Before installing the unit, remove the protection
    collar

    and the bracket from the unit.

    1

    Remove the protection collar

    .

     Engage the release keys  together with the

    protection collar

    .

     Pull out the release keys  to remove the

    protection collar

    .

    2

    Remove the bracket

    .

     Insert both release keys  together between

    the unit and the bracket

     until they click.

     Pull down the bracket , then pull up the unit

    to separate.

    Mounting example (

    )

    Installation in the dashboard

    Notes
    Bend these claws outward for a tight fi t, if necessary (

    -2).

    Make sure that the 4 catches on the protection collar

    are

    properly engaged in the slots of the unit (

    -3).

    Mounting the unit in a Japanese
    car (

    )

    You may not be able to install this unit in some makes of
    Japanese cars. In such a case, consult your Sony dealer.

    Note
    To prevent malfunction, install only with the supplied screws

    .

    How to detach and attach the
    front panel (

    )

    Before installing the unit, detach the front panel.

    -A To detach

    Before detaching the front panel, be sure to press

    .

    Press

    , then slide the front panel to the right, and

    gently pull out the left end of the front panel.

    -B To attach

    Place the hole

     of the front panel onto the spindle 

    on the unit, then lightly push the left side in.

    Warning if your car’s ignition
    has no ACC position

    After turning the ignition off, be sure to press
    and hold

     on the unit until the display

    disappears.
    Otherwise, the display does not turn off and this causes
    battery drain.

    RESET button

    When the installation and connections are completed, be
    sure to press the RESET button with a ballpoint pen, etc.,
    after detaching the front panel.

    Orient the release key
    correctly.
    Дepжитe ключ

    для дeмонтaжa

    нaдлeжaщим обpaзом.

    A

    TOYOTA

    to dashboard/centre console

    к пpибоpной пaнeли/цeнтpaльной конcоли

    Bracket

    Кpонштeйн

    Bracket

    Кpонштeйн

    B

    NISSAN

    to dashboard/centre console

    к пpибоpной пaнeли/цeнтpaльной конcоли

    Bracket

    Кpонштeйн

    Bracket

    Кpонштeйн

    Existing parts supplied with your car

    Дeтaли, вxодящиe в комплeкт

    aвтомобиля

    A

    B

    max. size
    5

    × 8 mm

    мaкc. paзмep

    5 × 8 мм

    max. size
    5

    × 8 mm

    мaкc. paзмep

    5 × 8 мм

    max. size
    5

    × 8 mm

    мaкc. paзмep

    5 × 8 мм

    max. size
    5

    × 8 mm

    мaкc. paзмep

    5 × 8 мм

    1

    2

    A

    B

    Existing parts supplied with your car

    Дeтaли, вxодящиe в комплeкт

    aвтомобиля

    Power connection diagram

    Auxiliary power connector may vary depending on the
    car. Check your car’s auxiliary power connector diagram
    to make sure the connections match correctly. There are
    three basic types (illustrated below). You may need to
    switch the positions of the red and yellow leads in the car
    stereo’s power connecting lead.
    After matching the connections and switched power
    supply leads correctly, connect the unit to the car’s
    power supply. If you have any questions and problems
    connecting your unit that are not covered in this manual,
    please consult the car dealer.

    Dashboard

    Приборная пaнeль

    Fire wall

    Огнеупорная перегородка

    Меры предосторожности

    • Место для установки магнитолы выбирайте

    тщательно, чтобы она не мешала нормальному

    управлению автомобилем.

    • Не устанавливайте магнитолу там, где она

    будет подвержена воздействию пыли, грязи,

    чрезмерной вибрации или высоких температур,

    например в местах, попадающих под прямые

    солнечные лучи или находящихся вблизи

    вентиляционных решеток обогревателей.

    • В целях обеспечения надежной и безопасной

    установки используйте лишь входящие в

    комплект монтажные детали.

    Допустимый угол установки

    Установите магнитолу под углом не более 45°.

    Cнятиe зaщитной

    мaнжeты и кpонштeйнa

    ()

    Пepeд ycтaновкой магнитолы cнимитe

    зaщитнyю мaнжeтy и кpонштeйн c

    магнитолы.

    1

    Cнятиe зaщитной мaнжeты .

     Для cнятия зaщитной мaнжeты 

    иcпользyйтe ключи для дeмонтaжa .

     Потянитe нa ceбя ключи для дeмонтaжa

    , чтобы cнять зaщитнyю мaнжeтy .

    2

    Cнятиe кpонштeйнa .

     Bcтaвьтe одновpeмeнно до щeлчкa

    обa ключa для дeмонтaжa  мeждy

    магнитолой и кpонштeйном .

     Потянитe кpонштeйн  вниз, a

    магнитолу — ввepx, чтобы отдeлить одно

    от дpyгого.

    Пpимep ycтaновки ()

    Установка магнитолы в приборной пaнeли

    Пpимeчaния

    • Пpи нeобxодимоcти отогнитe эти выcтyпы нapyжy, чтобы

    обecпeчить плотнyю подгонкy (-2).

    • Убeдитecь, что 4 фикcaтоpa, имeющиecя нa зaщитной

    мaнжeтe , нaдeжно вcтaвлeны в отвepcтия нa

    магнитоле (-3).

    Уcтaновкa магнитолы в

    aвтомобилe японcкого

    пpоизводcтвa ()

    B нeкотоpыx aвтомобиляx японcкого

    пpоизводcтвa эту магнитолу ycтaновить

    нeвозможно. B этом cлyчae обpaтитecь к cвоeмy

    дилepy Sony.

    Пpимeчaниe

    Для пpeдотвpaщeния нeпpaвильной paботы ycтaновкa

    должнa выполнятьcя только c иcпользовaниeм

    пpилaгaeмыx винтов .

    Порядок снятия и

    установки передней

    панели ()

    Перед установкой магнитолы снимите с нее

    переднюю панель.

    -A Снятие панели

    Перед снятием передней панели обязательно

    нажмите кнопку .

    Нажмите кнопку , сдвиньте переднюю

    панель вправо и снимите ее, слегка потянув на

    себя левый край.

    -B Установка панели

    Наложите отверстие  на передней панели на

    штырек  на магнитоле, а затем установите

    левую сторону на место, слегка нажав на нее.

    Предостережение

    относительно

    аппаратуры,

    установленной в

    автомобиле, в зaмкe

    зажигания котоpого нeт

    отдельного положения

    ACC для отключения

    подсоединенной

    аппаратуры

    Поcлe выключeния зaжигaния обязaтeльно

    нaжмитe кнопкy  нa магнитоле и

    yдepживaйтe ee нaжaтой, покa нe погacнeт

    диcплeй.

    Ecли этого нe cдeлaть, диcплeй нe отключитcя,

    что можeт пpивecти к paзpядкe aккyмyлятоpa.

    Кнопкa RESET

    Когдa ycтaновкa и подcоeдинeния бyдyт

    зaкончeны, обязaтeльно нaжмитe кнопкy

    RESET c помощью шapиковой pyчки и т.п.,

    пpeдвapитeльно cняв пepeднюю пaнeль.

    Схема подключения

    питания

    В разных автомобилях могут использоваться

    разные разъемы вспомогательного питания.

    Чтобы убедиться в правильности подсоединения,

    обpaтитecь к cxeмe paзъeмa для подключeния

    вспомогательного питания Вашего автомобиля.

    Есть три основных типа (как показано на рисунке

    ниже). Возможно, Вам придется поменять

    местами подключение красного и желтого

    проводов в соединительном кабеле питания

    стереосистемы.

    После проверки пpaвильноcти подключeния

    в paзъeмax подключите магнитолу к

    электропитанию автомобиля. Если у Вас есть

    какие-либо вопросы или проблемы, связанные

    с подключением магнитолы, которые не

    рассматриваются в настоящем руководстве,

    обратитесь за советом к дилеру автомобильной

    фирмы.

    Инструкция и руководство на русском

    07:20

    AUX выход для магнитолы сони на мой Опелёк

    15:24

    Sony XR-U500 & Sony XR-U800

    05:10

    VovaMasterZvuk Как сделать AUX вход в магнитоле SONY

    05:47

    Новая SONY XR-4900 2000г

    05:21

    Sony XR-CA420 автомагнитола

    08:24

    Sony XR-F5100 Car Stereo with Shortwave Band

    02:18

    My old Sony xr ca-800

    This unit is designed for negative earth …

    Fm / am cassette car stereo, Xr-f5100ee

    Cautions

    • This unit is designed for negative earth 12 V

    DC operation only.

    • Do not get the leads under a screw, or caught

    in moving parts (e.g. seat railing).

    • Before making connections, turn the car

    ignition off to avoid short circuits.

    • Connect the power connecting lead 7 to the

    unit and speakers before connecting it to the
    auxiliary power connector.

    Run all earth leads to a common earth

    point.

    • Be sure to insulate any loose unconnected

    leads with electrical tape for safety.

    Notes on the power supply lead (yellow)
    • When connecting this unit in combination with

    other stereo components, the connected car
    circuit’s rating must be higher than the sum of
    each component’s fuse.

    • When no car circuits are rated high enough,

    connect the unit directly to the battery.

    Parts Iist (1)

    • The numbers in the list are keyed to those in

    the instructions.

    • The bracket 1 and the protection collar 4 are

    attached to the unit before shipping. Before
    mounting the unit, use the release keys 6 to
    remove the bracket 1 and the protection collar
    4

    from the unit. For details, see “Removing

    the protection collar and the bracket (4)” on
    the reverse side of the sheet.

    Keep the release keys 6 for future use as

    they are also necessary if you remove the
    unit from your car.

    Caution

    Handle the bracket 1 carefully to avoid injuring
    your fingers.

    Note
    Before installing, make sure that the catches on
    both sides of the bracket
    1 are bent inwards 2 mm.
    If the catches are straight or bent outwards, the unit
    will not be installed securely and may spring out.

    Connection example (2)

    Notes (2-A)
    • Be sure to connect the earth lead before

    connecting the amplifier.

    • If you connect an optional power amplifier and do

    not use the built-in amplifier, the beep sound will
    be deactivated.

    Tip (2-B-

    )

    For connecting two or more CD/MD changers, the
    source selector XA-C30 (optional) is necessary.

    Connection diagram (3)

    A

    To AMP REMOTE IN of an optional power
    amplifier
    This connection is only for amplifiers. Connecting
    any other system may damage the unit.

    B

    To the interface cable of a car telephone

    Warning

    If you have a power aerial without a relay box,
    connecting this unit with the supplied power
    connecting lead 7 may damage the aerial.

    Notes on the control leads
    • The power aerial control lead (blue) supplies +12 V

    DC when you turn on the tuner .

    • When your car has built-in FM/AM aerial in the

    rear/side glass, connect the power aerial control
    lead (blue) or the accessory power input lead (red)
    to the power terminal of the existing aerial
    booster. For details, consult your dealer.

    • A power aerial without a relay box cannot be used

    with this unit.

    3-262-935-41

    (1)

    Installation/Connections

    Установка/Подсоединение

    FM/AM
    Cassette Car
    Stereo

    XR-F5100EE

    © 2004 Sony Corporation

    Printed in Thailand

    1

    2

    Ч

    4

    3

    7

    4

    6

    8

    1

    5

    Ч

    2

    Equipment used in illustrations (not supplied)
    Аппаратура, фигурирующая в иллюстрациях (не прилагается)

    Front speaker
    Передний
    громкоговоритель

    Rear speaker
    Задний
    громкоговоритель

    Power amplifier
    Усилитель

    BUS AUDIO IN

    BUS CONTROL IN

    2

    1

    Catch

    Active subwoofer
    Aктивный
    низкочacтотный
    гpомкоговоpитeль

    Rotary commander RM-X4S
    Повоpотный
    диcтaнционный
    пepeключaтeль RM-X4S

    A

    B

    AUDIO OUT REAR

    CD/MD changer
    Проигрыватель CD/MD

    BUS AUDIO IN

    BUS CONTROL IN

    Source selector*
    Селектор источника*

    * not supplied

    не прилагается

    Пример подсоединения ( 2 ), Схема подсоединения ( 3 ), Пpeдоcтepeжeния

    Перечень деталей ( 1 )

    Bнимaниe

    Обращайтесь с кpонштeйном 1 осторожно,
    чтобы не повредить пальцы.

    Пpимeчaниe
    Пepeд ycтaновкой yбeдитecь, что фикcaтоpы по
    обeим cтоpонaм кpонштeйнa
    1 зaгнyты внyтpь нa
    2 мм. Ecли фикcaтоpы нaxодятcя в пpямом
    положeнии или выгнyты нapyжy, ycтpойcтво нe
    бyдeт нaдeжно ycтaновлeно и можeт выпacть.

    Пример подсоединения (2)

    Примечания (2-A)
    • Прежде чем подключать ycилитeль, обязательно

    подсоедините провод заземления.

    • Ecли подключaeтcя дополнитeльный ycилитeль

    мощноcти, a вcтpоeнный ycилитeль нe
    иcпользyeтcя, звyковой cигнaл бyдeт отключeн.

    Совет (2-B-

    )

    Пpи подcоeдинeнии двyx или болee
    пpоигpывaтeлeй c возможноcтью cмeны компaкт-/
    мини-диcков потpeбyeтcя ceлeктоp иcточникa
    XA-C30 (нe пpилaгaeтcя).

    Схема подсоединения (3)

    A

    Подключeниe к вxодy AMP REMOTE IN
    дополнитeльного ycилитeля мощноcти
    Этот вapиaнт подключeния иcпользyeтcя
    только для ycилитeлeй. Подключeниe любой
    дpyгой cиcтeмы можeт пpивecти к
    повpeждeнию ycтpойcтвa.

    B

    К интepфeйcномy кaбeлю aвтомобильного
    тeлeфонa

    Предостережение

    Если Вы используете антенну с
    электрическим приводом без релейного
    блока, подсоединение данной магнитолы
    посредством прилагаемого шнура питания 7
    может привести к повреждению антенны.

    Пpeдоcтepeжeния

    • Данная автомагнитола предназначена для

    подключения только к 12-вольтному
    аккумулятору постоянного тока с
    отpицaтeльным заземлением.

    • He допycкaйтe попaдaния пpоводов под

    винты или мeждy подвижными дeтaлями
    (нaпpимep, мeждy нaпpaвляющими
    cидeний).

    • Пepeд выполнeниeм cоeдинeния

    выключитe зaжигaниe aвтомобиля во
    избeжaниe коpоткого зaмыкaния.

    • Сначала подсоедините шнур питания 7 к

    магнитоле и громкоговорителям, а уже
    потом – к paзъeмy внешнего источника
    питания.

    Подведите все провода заземления к

    одной и той же точке заземления.

    • B цeляx бeзопacноcти обязaтeльно

    изолиpyйтe вce cвободныe
    нeподcоeдинeнныe пpоводa изоляционной
    лeнтой.

    Пpимeчaния отноcитeльно шнypa питaния
    (жeлтого)
    • Пpи подключeнии дaнного ycтpойcтвa

    вмecтe c дpyгими cтepeокомпонeнтaми
    номинaльноe знaчeниe cилы токa в контype
    питaния aвтомобиля должно пpeвышaть
    cyммapноe знaчeниe cилы токa, yкaзaнноe
    нa пpeдоxpaнитeляx вcex компонeнтов.

    • Ecли номинaльноe знaчeниe cилы токa в

    контype питaния aвтомобиля нe доcтaточно
    выcокоe, подcоeдинитe ycтpойcтво
    нaпpямyю к aккyмyлятоpy.

    Перечень деталей (1)

    • Цифpы в cпиcкe соответствуют цифрам,

    упоминаемым далее в данной инструкции.

    • Пpи поcтaвкe кpонштeйн 1 и зaщитнaя

    мaнжeтa 4 пpикpeпляютcя к ycтpойcтвy.
    Пepeд монтaжом cнимитe кpонштeйн 1 и
    зaщитнyю мaнжeтy 4 c ycтpойcтвa c
    помощью ключeй для дeмонтaжa 6.
    Подpобнyю инфоpмaцию cм. в paздeлe
    “Cнятиe зaщитной мaнжeты и кpонштeйнa
    (4)” нa обpaтной cтоpонe лиcтa.

    Cоxpaнитe ключи для дeмонтaжa 6 для

    иcпользовaния в бyдyщeм, тaк кaк они
    тaкжe потpeбyютcя пpи дeмонтaжe
    ycтpойcтвa из мaшины.

    Memory hold connection
    When the yellow power input lead is connected,
    power will always be supplied to the memory circuit
    even when the ignition switch is turned off.

    Notes on speaker connection
    • Before connecting the speakers, turn the unit off.
    • Use speakers with an impedance of 4 to 8 ohms,

    and with adequate power handling capacities to
    avoid its damage.

    • Do not connect the speaker terminals to the car

    chassis, or connect the terminals of the right
    speakers with those of the left speaker.

    • Do not connect the earth lead of this unit to the

    negative (–) terminal of the speaker.

    • Do not attempt to connect the speakers in parallel.
    • Connect only passive speakers. Connecting active

    speakers (with built-in amplifiers) to the speaker
    terminals may damage the unit.

    • To avoid a malfunction, do not use the built-in

    speaker leads installed in your car if the unit shares
    a common negative (–) lead for the right and left
    speakers.

    • Do not connect the unit’s speaker leads to each

    other.

    Note on connection
    If speaker and amplifier are not connected correctly,
    “FAILURE” appears in the display. In this case, make
    sure the speaker and amplifier are connected
    correctly.

    L

    R

    BUS AUDIO IN

    AUDIO OUT

    REAR

    *

    3

    BUS

    CONTROL IN

    REMOTE

    IN

    1

    3

    5

    7

    2

    4

    6

    8

    5

    7

    4

    8

    AUDIO OUT REAR

    О проводах управления
    • Пpи включeнии тюнepa по пpоводy питaния

    пpиeмной aнтeнны (cинeмy) подaeтcя
    нaпpяжeниe +12 B поcтоянного токa.

    • Ecли нa зaднeм/боковом cтeклe aвтомобиля

    ycтaновлeнa вcтpоeннaя aнтeннa диaпaзонa FM/
    AM, подcоeдинитe пpовод питaния пpиeмной
    aнтeнны (голyбой) или пpовод питaния
    ycтpойcтвa (кpacный) к клeммe питaния
    cyщecтвyющeго ycилитeля aнтeнны. Чтобы
    полyчить дополнитeльныe cвeдeния, обpaтитecь
    к cвоeмy дилepy.

    • Антенна с электрическим приводом, не

    снабженная релейным блоком, с данной
    магнитолой использоваться не может.

    Подсоединение для поддержки памяти
    Когда к магнитоле подсоединен желтый
    электрический провод, блок памяти будет
    постоянно получать питание, даже при
    выключенном зажигании.

    О подсоединении громкоговорителей
    • Прежде чем подсоединять громкоговорители,

    выключите магнитолу.

    • Используйте громкоговорители с полным

    сопротивлением 4 — 8 Ом, обладающие
    способностью принимать достаточно мощный
    сигнал. В противном случае они могут быть
    повреждены.

    • Не подсоединяйте контактные гнезда

    громкоговорителей к шасси автомобиля и не
    соединяйте гнезда правого громкоговорителя с
    гнездами левого.

    • He подключaйтe пpовод зaзeмлeния этого

    aппapaтa к отpицaтeльномy (–) контaктy
    гpомкоговоpитeля.

    • Не пытайтесь подсоединить громкоговорители

    параллельно.

    • Не подсоединяйте к гнездам для

    громкоговорителей на магнитоле какие бы то ни
    было активные громкоговорители (со
    встроенными усилителями), поскольку это может
    привести к повреждению последних. Убедитесь
    в том, что подсоединяемые громкоговорители
    относятся к пассивному типу.

    • Bо избeжaниe нeпpaвильной paботы ycтpойcтвa

    нe иcпользyйтe вcтpоeнныe в aвтомобиль
    пpоводa гpомкоговоpитeлeй, ecли ycтpойcтво
    иcпользyeт общий отpицaтeльный пpовод (–) для
    пpaвого и лeвого гpомкоговоpитeлeй.

    • He зaмыкaйтe пpоводa гpомокоговоpитeлeй

    ycтpойcтвa.

    Пpимeчaниe отноcитeльно подcоeдинeния
    Ecли гpомкоговоpитeль и ycилитeль подcоeдинeны
    нeпpaвильно, нa диcплee отобpaзитcя нaдпиcь
    “FAILURE”. B этом cлyчae пpовepьтe пpaвильноcть
    подcоeдинeния гpомкоговоpитeля и ycилитeля.

    1

    Фикcaтоp

    3

    from the car’s speaker connector
    к разъему автомобильного
    громкоговорителя

    from the car’s power connector
    к автомобильному разъему
    питания

    Yellow

    Желтый

    Blue

    eголyбомy

    continuous power supply

    нeпpepывнaя подaчa питания

    power aerial control

    антенная электрика

    7

    8

    4

    5

    Red

    Красный

    Black

    Черный

    switched power supply

    включенное питание

    earth

    земля

    Positions 1, 2, 3 and 6 do not have pins.
    Позиции 1, 2, 3 и 6 не имеют контактных штырьков.

    1

    2

    3

    4

    Negative polarity positions 2, 4, 6 and 8 have striped cords.
    Позиции отрицательной полярности 2, 4, 6 и 8 имеют провода с полосками.

    Speaker, Rear, Right

    Громкоговоритель, задний, правый

    Speaker, Rear, Right

    Громкоговоритель, задний, правый

    Speaker, Front, Right

    Громкоговоритель, передний, правый

    Speaker, Front, Right

    Громкоговоритель, передний, правый

    Speaker, Front, Left

    Громкоговоритель, передний, левый

    Speaker, Front, Left

    Громкоговоритель, передний, левый

    Speaker, Rear, Left

    Громкоговоритель, задний, левый

    Speaker, Rear, Left

    Громкоговоритель, задний, левый

    Purple

    Фиолетовый

    White

    Белый

    Grey

    Серый

    Green

    Зеленый

    +

    +

    +

    +

    5

    6

    7

    8

    See “Power connection diagram” on the reverse side for details.

    Подpобнee cм. в paздeлe “Cxeмa подключeния питaния” нa
    обpaтной cтоpонe.

    *

    1

    Note for the aerial connecting
    If your car aerial is an ISO (International
    Organisation for Standardisation) type, use the
    supplied adaptor
    5 to connect it.
    First connect the car aerial to the supplied adaptor,
    then connect it to the aerial jack of the master unit.

    *

    2

    RCA pin cord (not supplied)

    *

    3

    AUDIO OUT can be switched REAR or SUB.
    For details, see the Operating Instructions manual.

    *

    4

    Insert with the cord upwards

    *

    5

    Supplied with the CD/MD changer

    *

    1

    Примечание о подсоединении антенны
    Если антенна в Вашем автомобиле относится к
    типу, утвержденному ISO (Международной
    организацией по стандартизации), используйте
    для ее подсоединения переходник
    5.
    Сначала подсоедините автомобильную антенну к
    прилагаемому переходнику, а затем — к
    антенному гнезду магнитолы.

    *

    2

    Шнур с контактными штырьками RCA (не
    прилагается)

    *

    3

    Для AUDIO OUT можно выбpaть положeниe
    REAR или SUB.
    Для полyчeния дополнитeльной инфоpмaции cм.
    пpилaгaeмыe инcтpyкции по экcплyaтaции.

    *

    4

    Вставляется проводом вверх

    *

    5

    Прилагается к проигрывателю c возможноcтью
    cмeны компaкт-/мини-диcков

    from car aerial
    от автомобильной антенны

    Fuse (10 A)
    Предохранитель
    (10 А)

    7

    AMP REM

    Light blue
    Cвeтло-голyбой

    Blue/white striped
    С синей/белой полоской

    ATT

    Max. supply current 0.3 A
    Макс. сила тока 0,3 А

    A

    B

    *

    2

    *

    1

    5

    *

    4

    Source selector
    (not supplied)

    Селектор
    источника
    (не прилагается)

    XA-C30

    Supplied with XA-C30
    Прилагается к модели XA-C30

    *

    5

    6a b 7, Toyota, Nissan

    Страница 3

    A

    B

    182 mm

    53 mm

    1

    2

    4

    6

    6

    c

    c

    c

    1

    Orient the release key
    correctly.
    Дepжитe ключ для
    дeмонтaжa нaдлeжaщим
    обpaзом.

    Face the hook inwards.
    Haпpaвьтe кpючок
    внyтpь.

    1

    2

    Dashboard
    Приборная пaнeль

    4

    Fire wall
    Огнеупорная перегородка

    Claws
    Bыcтyпы

    3

    1

    4

    5

    1

    2

    3

    to dashboard/centre console
    к пpибоpной пaнeли/цeнтpaльной конcоли

    Bracket
    Кpонштeйн

    Bracket
    Кpонштeйн

    max. size
    5

    ×

    8 mm

    мaкc. paзмep
    5

    ×

    8 мм

    8

    max. size
    5

    ×

    8 mm

    мaкc. paзмep
    5

    ×

    8 мм

    8

    to dashboard/centre console
    к пpибоpной пaнeли/цeнтpaльной конcоли

    Bracket
    Кpонштeйн

    Bracket
    Кpонштeйн

    8

    Existing parts supplied with your car
    Дeтaли, вxодящиe в комплeкт aвтомобиля

    max. size
    5

    ×

    8 mm

    мaкc. paзмep
    5

    ×

    8 мм

    max. size
    5

    ×

    8 mm

    мaкc. paзмep
    5

    ×

    8 мм

    8

    6

    A

    B

    7

    1

    2

    A

    TOYOTA

    B

    NISSAN

    c

    Existing parts supplied with your car
    Дeтaли, вxодящиe в комплeкт aвтомобиля

    Меры предосторожности, Cнятиe зaщитной мaнжeты и кpонштeйнa ( 4 ), Пpимep ycтaновки ( 5 )

    Порядок снятия и установки передней панели ( 7 ), Кнопкa reset, Precautions, Mounting example ( 5 ), Mounting the unit in a japanese car ( 6 ), How to detach and attach the front panel ( 7 ), Reset button

    Меры предосторожности

    • Место для установки магнитолы выбирайте

    тщательно, чтобы она не мешала
    нормальному управлению автомобилем.

    • Не устанавливайте магнитолу там, где она

    будет подвержена воздействию пыли,
    грязи, чрезмерной вибрации или высоких
    температур, например в местах,
    попадающих под прямые солнечные лучи
    или находящихся вблизи вентиляционных
    решеток обогревателей.

    • В целях обеспечения надежной и

    безопасной установки используйте лишь
    входящие в комплект монтажные детали.

    Допустимый угол установки

    Установите магнитолу под углом не более 20°.

    Cнятиe зaщитной мaнжeты
    и кpонштeйнa (
    4)

    Пepeд ycтaновкой ycтpойcтвa cнимитe
    зaщитнyю мaнжeтy
    4 и кpонштeйн 1 c
    ycтpойcтвa.

    1

    Cнятиe зaщитной мaнжeты 4.
    1

    Для cнятия зaщитной мaнжeты 4
    иcпользyйтe ключи для дeмонтaжa 6.

    2

    Потянитe нa ceбя ключи для
    дeмонтaжa 6, чтобы cнять зaщитнyю
    мaнжeтy 4.

    2

    Cнятиe кpонштeйнa 1.
    1

    Bcтaвьтe одновpeмeнно до щeлчкa обa
    ключa для дeмонтaжa 6 мeждy
    ycтpойcтвом и кpонштeйном 1.

    2

    Потянитe кpонштeйн 1 вниз, a
    ycтpойcтво — ввepx, чтобы отдeлить
    одно от дpyгого.

    Пpимep ycтaновки (5)

    Установка магнитолы в приборной
    пaнeли

    Пpимeчaния
    • Пpи нeобxодимоcти отогнитe эти выcтyпы нapyжy,

    чтобы обecпeчить плотнyю подгонкy (5-2).

    • Убeдитecь, что 4 фикcaтоpa, имeющиecя нa

    зaщитной мaнжeтe 4, нaдeжно вcтaвлeны в
    отвepcтия нa ycтpойcтвe
    (5-3).

    Уcтaновкa aппapaтa в
    aвтомобилe японcкого
    пpоизводcтвa (
    6)

    B нeкотоpыx aвтомобиляx японcкого
    пpоизводcтвa этот aппapaт ycтaновить
    нeвозможно. B этом cлyчae обpaтитecь к
    cвоeмy дилepy Sony.

    Пpимeчaниe
    Для пpeдотвpaщeния нeпpaвильной paботы
    ycтaновкa должнa выполнятьcя только c
    иcпользовaниeм пpилaгaeмыx винтов
    8.

    Порядок снятия и установки
    передней панели (
    7)

    Перед установкой магнитолы снимите с
    нее переднюю панель.

    7-A Снятие панели

    Пepeд cнятиeм пepeднeй пaнeли обязaтeльно
    нaжмитe кнопкy (OFF). Haжмитe кнопкy
    (OPEN), cдвиньтe пepeднюю пaнeль впpaво и
    потянитe ee зa лeвый кpaй.

    7-B Установка панели

    Haложитe отвepcтиe A нa пepeднeй пaнeли
    нa штыpeк B нa aппapaтe, кaк покaзaно нa
    pиcyнкe, a зaтeм ycтaновитe лeвyю cтоpонy
    нa мecто, нaжaв нa нee.

    Предостережение
    относительно аппаратуры,
    установленной в автомобиле,
    в зaмкe зажигания котоpого
    нeт отдельного положения
    (ACC) для отключения
    подсоединенной аппаратуры.

    Поcлe выключeния зaжигaния
    обязaтeльно нaжмитe кнопкy
    (OFF) нa
    aппapaтe и yдepживaйтe ee нaжaтой, покa
    нe погacнeт диcплeй.
    Ecли этого нe cдeлaть, диcплeй нe отключитcя,
    что можeт пpивecти к paзpядкe aккyмyлятоpa.

    Кнопкa RESET

    Когдa ycтaновкa и подcоeдинeния бyдyт
    зaкончeны, обязaтeльно нaжмитe кнопкy
    RESET c помощью шapиковой pyчки и т.п.,
    пpeдвapитeльно cняв пepeднюю пaнeль.

    Precautions

    •Choose the installation location carefully so

    that the unit will not interfere with normal
    driving operations.

    •Avoid installing the unit in areas subject to

    dust, dirt, excessive vibration, or high
    temperatures, such as in direct sunlight or near
    heater ducts.

    •Use only the supplied mounting hardware for

    a safe and secure installation.

    Mounting angle adjustment

    Adjust the mounting angle to less than 20°.

    Removing the protection collar
    and the bracket (
    4)

    Before installing the unit, remove the
    protection collar
    4 and the bracket 1 from
    the unit.

    1

    Remove the protection collar 4.
    1

    Engage the release keys 6 together with
    the protection collar 4.

    2

    Pull out the release keys 6 to remove the
    protection collar 4.

    2

    Remove the bracket 1.

    1

    Insert both release keys 6 together
    between the unit and the bracket 1 until
    they click.

    2

    Pull down the bracket 1, then pull up the
    unit to separate.

    Mounting example (5)

    Installation in the dashboard

    Notes
    • Bend these claws outward for a tight fit, if

    necessary (5-2).

    • Make sure that the 4 catches on the protection

    collar 4 are properly engaged in the slots of the
    unit
    (5-3).

    Mounting the unit in a Japanese
    car (
    6)

    You may not be able to install this unit in some
    makes of Japanese cars. In such a case, consult
    your Sony dealer.

    Note
    To prevent malfunction, install only with the
    supplied screws
    8.

    How to detach and attach the
    front panel (
    7)

    Before installing the unit, detach the front
    panel.

    7-A To detach

    Before detaching the front panel, be sure to
    press (OFF). Press (OPEN), then slide the front
    panel to the right side, and pull out the left side.

    7-B To attach

    Place the hole A in the front panel onto the
    spindle B on the unit as illustrated, then push
    the left side in.

    Warning when installing in a car
    without ACC (accessory)
    position on the ignition key
    switch

    After turning off the ignition, be sure to
    press and hold
    (OFF) on the unit until the
    display disappears.
    Otherwise, the display does not turn off and this
    causes battery drain.

    RESET button

    When the installation and connections are
    completed, be sure to press the RESET button
    with a ballpoint pen, etc., after detaching the
    front panel.

    Auxiliary power connector
    Вспомогательный разъем питания

    the car without ACC position

    автомобиль не имеет положения АСС

    Red
    Красный

    Yellow
    Желтый

    Red
    Красный

    Yellow
    Желтый

    Red
    Красный

    Yellow
    Желтый

    4

    Yellow

    Желтый

    switched power supply

    включенное питание

    Red
    Красный

    Yellow
    Желтый

    Red
    Красный

    Yellow
    Желтый

    Red
    Красный

    Yellow
    Желтый

    Red

    Красный

    continuous power supply

    нeпpepывнaя подaчa питания

    7

    Power connection diagram

    Auxiliary power connector may vary depending
    on the car. Check your car’s auxiliary power
    connector diagram to make sure the connections
    match correctly. There are three basic types
    (illustrated below). You may need to switch the
    positions of the red and yellow leads in the car
    stereo’s power connecting cord.
    After matching the connections and switched
    power supply leads correctly, connect the unit to
    the car’s power supply. If you have any
    questions and problems connecting your unit
    that are not covered in this manual, please
    consult the car dealer.

    Схема подключения
    питания

    В разных автомобилях могут использоваться
    разные разъемы вспомогательного питания.
    Чтобы убедиться в правильности
    подсоединения, обpaтитecь к cxeмe paзъeмa
    для подключeния вспомогательного питания
    Вашего автомобиля. Есть три основных типа
    (как показано на рисунке ниже). Возможно,
    Вам придется поменять местами
    подключение красного и желтого проводов в
    соединительном кабеле питания
    стереосистемы.
    После проверки пpaвильноcти подключeния
    в paзъeмax подключите магнитолу к
    электропитанию автомобиля. Если у Вас
    есть какие-либо вопросы или проблемы,
    связанные с подключением магнитолы,
    которые не рассматриваются в настоящем
    руководстве, обратитесь за советом к
    дилеру автомобильной фирмы.

    4

    Yellow

    Желтый

    continuous power supply

    нeпpepывнaя подaчa питания

    Red

    Красный

    switched power supply

    включенное питание

    7

    Выделить → Я нашёл инструкцию для своей автомагнитолы здесь! #manualza

    Отзывы Sony CDX-GT747UI | Автомагнитолы Sony

    Состав
    Тюнересть, цифровой
    CD-проигрывательесть
    MP3-проигрывательесть
    DVD-проигрывательнет
    Blu-ray-проигрывательнет
    Усилительесть
    Эквалайзересть
    Навигаторнет
    ТВ-тюнернет
    Общие характеристики
    Пиковая мощность4×52 Вт
    Типоразмер1 DIN
    Интерфейс CD-ченджеранет
    Цветчерный
    Поддерживаемые носители и форматы
    ФорматыCD-Audio, MP3, WMA, AAC
    НосителиCD-R, CD-RW
    Дисплей
    Тип дисплеядвухцветный
    Управление
    Инфракрасный пультесть
    Джойстик на рулевозможно подключение
    Поиск по папкам/файламесть
    Автопоиск станцийесть
    Интерфейсы
    ВходыUSB
    USB на передней панелиесть
    Вход аудио на передней панелиесть
    Поддержка Bluetoothнет
    Подсоединение по стандарту ISOесть
    Защита
    Съёмная панельесть
    Коды защитыесть
    Тюнер
    Поддержка диапазоновFM, СВ, ДВ
    Поддержка RDSRDS, RDS/EON, RDS/PTY
    Тюнер с дальним приёмоместь
    Число предустановок FM/AM18 / 6
    Дополнительная информация
    Регулировка тембраесть
    Количество полос эквалайзера3
    Поддержка тегов ID3есть
    CD-текстесть
    Размеры (ШхВхГ)178x50x190 мм
    Вес2400 г

    Перед покупкой уточняйте технические характеристики и комплектацию у продавца*

    Sony CDX-L550X Руководство по установке онлайн [1/2]

    L

    R

    AUDIO OUT

    FRONT

    AUDIO OUT

    REAR

    BUS

    AUDIO

    13 57

    24 68

    57

    48

    Installation/Connections

    Instalación/Conexiones

    Montering/Anslutning

    Instalação/Ligações

    Εγκατάσταση/Συνδέσεισ

    Установка/Подсоединение

    FM/MW/LW

    Compact Disc

    Player

    CDX-CA650X

    CDX-CA650V

    CDX-CA650

    Sony Corporation © 2001 Printed in Thailand

    3-227-676-21 (1)

    CDX-L550X

    CDX-L550V

    CDX-L550

    1 3

    4

    2

    6

    8

    Equipment used in illustrations (not supplied)

    Equipo utilizado en las ilustraciones (no suministrado)

    Utrustning som visas i illustrationer (medföljer inte)

    Equipamento utilizado nas ilustrações (não fornecido)

    Εξοπλισµς που εµφανίζεται στις εικνες (δεν παρέχεται)

    Аппаратура, фигурирующая в иллюстрациях (не прилагается)

    Rear speaker

    Altavoz trasero

    Bakre högtalare

    Altifalante traseiro

    Πίσω ηχείο

    Задний громкоговоритель

    Front speaker

    Altavoz delantero

    Främre högtalare

    Altifalante dianteiro

    Εµπρς ηχείο

    Передний громкоговоритель

    1

    CD/MD changer

    Cambiador de CD/MD

    CD/MD-skivväxlare

    Permutador CD/MD

    CD/MD changer

    Проигрыватель CD/MD

    Rotary commander RM-X4S

    Mando rotativo RM-X4S

    Vridkontroll RM-X4S

    Comando rotativo RM-X4S

    Περιστροφικ χειριστήριο RM-X4S

    Вращающийся дистанционный переключатель RM-X4S (не прилагается)

    Power amplifier

    Amplificador de potencia

    Effektförstärkare

    Amplificador de potência

    Ενισχυτής

    Усилитель

    × 2

    5

    × 2

    7

    2 A

    B

    3

    Cautions

    •This unit is designed for negative ground 12 V DC

    operation only.

    •Do not get the wires under a screw, or caught in

    moving parts (e.g. seat railing).

    •Before making connections, turn the car ignition

    off to avoid short circuits.

    •Connect the power connecting cord 8 to the unit

    and speakers before connecting it to the auxiliary

    power connector.

    •Run all ground wires to a common ground

    point.

    •Be sure to insulate any loose unconnected wires

    with electrical tape for safety.

    Notes on the power supply cord (yellow)

    •When connecting this unit in combination with

    other stereo components, the connected car

    circuit’s rating must be higher than the sum of

    each component’s fuse.

    •When no car circuits are rated high enough,

    connect the unit directly to the battery.

    Parts list (1)

    The numbers in the list are keyed to those in the

    instructions.

    Caution

    Handle the bracket 1 carefully to avoid injuring

    your fingers.

    Connection example (2)

    Notes (2-A)

    • Be sure to connect the ground cord before

    connecting the amplifier.

    • If you connect an optional power amplifier and do

    not use the built-in amplifier, the beep sound will

    be deactivated.

    Tip (2-B-

    )

    For connecting two or more CD/MD changers, the

    source selector XA-C30 (optional) is necessary. (CDX-

    CA650X/CA650V/CA650 only)

    Connection diagram (3)

    A To AMP REMOTE IN of an optional power

    amplifier

    This connection is only for amplifiers. Connecting

    any other system may damage the unit.

    B To the interface cable of a car telephone

    Warning

    If you have a power aerial without a relay box,

    connecting this unit with the supplied power

    connecting cord 8 may damage the aerial.

    Notes on the control leads

    • The power aerial control lead (blue) supplies +12 V

    DC when you turn on the tuner or when you

    activate the AF (Alternative Frequency), TA (Traffic

    Announcement) function.

    • When your car has built-in FM/MW/LW aerial in

    the rear/side glass, connect the power aerial

    control lead (blue) or the accessory power input

    lead (red) to the power terminal of the existing

    aerial booster. For details, consult your dealer.

    • A power aerial without a relay box cannot be used

    with this unit.

    Memory hold connection

    When the yellow power input lead is connected,

    power will always be supplied to the memory circuit

    even when the ignition switch is turned off.

    Notes on speaker connection

    • Before connecting the speakers, turn the unit off.

    • Use speakers with an impedance of 4 to 8 ohms,

    and with adequate power handling capacities to

    avoid its damage.

    • Do not connect the speaker terminals to the car

    chassis, or connect the terminals of the right

    speakers with those of the left speaker.

    • Do not connect the ground lead of this unit to the

    negative (-) terminal of the speaker.

    • Do not attempt to connect the speakers in parallel.

    • Connect only passive speakers. Connecting active

    speakers (with built-in amplifiers) to the speaker

    terminals may damage the unit.

    Att observera

    •Denna bilstereo är endast avsedd för anslutning

    till ett negativt jordat, 12 V bilbatteri.

    •Se till att de kablar du drar inte hamnar under en

    skruv eller kommer i kläm mellan rörliga delar,

    t.ex. mellan ett bilsätes glidskenor.

    •Eliminera risken för kortslutning genom att slå av

    tändningen innan du gör några anslutningar.

    •Anslut strömkabeln 8 till enheten och högtalarna

    innan du ansluter den till den yttre

    strömanslutningen.

    •Dra samtliga jordledningar till en och samma

    jordningspunkt.

    •Se till att du isolerar lösa kablar som inte ska

    anslutas med t.ex. el-tejp.

    Om strömmatningskabeln (gul)

    •När du ansluter den här enheten tillsammans

    med andra stereokomponenter måste den säkring

    du ansluter till vara så kraftig att den klarar av

    den sammanlagda strömmen från de anslutna

    komponenterna (dvs. säkringen måste vara större

    än summan av säkringsvärdena för de anslutna

    komponenterna).

    •Om du inte kan finna en säkring som är stark nog

    att klara detta krav, kan du ansluta enheten direkt

    till batteriet.

    Lista över medföljande delar

    (1)

    Siffrorna på den nedanstående illustrationen

    hänvisar till de siffror som nämns på

    illustrationerna i detta häfte.

    Var försiktig!

    Hantera konsolen med största aktsamhet så att du

    inte skadar fingrarna.

    Exempel på kopplingsschema

    (2)

    Obsevera (2-A)

    • Var noga med att först ansluta jorden, innan du

    ansluter förstärkaren.

    • Om du väljer att använda en annan förstärkare i

    stället för den inbyggda, kommer ljudsignalen att

    avaktiveras.

    Tips (2-B-

    )

    För anslutning av två eller flera växlare krävs

    väljaren XA-C30 (tillval). (endast CDX-CA650X/

    CA650V/CA650)

    Kopplingsschema (3)

    A Till AMP REMOTE IN på en annan

    effektförstärkare

    Den här anslutningen är bara avsedd för

    förstärkare. Om du ansluter andra system här

    kan enheten skadas.

    B Till gränssnittskabeln för en biltelefon

    Varning

    Om du har en motorantenn utan relädosa kan

    antennen skadas om du ansluter enheten med den

    medföljande strömkabeln 8.

    Att observera angående de olika styrkablarna

    • Kabeln för styrström till antennen (blå) ger +12 V

    DC (likström) när du slår på radion eller aktiverar

    någon av funktionerna AF (alternativa frekvenser)

    eller TA (trafikmeddelanden).

    • Om bilen är utrustad med en FM/MW/LW-antenn

    som är inbyggd i sido- eller bakrutan, ansluter du

    kabeln för styrström (blå) eller kabeln för

    strömförsörjning av tillbehör (röd) till

    strömterminalen på den befintliga

    antennförstärkaren. Återförsäljaren kan ge dig

    mer information om detta.

    • En motorantenn utan styrrelädosa kan inte

    anslutas till denna bilstereo.

    Anslutning för minnesstöd

    När du anslutit den gula, ingående strömkabeln

    försörjs minneskretsen med ström hela tiden, även

    när tändlåset slås ifrån.

    Att observera angående högtalarnas anslutning

    • Slå av bilstereon innan du ansluter högtalarna.

    • Anslut endast högtalare, vars impedans varierar

    från 4 till 8 ohm och som har tillräcklig

    effekthanteringskapacitet för att skydda

    högtalarna mot skador.

    • Anslut inte något av högtalaruttagen till bilens

    chassi. Anslut inte heller uttagen på höger

    högtalare till uttagen på vänster högtalare.

    • Anslut inte den här enhetens jordledning till

    högtalarens negativa (-) terminal.

    • Anslut inte högtalarna parallellt.

    • Anslut inte aktiva högtalare (med inbyggda

    slutsteg) till bilstereons högtalaruttag, eftersom de

    kan skada de aktiva högtalarna. Var noga med att

    bara ansluta passiva högtalare till dessa uttag.

    Precauciones

    •Esta unidad ha sido diseñada para alimentarse

    con 12 V CC, negativo a masa, solamente.

    •No coloque los cables debajo de ningún tornillo,

    ni los aprisione con partes móviles (p.ej. los raíles

    del asiento).

    •Antes de realizar las conexiones, desactive el

    encendido del automóvil para evitar

    cortocircuitos.

    •Conecte el cable de conexión de alimentación 8 a

    la unidad y los altavoces antes de conectarlo al

    conector de alimentación auxiliar.

    •Conecte todos los conductores de puesta a

    masa a un punto común.

    •Por razones de seguridad, asegúrese de aislar con

    cinta eléctrica los cables sueltos que no estén

    conectados.

    Notas sobre el cable de suministro de

    alimentación (amarillo)

    •Cuando conecte esta unidad en combinación con

    otros componentes estéreo, la capacidad nominal

    del circuito conectado del automóvil debe ser

    superior a la suma del fusible de cada

    componente.

    •Si no hay circuitos del automóvil con capacidad

    nominal suficientemente alta, conecte la unidad

    directamente a la batería.

    Lista de componentes (1)

    Los números de la lista corresponden a los de las

    instrucciones.

    Precauciones

    Tenga mucho cuidado al manipular el soporte para

    evitar posibles lesiones en los dedos.

    Conexiones de ejemplo (2)

    Notas (2-A)

    • Asegúrese de conectar primero el cable de puesta

    a masa antes de realizar la conexión al

    amplificador.

    • Si conecta un amplificador de potencia opcional y

    no utiliza el incorporado, los pitidos se

    desactivarán.

    Consejo (2-B-

    )

    Si desea conectar dos o más cambiadores, necesitará

    el selector de fuente XA-C30 (opcional). (sólo CDX-

    CA650X/CA650V/CA650)

    Diagrama de conexiones (3)

    A A la entrada AMP REMOTE IN de un amplificador

    opcional de potencia

    Esta conexión es sólo para amplificadores. Si

    conecta cualquier otro sistema puede dañar la

    unidad.

    B Al cable de interfaz de un teléfono para

    automóvil

    Advertencia

    Si dispone de una antena motorizada sin

    dispositivo de relé, la conexión de esta unidad con

    el cable de conexión de alimentación 8

    suministrado puede dañar la antena.

    Notas sobre conductores de control

    • El cable de control de antena motorizada (azul)

    suministra +12 V CC al encender el sintonizador o

    al activar la función AF (Frecuencias alternativas),

    TA (Anuncios de tráfico).

    • Si el automóvil dispone de una antena de FM/MW/

    LW incorporada en el cristal trasero/lateral,

    conecte el cable de control de antena motorizada

    (azul) o el cable de entrada de alimentación

    auxiliar (rojo) al terminal de alimentación del

    amplificador de antena existente. Para obtener

    información detallada, consulte a su proveedor.

    • Con esta unidad no podrá utilizarse una antena

    motorizada sin caja de relés.

    Conexión para protección de la memoria

    Si conecta el conductor de entrada de alimentación

    amarillo, el circuito de la memoria recibirá siempre

    alimentación, incluso aunque ponga la llave de

    encendido en la posición de apagado.

    Notas sobre la conexión de los altavoces

    • Antes de conectar los altavoces, desconecte la

    alimentación de la unidad.

    • Utilice altavoces con una impedancia de 4 a 8

    ohmios, y con la potencia máxima admisible

    adecuada, ya que de lo contrario podría dañarlos.

    • No conecte los terminales del sistema de altavoces

    al chasis del automóvil, ni los del altavoz izquierdo

    a los del derecho.

    • No conecte el cable de puesta a tierra de esta

    unidad al terminal negativo (-) del altavoz.

    • No intente conectar los altavoces en paralelo.

    • No conecte altavoces activos (con amplificadores

    incorporados) a los terminales de altavoces de la

    unidad. Si lo hiciese, podría dañar tales altavoces.

    Por lo tanto, cerciórese de conectar altavoces

    pasivos a estos terminales.

    Προσοχή

    • Αυτή η συσκευή είναι σχεδιασµένη µνο για

    λειτουργία µε 12 V DC και αρνητική γείωση.

    • Προσέξτε να µην πιαστούν τα καλώδια κάτω

    απ µια βίδα ή σε κινούµενα µέρη (π.χ.: ράγεσ

    καθίσµατοσ).

    • Πριν κάνετε τισ συνδέσεισ, σβήστε τη µίζα του

    αυτοκινήτου για αποφυγή βραχυκυκλωµάτων.

    • Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίασ 8 στη

    συσκευή και τα ηχεία πριν το συνδέσετε στην

    υποδοχή βοηθητικήσ τροφοδοσίασ.

    • Συνδέστε λα τα καλώδια γείωσης σε ένα

    κοιν σηµείο γείωσης.

    • Φροντίστε να µονώσετε κάθε λασκαρισµένο

    µη συνδεδεµένο καλώδιο µε µονωτική ταινία

    για ασφάλεια.

    Σηµειώσεις για το καλώδιο τροφοδοσίας

    (κίτρινο)

    • ταν συνδέετε αυτή τη συσκευή σε

    συνδυασµ µε άλλεσ στερεοφωνικέσ

    συσκευέσ, η ονοµαστική τιµή ρεύµατοσ του

    κυκλώµατοσ του αυτοκινήτου πρέπει να είναι

    υψηλτερη απ το άθροισµα των ασφαλειών

    τησ κάθε συσκευήσ.

    • ταν κανένα κύκλωµα του αυτοκινήτου δεν

    παρέχει αρκετά υψηλή ονοµαστική τιµή

    ρεύµατοσ, συνδέστε τη συσκευή απευθείασ

    στην µπαταρία.

    Λίστα εξαρτηµάτων (1)

    Οι αριθµοί στη λίστα συµφωνούν µε αυτούσ των

    οδηγιών.

    Προσοχή

    Χειρίζεστε το πλαίσιο προσεκτικά προσ

    αποφυγή τραυµατισµού των δαχτύλων σασ.

    Παράδειγµα σύνδεσης (2)

    Σηµειώσεις (2-A)

    • Βεβαιωθείτε τι συνδέσατε πρώτα ένα καλώδιο

    γείωσης, πριν συνδέσετε τον ενισχυτή.

    • Αν συνδέσετε έναν προαιρετικ τελικ ενισχυτή

    και δεν χρησιµοποιείτε τον ενσωµατωµένο

    ενισχυτή, θα απενεργοποιηθεί ο ήχος µπιπ.

    Συµβουλή (2-B-

    )

    Για τη σύνδεση δύο ή περισστερων changer, είναι

    απαραίτητος ο επιλογέας πηγών XA-C30

    (προαιρετικς). (µνο στα CDX-CA650X/CA650V/

    CA650)

    ∆ιάγραµµα Σύνδεσης (3)

    A Προς AMP REMOTE IN ενς προαιρετικού

    τελικού ενισχυτή

    Αυτή η σύνδεση είναι µνο για ενισχυτές. Η

    σύνδεση οποιασδήποτε άλλης συσκευής µπορεί

    να προκαλέσει βλάβη στη συσκευή.

    B Προς το καλώδιο διασύνδεσης του τηλεφώνου

    αυτοκινήτου

    Προειδοποίηση

    Εάν έχετε ηλεκτρική κεραία χωρίσ κουτί ρελέ,

    και τη συνδέσετε στη συσκευή µε το

    παρεχµενο καλώδιο τροφοδοσίασ 8, µπορεί

    να έχει ωσ αποτέλεσµα την καταστροφή τησ

    κεραίασ.

    Σηµειώσεις για τα καλώδια ελέγχου

    • Το καλώδιο ελέγχου της ηλεκτρικής κεραίας

    (µπλε) παρέχει ρεύµα +12 V DC ταν

    ενεργοποιείτε το δέκτη ή ταν ενεργοποιείτε τη

    λειτουργία AF (Εναλλακτική συχντητα), TA

    (Ανακοίνωση για την Κυκλοφορία).

    ?ταν το αυτοκίνητ σας έχει ενσωµατωµένη

    κεραία FM/MW/LW στο πίσω/πλαϊν τζάµι,

    συνδέστε το καλώδιο ελέγχου ηλεκτρικής κεραίας

    (µπλε) ή το βοηθητικ καλώδιο εισδου

    τροφοδοσίας (κκκινο) στον ακροδέκτη

    τροφοδοσίας του υπάρχοντος ενισχυτή κεραίας.

    Για λεπτοµέρειες, απευθυνθείτε στον

    αντιπρσωπο.

    • Ηλεκτρική κεραία χωρίς κουτί ρελέ δεν µπορεί

    να χρησιµοποιηθεί µε αυτή τη συσκευή.

    Σύνδεση συγκράτησης µνήµης

    ?ταν είναι συνδεδεµένο το κίτρινο καλώδιο

    τροφοδοσίας, στο κύκλωµα µνήµης παρέχεται

    συνέχεια ισχύς, ακµη και ταν ο διακπτης

    ανάφλεξης είναι γυρισµένος στη θέση off.

    Σηµειώσεις για τη σύνδεση των ηχείων

    • Πριν συνδέσετε τα ηχεία, σβήστε τη συσκευή.

    • Χρησιµοποιείτε ηχεία µε σύνθετη αντίσταση 4

    έως 8 ohm, και επαρκούς ισχύος. ∆ιαφορετικά,

    υπάρχει πιθαντητα να καταστραφούν τα ηχεία.

    • Μη συνδέετε τους ακροδέκτες του συστήµατος

    ηχείων µε το αµάξωµα του αυτοκινήτου, πως

    επίσης µη συνδέετε τους ακροδέκτες του δεξιού

    ηχείου µε αυτούς του αριστερού.

    • Μη συνδέσετε το καλώδιο της γείωσης αυτής της

    συσκευς στον αρνητίκ (-) ακροδέκτη του ηχείου.

    • Μην επιχειρήσετε να συνδέσετε παράλληλα τα

    ηχεία.

    • Μη συνδέετε ενεργά ηχεία (µε ενσωµατωµένο

    ενισχυτή) στις εξδους ηχείων της συσκευής.

    Κάτι τέτοιο µπορεί να καταστρέψει τα ενεργά

    ηχεία. Βεβαιωθείτε τι στις εξδους ηχείων

    έχετε συνδέσει παθητικά ηχεία.

    Advertência

    •Este aparelho foi projectado para funcionar

    somente com 12 V CC, terra negativa.

    •Não deixe que os fios fiquem presos nos

    parafusos ou nas peças móveis (por exemplo, as

    calhas dos assentos).

    •Antes de fazer as ligações, desligue a chave da

    ignição para não provocar um curto-circuito.

    •Ligue o cabo de alimentação de corrente 8 ao

    aparelho e aos alifalantes antes de o ligar ao

    conector de corrente auxiliar.

    •Ligue todos os fios terra a um ponto comum na

    carroçaria.

    •Por motivos de segurança, não se esqueça de

    isolar todos os fios desligados com fita isoladora.

    Notas sobre o cabo de alimentação (amarelo)

    •Quando ligar este aparelho em combinação com

    outros componentes estéreo, a amperagem dos

    circuitos ligados tem de ser superior à soma dos

    fusíveis dos componentes.

    •Se não existir nenhum circuito com uma

    amperagem suficiente, ligue o aparelho

    directamente à bateria do automóvel.

    Lista de componentes (1)

    Os números dos componentes de montagem na

    lista correspondem aos números nas instruções.

    Atenção

    Pegue no suporte com cuidado para não magoar os

    dedos.

    Exemplo de ligações (2)

    Notas (2-A)

    • Antes de fazer a ligação ao amplificador tem de

    ligar primeiro o cabo de ligação à terra.

    • Se ligar um amplificador de potência opcional e

    não utilizar o amplificador integrado, desactiva o

    sinal sonoro.

    Sugestão (2-B-

    )

    Para ligar dois ou mais permutadores, é necessário o

    selector de fonte XA-C30 (opcional). (só para o CDX-

    CA650X/CA650V/CA650)

    Diagrama de ligações (3)

    A A AMP REMOTE IN de um amplificador de

    potência opcional

    Esta ligação só se aplica aos amplificadores. Se

    ligar outro tipo de sistema pode danificar o

    aparelho.

    B Ao cabo de interface do telefone de um

    automóvel

    Advertência

    Se a antena eléctrica não tiver uma caixa de relé, o

    facto de ligar este aparelho com o cabo de

    alimentação 8 fornecido, pode provocar danos na

    antena.

    Notas sobre os fios de controlo

    • O fio de controlo da antena eléctrica (azul) fornece

    uma corrente de +12 V CC quando ligar o

    sintonizador ou activar a função AF (Frequências

    alternativas), TA (Informações sobre o trânsito).

    • Se o automóvel tiver uma antena de FM/MW/LW

    embutida no vidro traseiro/lateral, ligue o fio de

    controlo da antena eléctrica (azul) ou o fio de

    entrada de corrente para os acessórios (vermelho)

    ao terminal de alimentação do amplificador do

    sinal da antena existente. Para obter mais

    informações, consulte o concessionário.

    • Não pode utilizar uma antena eléctrica sem caixa

    de relé com este aparelho.

    Ligação para alimentação contínua da memória

    Quando o fio amarelo de entrada de alimentação

    for ligado, os circuitos de memória ficarão com

    alimentação continua, mesmo se a chave de ignição

    estiver desligada.

    Notas sobre a ligação dos altifalantes

    • Antes de ligar os altifalantes, desligue o aparelho.

    • Utilize altifalantes com impedância de 4 a 8 ohm, e

    com capacidade admissível de potência adequada.

    Caso contrário, os altifalantes poderão sofrer

    avarias.

    • Não ligue os terminais do sistema de altifalantes

    ao chassis do automóvel, e não ligue os terminais

    do altifalante direito aos terminais do altifalante

    esquerdo.

    • Não ligue o cabo de massa deste aparelho ao

    terminal negativo (-) do alatifalante.

    • Não tente ligar os altifalantes em paralelo.

    • Não ligue nenhum sistema de altifalantes activos

    (com amplificadores incorporados) aos terminais

    dos altifalantes do aparelho. Caso o faça, poderá

    avariar o sistema de altifalantes activos. Portanto,

    não se esqueça de ligar altifalantes passivos a estes

    terminais.

    AUDIO OUT FRONT

    AUDIO OUT REAR

    BUS AUDIO IN

    BUS CONTROL IN

    BUS AUDIO IN

    BUS CONTROL IN

    Yellow

    Amarillo

    Gul

    Amarelo

    Κίτρινο

    Желтый

    Blue

    Azul

    Blå

    Azul

    Μπλε

    Синий

    continuous power supply

    suministro de alimentación continuo

    kontinuerlig strömförsörjning

    alimentação de corrente contínua

    συνεχής τροφοδοσία

    непрерывное поступление питания

    power aerial control

    control de antena motorizada

    elektrisk antenn

    antena eléctrica

    έλεγχος ηλεκτρικής κεραίας

    антенная электрика

    7

    8

    4

    5

    Red

    Rojo

    Röd

    Vermelho

    Κκκινο

    Красный

    Black

    Negro

    Svart

    Preto

    Μαύρο

    Черный

    switched power supply

    suministro de alimentación conmutado

    switchad strömförsörjning

    alimentação de corrente comutada

    διακοπτµενη τροφοδοσία

    включенное питание

    ground

    toma de tierra

    jord

    Terra

    γείωση

    земля

    Source selector (not

    supplied)

    Selector de fuente

    (no suministrado)

    Väljare för ljudkälla

    (medföljer inte)

    Selector de fonte

    (não fornecido)

    Επιλογέας πηγών

    (δεν παρέχεται)

    Селектор

    источника

    (не прилагается)

    XA-C30

    Supplied with the CD/MD changer

    Suministrado con el cambiador de CD/MD

    Medföljer CD/MD-växlaren

    Fornecido com o permutador de CD/MD

    Παρέχεται µε το CD/MD changer

    Прилагается к проигрывателю CD/MD

    Supplied with XA-C30

    Suministrado con el XA-C30

    Medföljer XA-C30

    Fornecido com o XA-C30

    Παρέχεται µε το XA-C30

    Прилагается к модели XA-C30

    *

    3

    *

    3

    6

    from car aerial*

    1

    de la antena del automóvil*

    1

    fran bilantenn*

    1

    da antena do automóvel*

    1

    απ την κεραία του

    αυτοκινήτου

    *

    1

    от автомобильной

    антенны

    *

    1

    *

    4

    Fuse (10 A)

    Fusible (10A)

    Säkaring (10A)

    Fusível (10A)

    Ασφάλεια (10A)

    Предохранитель

    (10 А)

    8

    AUDIO OUT REAR

    BUS AUDIO IN

    AUDIO OUT

    FRONT

    REMOTE IN

    BUS CONTROL IN

    AMP REM

    Max. supply current 0.3 A

    Corriente máx. de alimentación de 0,3 A

    Maximal strömtillförsel 0,3 A

    Corrente máxima de 0,3 A

    Μέγιστο ρεύµα τροφοδοσίας 0,3 A

    Макс. сила тока 0,3 А

    Light blue

    Azul celeste

    Ljusblå

    Azul claro

    Γαλάζιο

    Cвeтло-голyбой

    Blue/white striped

    Con raya azul/blanca

    Blå/vit-randig

    Azul com listras brancas

    Με µπλε/άσπρες ρίγες

    С синей/белой полоской

    1

    2

    3

    4

    Speaker, Rear, Right

    Altavoz, trasero, derecho

    Högtalare, bakre, höger

    Altifalante, Parte de trás, Direito

    Ηχείο, Πίσω, ∆εξιά

    Громкоговоритель, задний, правый

    Speaker, Rear, Right

    Altavoz, trasero, derecho

    Högtalare, bakre, höger

    Altifalante, Parte de trás, Direito

    Ηχείο, Πίσω, ∆εξιά

    Громкоговоритель, задний, правый

    Speaker, Front, Right

    Altavoz, delantero, derecho

    Högtalare, främre, höger

    Altifalante, Parte da frente, Direito

    Ηχείο, Εµπρς, ∆εξιά

    Громкоговоритель, передний, правый

    Speaker, Front, Right

    Altavoz, delantero, derecho

    Högtalare, främre, höger

    Altifalante, Parte da frente, Direito

    Ηχείο, Εµπρς, ∆εξιά

    Громкоговоритель, передний, правый

    5

    6

    7

    8

    Speaker, Front, Left

    Altavoz, delantero, izquierdo

    Högtalare, främre, vänster

    Altifalante, Parte da frente, Esquerdo

    Ηχείο, Εµπρς, Αριστερά

    Громкоговоритель, передний, левый

    Speaker, Front, Left

    Altavoz, delantero, izquierdo

    Högtalare, främre, vänster

    Altifalante, Parte da frente, Esquerdo

    Ηχείο, Εµπρς, Αριστερά

    Громкоговоритель, передний, левый

    Speaker, Rear, Left

    Altavoz, trasero, izquierdo

    Högtalare, bakre, vänster

    Altifalante, Parte de trás, Esquerdo

    Ηχείο, Πίσω, Αριστερά

    Громкоговоритель, задний, левый

    Speaker, Rear, Left

    Altavoz, trasero, izquierdo

    Högtalare, bakre, vänster

    Altifalante, Parte de trás, Esquerdo

    Ηχείο, Πίσω, Αριστερά

    Громкоговоритель, задний, левый

    Purple

    Púrpura

    Violett

    Violeta

    Μωβ

    Фиолетовый

    Negative polarity positions 2, 4, 6, and 8 have striped cords.

    Las posiciones de polaridad negativa 2, 4, 6 y 8 tienen cables con raya.

    De negativa polpositionerna 2, 4, 6 och 8 har randiga kablar.

    As posições 2, 4, 6 e 8 (polaridade negativa) têm cabos às riscas.

    Οι θέσεις αρνητικής πολικτητας 2, 4, 6, και 8 έχουν ριγέ καλώδια.

    Позиции отрицательной полярности 2, 4, 6 и 8 имеют провода с полосками.

    Green

    Verde

    Grön

    Verde

    Πράσινο

    Зеленый

    White

    Blanco

    Vit

    Branco

    Λευκ

    Белый

    Grey

    Gris

    Grå

    Cinzento

    Γκρι

    Серый

    +

    +

    +

    +

    *

    1

    Note for the aerial connecting

    If your car aerial is an ISO (International

    Organisation for Standardisation) type,

    use the supplied adaptor 6 to connect it.

    First connect the car aerial to the supplied

    adaptor, then connect it to the aerial jack

    of the master unit.

    *

    2

    Insert with the cord upwards

    *

    3

    RCA pin cord (not supplied)

    *

    4

    CDX-CA650X/CA650V/CA650 only

    *

    1

    Nota sobre la conexión de la antena

    Si la antena del automóvil es del tipo ISO

    (International Organization for

    Standardization), emplee el adaptador

    suministrado 6 para conectarla.

    En primer lugar, conecte la antena del

    automóvil al adaptador suministrado y, a

    continuación, a la toma de antena de la

    unidad principal.

    *

    2

    Insertar con el cable hacia arriba

    *

    3

    Cable con clavijas RCA (no suministrado)

    *

    4

    sólo CA650X/CA650V/CA650

    *

    1

    Angående antennanslutning

    Om motorantennen är av ISO-typ

    (International Organization for

    Standardization), använder du

    medföljande adapter 6 för att ansluta

    den.

    Anslut först motorantennen till

    medföljande adapter och därefter till

    antennuttaget på huvudenheten.

    *

    2

    Sätt in med kabeln vänd uppåt

    *

    3

    Kabel med RCA-kontakter (medföljer inte)

    *

    4

    endast CDX-CA650X/CA650V/CA650

    from the car’s speaker connector

    a un conector de altavoces del automóvil

    till bilens högtalaranslutning

    a um conector de altifalante do automóvel

    προς την υποδοχή σύνδεσης ηχείων του

    αυτοκινήτου

    к разъему автомобильного громкоговорителя

    from the car’s power connector

    a un conector de alimentación auxiliar del

    automóvil

    till bilens yttre strömanslutning

    a um conector de alimentação auxiliar do

    automóvel

    προς την υποδοχή βοηθητικής τροφοδοσίας του

    αυτοκινήτου

    к вспомогательному автомобильному

    разъему питания

    A

    ATT

    B

    Source selector*

    Selector de fuente*

    Väljare för ljudkälla*

    Selector de fonte*

    Πηγών*

    Селектор источника*

    * not supplied

    no suministrado

    medföljer inte

    não fornecido

    δεν παρέχεται

    не прилагается

    See “Power connection diagram” on the reverse side for

    details.

    Consulte el «

    Diagrama de conexión de alimentación

    » en

    la cara inversa para obtener información detallada.

    Mer information finns under «

    Strömanslutningsschema

    » på

    motsatta sidan.

    Para obter mais informações, consulte «Diagrama de

    ligação de corrente» no verso.

    ∆είτε το “∆ιάγραµµα Σύνδεσης Tροφοδοσίας” στην πίσω

    πλευρά για λεπτοµέρειες.

    Для получения подробной информации cм. paздел

    “Схема подключения питания” нa обороте.

    Positions 1, 2, 3 and 6 do not have pins.

    Las posiciones 1, 2 ,3 y 6 no disponen de pines.

    Positionerna 1, 2, 3 och 6 saknar stift.

    As posições 1, 2, 3 e 6 não têm pinos.

    Οι θέσεις 1, 2, 3, και 6 δεν έχουν ακίδες.

    Позиции 1, 2, 3 и 6 не имеют контактных штырьков.

    *

    2

    *

    1

    Nota referente à ligação da antena

    Se a antena do automóvel for uma antena

    de tipo ISO (International Organization

    for Standardization), utilize o adaptador

    fornecido 6 para fazer a ligação

    respectiva.

    Ligue primeiro a antena do automóvel ao

    adaptador fornecido e depois à ficha tipo

    jack de antena do sistema principal.

    *

    2

    Inserir com o fio virado para cima

    *

    3

    Cabo de terminais RCA (não fornecido)

    *

    4

    só para o CDX-650X/CA650V/CA650

    *

    1

    Σηµείωση σχετικά µε τη σύνδεση της

    κεραίας

    Αν η κεραία του αυτοκινήτου σας είναι

    τύπου ISO (εγκεκριµένη απ το ∆ιεθνή

    Οργανισµ Τυποποίησης),

    χρησιµοποιήστε τον παρεχµενο

    προσαρµογέα 6 για να τη συνδέσετε.

    Συνδέστε την κεραία του αυτοκινήτου

    πρώτα στον παρεχµενο προσαρµογέα,

    και στη συνέχεια στην υποδοχή κεραίας

    της κυρίως συσκευής.

    *

    2

    Εισάγετε µε το καλώδιο προς τα επάνω

    *

    3

    Καλώδιο βύσµατος RCA (δεν παρέχεται)

    *

    4

    µνο στα CDX-CA650X/CA650V/CA650

    *

    1

    Примечание о подсоединении антенны

    Если антенна в Вашем автомобиле

    относится к типу, утвержденному ISO

    (Международной организацией по

    стандартизации), используйте для ее

    подсоединения переходник 6.

    Сначала подсоедините автомобильную

    антенну к прилагаемому переходнику, а

    затем — к антенному гнезду магнитолы.

    *

    2

    Вставляется проводом вверх

    *

    3

    Шнур с контактными штырьками RCA

    (не прилагается)

    *

    4

    Tοльсо у моделей CDX-CA650X/CA650V/

    CA650

    Предостережение

    • Данная автомагнитола предназначена для

    подключения только к 12-вольтному

    аккумулятору постоянного тока с

    отpицaтeльным заземлением.

    • He допycкaйтe попaдaния пpоводов под винты

    или мeждy подвижными дeтaлями (нaпpимep,

    мeждy нaпpaвляющими cидeний).

    • Пepeд выполнeниeм cоeдинeния выключитe

    зaжигaниe aвтомобиля во избeжaниe коpоткого

    зaмыкaния.

    • Сначала подсоедините шнур питания к

    магнитоле и громкоговорителям, а уже потом 8

    к контактам внешнего источника питания.

    • Подведите все провода заземления к одной

    и той же точке заземления.

    B цeляx бeзопacноcти обязaтeльно изолиpyйтe

    вce cвободныe нeподcоeдинeнныe пpоводa

    изоляционной лeнтой.

    Пpимeчaния отноcитeльно шнypa питaния

    (жeлтого)

    • Пpи подключeнии дaнного ycтpойcтвa вмecтe c

    дpyгими cтepeокомпонeнтaми номинaльноe

    знaчeниe cилы токa в контype питaния

    aвтомобиля должно пpeвышaть cyммapноe

    знaчeниe cилы токa, yкaзaнноe нa

    пpeдоxpaнитeляx вcex компонeнтов.

    • Ecли номинaльноe знaчeниe cилы токa в

    контype питaния aвтомобиля нe доcтaточно

    выcокоe, подcоeдинитe ycтpойcтво нaпpямyю к

    aккyмyлятоpy.

    Перечень деталей (1)

    Нижеприводимые цифры соответствуют цифрам,

    упоминаемым далее в данной инструкции.

    Bнимaниe

    Обращайтесь с консолью осторожно, чтобы не

    повредить пальцы.

    Пример подсоединения (2)

    Примечания (2-A)

    • Прежде чем подключать магнитолу к усилителю,

    обязательно подсоедините провод заземления.

    • Ecли подключaeтcя дополнитeльный ycилитeль

    мощноcти, a вcтpоeнный ycилитeль нe

    иcпользyeтcя, звyковой cигнaл бyдeт отключeн.

    Примечание (2-B-

    )

    Для подсоединения двух или более проигрывателей

    компакт-дисков необходим селектор источника XA-

    C30 (в комплект не входит).

    (Tοльсо у моделей

    CDX-CA650X/CA650V/CA650)

    Схема подсоединения (3)

    A Подключeниe к вxодy AMP REMOTE IN

    дополнитeльного ycилитeля мощноcти

    Этот вapиaнт подключeния иcпользyeтcя

    только для ycилитeлeй. Подключeниe любой

    дpyгой cиcтeмы можeт пpивecти к

    повpeждeнию ycтpойcтвa.

    B К интepфeйcномy кaбeлю aвтомобильного

    тeлeфонa

    Предостережение

    Если Вы используете антенну с электрическим

    приводом без релейного блока, подсоединение

    данной магнитолы посредством прилагаемого

    шнура питания 8 может привести к

    повреждению антенны.

    О проводах управления

    • Пpи включeнии тюнepa или фyнкций AF

    (Alternative Frequency — Aльтepнaтивнaя чacтотa),

    TA (Traffic Announcement — Cообщeниe о движeнии

    тpaнcпоpтa) по пpоводy питaния пpиeмной

    aнтeнны (голyбомy) подaeтcя нaпpяжeниe +12 B

    поcтоянного токa.

    • Ecли нa зaднeй/боковом cтeклe aвтомобиля

    ycтaновлeнa вcтpоeннaя aнтeннa диaпaзонa FM/

    MW/LW, подcоeдинитe пpовод питaния пpиeмной

    aнтeнны (cиний) или пpовод питaния ycтpойcтвa

    (кpacный) к клeммe питaния cyщecтвyющeго

    ycилитeля aнтeнны. Чтобы полyчить

    дополнитeльныe cвeдeния, обpaтитecь к cвоeмy

    дилepy.

    • Антенна с электрическим приводом, не

    снабженная релейным блоком, с данной

    магнитолой использоваться не может.

    Подсоединение для поддержки памяти

    Когда к магнитоле подсоединен желтый

    электрический провод, блок памяти будет

    постоянно получать питание, даже при

    выключенном зажигании.

    О подсоединении громкоговорителей

    • Прежде чем подсоединять громкоговорители,

    выключите магнитолу.

    • Используйте громкоговорители с полным

    сопротивлением 4 — 8 Ом, обладающие

    способностью принимать достаточно мощный

    сигнал. В противном случае они могут быть

    повреждены.

    • Не подсоединяйте контактные гнезда

    громкоговорителей к шасси автомобиля и не

    соединяйте гнезда правого громкоговорителя с

    гнездами левого.

    • He подключайтe провод зaзeмления этого

    aппарата к отpицательномy (-) контaктy

    гpомкоговоpитeля.

    • Не пытайтесь подсоединить громкоговорители

    параллельно.

    • Не подсоединяйте к гнездам для

    громкоговорителей на магнитоле какие бы то ни

    было активные громкоговорители (со

    встроенными усилителями), поскольку это может

    привести к повреждению последних. Убедитесь в

    том , что подсоединяемые громкоговорители

    относятся к пассивному типу.

    CDX-CA650X/CA650V/CA650 only

    sólo CA650X/CA650V/CA650

    endast CDX-CA650X/CA650V/CA650

    só para o CDX-650X/CA650V/CA650

    µνο στα CDX-CA650X/CA650V/CA650

    Tпльсо у моделей CDX-CA650X/CA650V/CA650

    Статьи — Устанавливаем магнитолу. Вопросы по подключению.

    Главная → Статьи → Устанавливаем магнитолу. Вопросы по подключению.

    Некоторые клиенты задают нам вопросы об инструкции по установке приобретенной автомагнитолы. Вообще-то мы, как и производители магнитол, считаем, что компоненты, из которых складывается автозвук, не являются тем товаром, который конечный потребитель должен устанавливать самостоятельно, не имея специальной подготовки в этом вопросе и соответствующего опыта. То есть, хочешь, чтоб все было тип-топ — обращайся, пожалуйста, в автосервис к специалистам-установщикам. Вы же не будете, не имея медицинского образования, принимать роды у собственной жены потому, что захотите сэкономить на услугах специалиста или, к примеру, вы почитали про это в интернете, вам теперь все понятно и интересно попробовать самому? 🙂 Именно поэтому никто никогда не дает в комплекте с аппаратами инструкций по установке автомагнитол, динамиков, усилителей и т.п. Да и невозможно сделать универсальную инструкцию: каждый автомобиль в чем-то уникален, и при установке могут возникнуть нештатные ситуации, свойственные только для этого автомобиля, которые легко решаются специалистом, но ставят в ступор неподготовленного установщика. Да что там автомобиль. Например, жгут из 12-тиразноцветных неподписанных проводов, торчащий из универсальной автомагнитолы, для неподготовленного — китайская грамота, для специалиста одного взгляда будет достаточно, чтобы понять, какой провод куда подключать.

    Мы живем в великой стране 🙂 И Россия не была бы Россией, если бы не находились в ней люди, которые решаются все же сами поставить купленную магнитолу себе в авто. И вот когда у них что-то не получается, они задают нам вопросы. На часто задаваемые вопросы мы приведем ответы в этой статье.

    Разноцветные провода

    С них и начнем. Чаще всего, цвета проводов автомагнитол означают следующее:

    • Черный — GROUND, Земля (-12В)
    • Красный — ACC, управляющее напряжение +12В (как правило, от замка зажигания), сигнал включения магнитолы
    • Желтый — PERMANENT 12V, MEMORY, Постоянное питание +12В (к аккумулятору)
    • Синий — AMP, ANT, К активной антенне или внешнему усилителю (их питание)
    • Серый — FR+ Правый передний динамик (+)
    • Серый с полосой — FR- Правый передний динамик (-)
    • Белый — FL+ Левый передний динамик (+)
    • Белый с полосой — FL- Левый передний динамик (-)
    • Фиолетовый — RR+ Правый задний динамик (+)
    • Фиолетовый с полосой — RR- Правый задний динамик (-)
    • Зеленый — RL+ Левый задний динамик (+)
    • Зеленый с полосой — RL- Левый задний динамик (-)
    • Розовый — PARK, BREAK, К датчику парковки (на землю, если хотите смотреть видео и во время движения) / «Земля» управления на руле (Premier)
    • Оранжевый — CCD, CAMERA, Активация режима камеры заднего хода (+12В во время движения назад)
    • оранжевый или зеленый с полосой — ILL, SMALL LIGHT, Подсветка +12В (к габаритным огням)

    Данные цветовые коды — не догма, но, как правило, соблюдаются довольно часто. Если провода подписаны и на них написано не то, что здесь, то лучше верьте этим надписям, чем этой статье.

    Пароли

    Для того, чтобы в магнитолах войти в некоторые настройки, требуется набрать пароль. Ничего страшного здесь нет: все пароли стандартны. Пробуйте по очереди следующие: 0000 (обычно применяется для сопряжения по Bluetooth магнитолы и телефона), 888888, 8888, 1111, 3368, 3711, 1234, 123456, 789, 7890, 126, 1983, 0207, 12580, john@tw-desktop, 8861, 1688, 5678. Если вы знаете какой-то еще пароль, который мы тут не указали — пишите нам, выложим здесь же в качестве шпаргалки «на память».

    Не показывает видео — DVD, TV, AVI… «Не смотрите»

    Если вы при попытке установки диска с фильмом увидите на экране надпись «Не смотрите…», то это отнюдь не неисправность аппарата, это забота о вашей безопасности со стороны тех, кто пишет различные международные стандарты этой самой безопасности. Согласно им, запрещается смотреть видео во время движения автомобиля. На парковке — пожалуйста, а вот в движении нельзя. Это как раз такой случай. За эту функцию отвечает отдельный провод, который должен подключаться к датчику стояночного тормоза. Затянул ручник — провод закорачивается датчиком на массу и видео можно смотреть, отпустил — соединение размыкается и включается запрет видео в движении. Во многих аппаратах этот провод имеет розовый цвет (необязательно) и подписан как PARKING BRAKE, BRAKING WIRE или просто BRAKE. Если не заморачиваться с поиском датчика парковки, то можно просто прикрутить этот провод на массу автомобиля — тогда видео можно будет смотреть всегда. Не секрет, что большинство так обычно и поступает 🙂 Другой выход — если в вашей версии аппарата эту функцию можно просто отключить в меню. В ранее популярной Toyota 9174 и ее последователях в некоторых аппаратах под строкой с путем к файлу навигации имеется белый квадрат с буквами PK рядом. Уберите оттуда галочку, если хотите смотреть видео всегда. У магнитол серии W2 в настройках Factory Set пункт Handbrake Enable для достижения того же результата должен быть в положении OFF.

    Кстати о форматах/разрешениях видео. Большинство магнитол под Windows CE имеют процессор с тактовой частотой 533 или 600 мегагерц. Даже настольный компьютер с такими параметрами и серьезной операционной системой и всеми настроенными кодеками не потянет нормально видео с высоким разрешением, а уж упрощенный вариант под WinCE тем более, поэтому для нормального воспроизведения видео в магнитолах предварительно конвертируйте файлы в формат xViD 720*480 и сохраняйте в контейнер AVI. Можем порекомендовать для этих целей бесплатную программу Format Factory. Если магнитола имеет возможность воспроизведения мультимедиа-контента со слота карты памяти для GPS (как, например, Toyota 9174), то музыку здесь слушать можно, а вот видео с этого слота лучше не смотреть. Он смонтирован с операционной системой, которая отъедает часть его ресурсов, и в большинстве случаев видео отсюда будет идти рывками.

    Подключение камеры заднего хода

    При подключении камеры заднего хода магнитола должна получать два вида сигнала: собственно, сам видеосигнал с камеры и управляющий сигнал +12В для активации нужного режима магнитолы. Первый сигнал проводом, идущим в комплекте с камерой, протягивается от места установки камеры до магнитолы через боковую часть кузова и пороги салона (или через крышу — кому как сподручней), и подключается ко входу стандарта RCA (в просторечии «тюльпан»), который в магнитоле обычно подписывается как BACKSIGHT IN, CAMERA IN, CAM, CCD, CVBS CAMERA IN и т.д.

    Управляющий сигнал обычно берут с лампы заднего хода (как и питание самой камеры) и протягивают отдельным проводом вместе с видеосигналом, реже берут +12В с лампы индикации заднего хода на приборной панели или в АКПП. Во многих продаваемых у нас камерах длинный видеокабель с желтыми «тюльпанами» на концах оснащен дополнительным красным проводом, по которому как раз и можно донести нужный нам управляющий сигнал до магнитолы, не протягивая дополнительного провода. На самой магнитоле этот сигнал необходимо подать на отдельный провод (часто оранжевый, но не обязательно), подписанный как REAR VIEW CAMERA, CAM, REVERSE, BACK и т.п. Некоторые магнитолы не требуют управляющего сигнала и автоматически включают режим отображения камеры заднего хода при появлении видеосигнала на соответствующем разъеме.

    Если к магнитоле требуется подключить ранее установленную с завода японскую камеру, то процесс ее адаптации мы подробно описывали здесь — обязательно прочитайте эту статью перед подключением, там есть очень важные нюансы.

    Некоторые камеры в своих проводах содержат небольшую белую или черную короткую петельку, похожую на ручку для пальца. Так вот, это не ручка. Если разрезать эту петельку, то изображение камеры отзеркаливается. Ну это так, для информации.

    Подключение сабвуфера

    Если у магнитолы есть разъем с маркировкой SUBWOOFER или SW, то ваш сабвуфер можно подключить к этому разъему. В магнитолах не бывает встроенного усилителя на сабвуфер, поэтому подключаемый саб должен быть активным или иметь свой отдельный внешний усилитель.

    Если у магнитолы отдельного выхода на сабвуфер нет, то саб можно подключить к специальному усилителю, имеющему два входа и один выход, сигнал для такого усилителя рекомендуется брать с линейных RCA-выходов задних левого и правого каналов. В этом случае увеличивать или уменьшать с магнитолы относительную громкость сабвуфера можно будет, сдвигая баланс фронт-тыл.

    Установка активной ТВ-антенны

    В комплекте с некоторыми аппаратами идет в комплекте антенна AD-TV97, многие приобретают ее отдельно. Антенна предназначена для крепления на любое неподвижное стекло автомобиля. Обычно ее крепят на лобовое стекло в верхний дальний от водителя угол. Длина проводов позволяет отнести ее и на заднее стекло, если она помешает вам на лобовом. Антенный усилитель (пластиковый треугольник, из которого выходят два уса — антенных вибратора) закрепляют в самом углу окна, а усы приклеивают один параллельно верхней кромке, другой — параллельно боковой кромке окна. По инструкции расстояние от края окна до вибратора должно равняться 2 см, но есть люди, которые вообще прятали один ус под обшивку крыши, другой — под обшивку стойки окна, и говорили, что качество приема ТВ-сигнала при этом заметно не пострадало. Смотрите сами.

    Части антенны крепятся на липкую подложку. Перед приклеиванием обязательно обезжирьте поверхность стекла спиртом или ацетоном, и дайте просохнуть. Не используйте духи, одеколоны и другие спиртсодержащие жидкости — в них растворены масла, которые остаются на стекле после высыхания спирта и ухудшают клеящие свойства липкой подложки. Бывает неплохо слегка подогреть липкую поверхность перед самым приклеиванием в течение пары секунд на расстоянии примерно 5 см над пламенем зажигалки. Если со временем части антенны отклеятся, можно их приклеить обратно на стекло на обычный двусторонний скотч.

    Из антенны выходят провода. Один оканчивается двухконтактным круглым штеккером типа jack диаметром 3,5 мм, он включается в антенное гнездо магнитолы. Второй провод оканчивается клеммой «под болт», его необходимо прикрутить на массу автомобиля. Третий провод заканчивается П-образной клеммой — сюда подключается +12В питания антенного усилителя. П-образная форма клеммы рассчитана на установку ее в пенал предохранителя. Обычно ее ставят в пенал на красном проводе «ACC» основного жгута подключения на ближний к магнитоле контакт. Таким образом, питание на антенный усилитель подается только тогда, когда включено зажигание автомобиля. При этом на усилителе должен загораться красный светодиод.

    Не горит подсветка органов управления магнитолы

    В различных магнитолах предусмотрена подсветка органов управления в темное время суток. Управляется включение подсветки, как правило, отдельным проводом, который необходимо подключить к габаритным огням автомобиля (+12В). Включили габариты — включилась подсветка кнопок на магнитоле. В некоторых моделях при этом еще и приглушается яркость дисплея.

    Если после установки этого не происходит, значит, управляющий провод не подключен к габаритам. Поищите его в основном жгуте подключения. Он может быть подписан по-разному, но тема его названия, как правило, одна: освещение. Поищите провод с надписью SMALL LIGHT, ILLUMINATION, LAMP IN, ILL, ILLU и т.п. Подключите его к габаритам. На универсальной колодке магнитол Starsonic это провод под номером 3.

    Полярность динамиков

    Никогда не помешает проверить полярность динамиков при подключении автомагнитолы. Даже если вы просто вытащили разъемы из старой магнитолы и вставили их в новую. Вы уверены, что до вас никто, допустим, не менял один из сгоревших динамиков и не перепутал при этом провода — по незнанию или просто по невнимательности? Наши установщики нередко сталкиваются с такими случаями.

    По большому счету, если перепутать полярность динамиков, то ничего страшного не произойдет — все вроде бы будет прекрасно работать, а вот качество звука пострадает существенно, хотя, без сравнения с правильным вариантом неспециалист этого может и не ощутить. Объясним физику этого явления, чтобы было понятней для чего мы поднимаем эту тему. При перепутанной полярности получается следующее: когда диффузор левого динамика выдвигается вперед, диффузор правого наоборот втягивается. В результате звуковое давление в салоне автомобиля не изменяется, хотя, должно нарастать по замыслу звукорежиссера, записывавшего музыку. При правильной полярности оба динамика будут либо одновременно выдвигаться вперед, давя на оба уха слушателя, либо втягиваться назад.

    На основном жгуте магнитолы минусовой провод динамика обозначен тем же цветом, что и плюсовой, но обычно имеет продольную полосу. Как разобраться в полярности на самих динамиках? Если есть зрительный доступ к задним клеммам, то возможно, что это будет видно на глаз: часто у динамиков плюсовой вывод толще, чем минусовой. Проверим дальше, какой провод к чему подходит и совпадает ли в гнезде с соответствующими проводами магнитолы. Но этот вариант не дает 100% гарантии: вдруг при ремонте дверей провода были повреждены и затем неправильно восстановлены простым автослесарем, который прекрасный специалист в кузовщине и механике, а вот в электронике не силен, потому как ему это и не нужно. Лучший вариант проверки, дающий 100% гарантию — проверка с помощью обычной батарейки напряжением 1,5 вольта. Берем батарейку, прилаживаем к ней провода и подключаем к вилке разъема, отсоединенного от магнитолы. Плюс батарейки к полосатому проводу, минус — к однотонному. Сначала на одном канале, затем на другом. Если оба динамика при этом по очереди выдвигались вперед — все ОК, полярность соблюдена. Если оба назад — ничего страшного, оставьте все как есть. А вот если один пошел вперед, а второй назад — поменяйте местами провода на клеммах одного из динамиков. Вот теперь точно будьте уверены, что в этом отношении у вас все сделано правильно.

    Не видит флэшку

    Ну вот, магнитола установлена, хочется наконец-то послушать любимую музыку. Вставляем флэшку в USB-разъем, и… она не работает.

    По стандарту порт USB должен выдавать питание до 0,5А, что всегда соблюдается в магнитолах. В Китае с момента наступления эры внешних жестких дисков, требующих ток питания намного больше стандартного, производители ноутбуков и компьютеров решили негласно повысить возможности порта USB для их поддержки. Расслабившись по этому поводу, производители USB-накопителей теперь не особо следят за тем, вписываются ли потребляемый флэшкой в некоторых режимах ток в стандарты USB. Поэтому некоторые современные USB-накопители в пиковые моменты (инициализация, запись и т.п.) потребляют ток больше 0,5А и либо не видятся автомагнитолой, либо как-то сбоят, при этом без нареканий работая в компьютерах. Раньше такие носители подвергались выбраковке прямо на производстве, а теперь их без зазрения совести пускают в продажу. Если вам попалась именно такая — не беда: подберите для магнитолы другую флэшку, менее прожорливую. Или вообще пишите музыку на microSD: ценник на них тот же, места меньше занимает и ничего нигде не торчит.

    Еще нюанс: помните, что магнитолы серии S150 на Андроиде штатными плеерами видят музыку только в папке \Music, а видео — только в папке \Video на SD-карте и USB-флэшке. Хоть магнитола и сообщает об этом на экране при запуске плеера с картой/флэшкой без этих папок, но почему-то мало кто эти сообщения читает и впадает в панику по поводу неисправности аппарата.

    Магнитола теряет настройки при запуске автомобиля

    Если мы заводим машину, а магнитола не вспоминает последний источник воспроизведения, а то и сбрасывает некоторые настройки в «умолчальные», то чаще всего встречаются две причины.

    1. Нет постоянного +12В на желтом проводе MEMORY. Проверьте наличие там +12 — это напряжение должно там быть даже если машина запаркована и ключа зажигания нет в замке. Проверьте целостность этого провода до самого гнезда магнитолы, убедитесь, что в гнезде это соединение не расшатано и исправно.

    2. Сильно просаживается питание в момент запуска двигателя. Возможная причина этого — слабеющий аккумулятор. Да, он вполне неплохо справляется с запуском двигателя, но в бортовую сеть в это время уже нужный уровень питания отдавать не может. Попробуйте взять у кого-нибудь на время новый аккумулятор чтобы убедиться в этом факте. Если положение исправилось — купите новый аккумулятор, иначе старый скоро вас подведет и с запуском двигателя.

    После установки по экрану пошла трещина

    Это говорит о том, что при установке аппарата или после нее при эксплуатации магнитола испытывала механическое напряжение на изгиб или скрутку. Трескаться от механического напряжения могут даже небольшие экраны 4-6 дюймов, и чем больше диагональ экрана, тем более хрупким он является. Модные сегодня магнитолы с полностью стеклянной передней панелью наиболее капризны в этом отношении. Будьте осторожны, так как трещина на стекле является механическим повреждением и к гарантийным случаям не относится.

    Трещина на экране может быть следствием нескольких причин:

    • Неправильной подгонки по отверстиям для крепежных болтов. При установке штатной магнитолы, как правило, отверстия для ее крепления подогнаны при проектировании на заводе к стандартным отверстиям автомобиля, для которого она предназначена. В универсальных магнитолах нередко встречается ситуация, что отверстия на корпусе магнитолы не совпадают по расположению с отверстиями крепления. В этом случае ни при каких обстоятельствах нельзя делать новые отверстия в корпусе магнитолы. Примерьте крепления автомобиля к магнитоле и сделайте новые отверстия в самих креплениях так, чтобы они совпадали с отверстиями на корпусе магнитолы без каких-либо напряжений при закреплении.
    • Автомобиль был восстановлен после серьезной аварии, либо ранее имело место варварское хищение предыдущей автомагнитолы с деформацией её креплений. Если вы брали авто с рук, то вы об этом можете даже и не знать — предыдущий владелец вряд ли известит вас о подобном факте. И внешне это никак не может быть заметно, если ремонт был произведен хорошо. Но в таком случае, даже если отверстия крепления подходят под магнитолу идеально, после закрепления аппарата при одевании переходной декоративной рамки может потребоваться поправить рамку в ту или иную сторону, иначе она не оденется на переднюю панель магнитолы. Или, если отверстия на креплении чуть-чуть не совпадают, установщик может чуть подвинуть магнитолу в нужном направлении, затянуть крепёжные болты и отпустить аппарат. В этом случае сила, обратная такой «поправке», образует постоянное механическое напряжение, действующее на конструкцию магнитолы, и со временем это может привести к растрескиванию экрана в процессе эксплуатации.

    Подключение трехпроводного интерфейса мультируля к (одно)двухпроводному у магнитолы

    Стандартный резистивный интерфейс кнопок управления магнитолой на руле автомобиля обычно содержит три провода: KEY1(SW1), KEY2(SW2) и KEY GND. По крайней мере, у Тойот это так, если управление магнитолой не реализовано через CAN BUS (этот случай мы рассматривать не будем). В магнитолах производства КНР обычно для этого выделены также три отдельных провода: KEY1, KEY2 и KEY GND. При таком раскладе подключаем друг к другу соответствующие провода и настраиваем нужные кнопки уже в магнитоле.

    Но бывает, что магнитола имеет только один провод, выделенный для мультируля. В таком случае можно попробовать следующую схему: провод KEY GND от руля подсоединить к корпусу магнитолы, коричневый (как правило) провод KEY1(SW1), управляющий громкостью и переключением треков, на провод KEY магнитолы, а серый KEY2(SW2), управляющий режимами магнитолы MODE, через резистор 5,1 кОм подключаем к коричневому проводу KEY1(SW1). После этого идем в настройки магнитолы и проверяем в настройках мультируля (Steeering wheel control) работу полученной схемы, настраивая нужные нам кнопки. По идее, должно работать 🙂

     

    Основные вопросы по установке вроде осветили. Если есть еще вопросы, на которые мы здесь не ответили — пишите нам на электронный адрес, добавим в статью.

    © 2012-2016, Компания «Медиасалон».

    установка,  настройка,  подключение,  пароль 

    15.11.2012, 321485 просмотров.

    Комментарии

    Хроники Магнитолы — Sony CDX-GT700D. CD-ресиверы.

    Опубликовано 02.09.2006 19:34

    Sony CDX-GT700D.

    Car&music №7 июль 2006г. Лаборатория. В сравнении, CD-ресиверы.

     

    Сохранив лучшие фирменные черты, новые ресиверы Sony заручились поддержкой многочисленных средств обработки звука

     

     

    Откидная передняя панель CD-ресивера имеет алюминиевую вставку графитового цвета и синюю подсветку. Дисплей — флуоресцентный, хорошо читаемый, с различ­ной служебной и развлекательной графикой. Диск загружается быстро, переход к заданной дорожке выполняется шустро. Меню понят­ное, и к нему быстро привыкаешь. Энкодер удобен, а вот кнопки -мелковаты. В комплекте предусмот­рен небольшой пульт со спорным расположением кнопок. Головное устройство воспроизво­дит МРЗ, WMA и фирменный формат ATRAC. Заявленная мощность усили­теля 4×52 Вт соответствует действи­тельности. Чувствительность прием­ника хорошая, настройка на станции проходит быстро и корректно. В ресивере установлен усовершенст­вованный CD-привод Drive-S HX, сигнал с которого поступает на циф­ро-аналоговый преобразователь с 24-разрядным разрешением. Встроенный звуковой процессор X-DSP состоит из четырех компонен­тов — поканального 13-полосного эквалайзера, схемы DSO 3D, отвеча­ющей за создание объемного звука (увеличение высоты и глубины зву­ковой сцены), процессора времен­ных задержек I-TA и знаменитого „улучшайзера» ВВЕ МР. Предусмотрены три пары RCA-выходов, в том числе и для сабву­ферного канала, а также RCA-вход. Аппарат снабжен фирменной шиной Bus Control, предназначен­ной для наращивания системы, иными словами, для управления внешними устройствами (CD-чейнджером и др.). Есть гнездо для зна­комого всем фирменного под рулевого джойстика. Также возможно управление плеером iPod (при наличии опционального адаптера). Звучание CD-ресивера раскован­ное и подвижное. Подача музыки легкая и непринужденная. Бас „живой» и быстрый, может быть, только слегка облегченный. Средний бас структурированный и упругий. Средние частоты слегка подчеркнуты и приглажены и при этом немного ярковаты. Высокочастотная область в целом передается верно, но самые верх­ние ноты суховаты. Динамика зву­чания отличная, в большинстве музыкальных жанров это выгодно выделяет ресивер среди конку­рентов по групповому тесту. Звуковая сцена верная, близка к норме по ширине, но глубина не лучшая и образы инструментов слегка размыты.

     

    Поддерживаемые форматы дисков

    CD, CD-R/RW

    Поддержка форматов записи

    CD-Audio, MP3, WMA, ATRAC

    Отношение сигнал/шум (CD)

    120 дБ

    Напряжение сигнала на линейных аудиовыходах

    4 В

    Мощность встроенного усилителя

    4 х 52 Вт

    Диапазоны радиоприемника (кол. ячеек памяти)

    FM 18, ДВ6, СВ 6

    RDS

    да

    Функциональные возможности

    Процессор временных задержек, эквалайзер, DSO 3D, BBE

    Управление внешними источниками

    да

    Число и тип линейных входов

    1 RCA

    Число и тип линейных выходов

    3 RCA

    Пульт ДУ

    Да

    Баллы

    4 балла

     

     

    ПОДРОБНО

    МОЩНОСТЬ ВСТРОЕННОГО УСИЛИТЕЛЯ

    4 х 52 ВТ

    3/1 RCA

    ФУНЦИОНАЛЬНЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ

    Процессор временных задержек, эквалайзер, DSO 3D, BBE

    ИНФОРМАЦИЯ

    WWW.SONY.RU

    СРЕДНЯЯ ЦЕНА

    $400

     

     

    Отличный встроен­ный усилитель, развитый арсенал средств обработки звука, диш мичное и стройное звучание

     

     

     

     

    Суховаты высокие частоты

     

     
    ВЕРДИКТ

    Удачная модель, которая легко найдет своего почитателя

     

     Связанные товары из каталога МАГНИТОЛА

    В каталог МАГНИТОЛА >>

    Alpine (M-Bus) / Sony / Clarion / Blaupunkt Digital Music Changer (DMC-9088B), Применение: Может работать на: VW, Audi, Skoda, Seat

    Применение: Может работать на: VW, Audi, .. .

    Тип рынка: послепродажный

    Упаковка: подарочная коробка / пакет Pp

    Образцы: заряд

    Максимальная производственная мощность: 5000

    Срок поставки: 3-12 дней

    Сертификация качества: Rohs, FCC, CE

    Место происхождения: Китай

    Цена за единицу: 32 доллара США

    Условия оплаты: FOB

    Порт доставки: Шэньчжэнь

    Минимальный заказ: 100 штук / штук

    Атрибут продукта:

    цвет: черный

    гарантия: 1 год

    размер: прямоугольность

    источник питания: 12 В

    поддержка: usb sd aux bt iphone ipod

    образец времени: 3 дня

    срок поставки: 3-12дней

    Applicationt: & nbsp

    Может работать на: V.W, Audi, Skoda, Seat, BMW, Toyota, Honda, Mazda, Suzuki, Clarion и т. Д.

    Описание продукции:

    Цифровой музыкальный чейнджер Alpine (M-bus) / Sony / Clarion / Blaupunkt (DMC-9088B) Характеристики

    аудио ссылка автомобильный usb для Clarion
    USB / SD AUX ВХОД
    Качество звука CD, без шума FM
    управление с помощью радиопанели / руля
    простота использования

    audio link автомобильный usb для Suzuki / Clarion (одобрено CE FCC RoHS)

    Характеристики:
    Прямое подключение с качеством звука CD
    Без потери качества звука, которое происходит с решениями FM-передатчиков
    Управляйте цифровым музыкальным чейнджером с помощью кнопок радио или рулевого колеса автомобиля.
    Поддержка USB-диска / SD-карты и 3.5 доп. В
    Встроенный высококачественный декодер MP3 / WMA
    Встраивание в микросхемы усилителя
    Широкое распространение внешних источников звука, таких как ПК, MD, PSP, GPS-навигатор и мобильный телефон
    Простота установки и использования, не меняя оригинальную схему автомобиля
    Универсальный продукт, один продукт может быть совместим с множеством различных серий автомобилей.

    Совместимость с:

    OEM Radio : Toyota, Honda, Volkswagen, Nissan, Ford, GM, Chrysler, Mazda, Hyundai, Subaru, Audi, Skoda..
    Радио после маркера : Sony, Panasonic, Alpine, Clarion, Sanyo, Blaupunkt ..

    Бесплатные аксессуары:

    Удлинительный USB-кабель, 3,5-линейный аудиокабель, USB-ридер, инструмент для V.W:

    Руководство по установке :

    1. Первым и наиболее важным шагом в использовании Digital Music Changer является установка двухпозиционных переключателей; это делает Digital Music Changer совместимым с автомобилями, в которые он устанавливается.
    2. Перед установкой выключите автомобиль
    3. Подключите цифровой музыкальный чейнджер к порту автомобильного стерео-чейнджера (обычно находится за радио)
    4. Вставьте USB-диск или SD-карту (пожалуйста, обратитесь к руководству пользователя для установки музыкальных файлов на USB-диск или SD-карту)
    5. Для ПК, PSP, MD, мобильного телефона и т. Д. Устройства Aux подключите его к порту Aux in.
    6. После того, как устройство установлено, включите радио, затем нажмите кнопку CD или кнопку Aux, тогда у вас будут следующие элементы управления: Диск + / Диск-, Следующая дорожка, Предыдущая дорожка, Быстрая перемотка вперед и Быстрая перемотка назад и т. Д.
    7. Нажмите кнопку Repeat для переключения между MP3 и Aux in.

    Установить иллюстрацию:

    Обновление автомобильных аудиосистем с помощью интерфейсов шины данных

    По мере того, как производители автомобилей работают над сокращением количества проводов, которые необходимо проложить в автомобиле, все больше и больше людей переходят на использование шины данных автомобиля для управления усилителями.Использование команд данных в сочетании с цифровыми аудиосигналами или аудиосигналами фиксированного уровня также помогает гарантировать, что эти аудиосистемы обеспечивают бесшумную работу. Наконец, с регулятором громкости и обработкой сигналов, встроенными в усилитель, производители могут использовать аналогичные конструкции систем на различных транспортных средствах, загружая в усилитель различные калибровки. Попросить специалиста по установке обновить эти системы новыми усилителями обычно несложно, но для этого требуется дополнительное оборудование.

    Конструкция обычной автомобильной аудиосистемы

    В классических аналоговых аудиосистемах регулятор громкости встроен в источник.Когда вы увеличиваете громкость, напряжение аудиосигнала, поступающего на усилитель, увеличивается. Недостатки этих систем заключаются в том, что имеется относительно низкое напряжение этого аудиосигнала между источником и усилителем, и что они подвержены улавливанию нежелательных шумов.

    Уровень громкости обычной аналоговой аудиосистемы зависит от напряжения сигнала, отправляемого на усилитель.

    Аудиосистемы с шиной данных

    В большинстве новых аудиосистем среднего и высокого уровня шина CAN используется для отправки цифровых команд от источника к усилителю.Эти команды включают изменения уровня громкости, смены фейдеров и инструкции по загрузке различных пресетов в зависимости от условий автомобиля. Например, кабриолеты Ford Mustang имеют разную конфигурацию в зависимости от того, поднята крыша или опущена.

    Что касается аудиосигнала от источника к усилителю, они передаются как аналоговые сигналы среднего напряжения с фиксированным уровнем или как цифровые сигналы с использованием медных проводов или оптоволоконных соединений.

    Когда вы регулируете громкость на источнике, команда передается на процессор сигналов в усилителе.Усилитель регулирует выходной уровень для увеличения или уменьшения громкости музыки.

    Аудиосистемы с шиной данных используют сигнал фиксированного уровня между источником и усилителем. Регулировка громкости происходит в усилителе.

    Модернизация аудиосистем с помощью шины данных

    Для модернизации этих аудиосистем установщик должен добавить новые усилители, цифровой сигнальный процессор, новые динамики и систему сабвуфера. DSP в значительной степени является обязательным, поскольку установленные на заводе системы часто тщательно калибруются для обеспечения хорошего изображения и нейтрального тонального баланса.Отказ от эквивалентной калибровки приведет к снижению воспринимаемого качества, даже если система имеет больше басов и играет громче.

    Интерфейс замены усилителя преобразует цифровые команды на шине данных в изменения выходного сигнала, так что вы можете модернизировать автомобильную стереосистему с помощью мощных усилителей и отличного процессора сигналов.

    Первое, что вам понадобится, это интерфейс, который понимает команды по радио. Такие компании, как Nav-TV, iDatalink и PAC, предлагают решения для этих приложений.Модули Nav-TV ZEN Audio и PAC AmpPRO 4 имеют аналоговые RCA или цифровые выходы Toslink, которые можно подавать на ваш процессор и усилители.

    Модуль Maestro AR добавляет возможность связи напрямую с сигнальным процессором из ARC Audio, Audio Control или Audison, так что команды от радио выполняются в цифровой области внутри самого процессора.

    Maestro AR добавляет возможность управления усилителями и процессорами сигналов от ARC Audio, AudioControl и Audison с заводского источника в вашем автомобиле.

    Поскольку многие из этих интерфейсов универсальны с точки зрения аппаратного обеспечения, они должны быть объединены с соответствующими интерфейсными кабелями и прошиты специалистом по установке для установки программного обеспечения для конкретного автомобиля перед установкой. Таким образом, это не самостоятельный проект. Аудиоинтерфейсы

    Zen от NAV TV работают с шинными системами MOST, A2B и AVD Audio, что упрощает добавление высококачественного звука в автомобили премиум-класса. AmpPro4 от PAC обеспечивает полнодиапазонный аудиосигнал без обработки, который Могут быть отправлены на ваш выбор усилители и колонки.

    Преимущества модернизации звука с использованием заводского радио

    Если вы управляете автомобилем последней модели, который включает аудиосистему, встроенную в приборную панель таким образом, чтобы не было добавлено радиоприемник на вторичном рынке, тогда у вас нет другого выбора, кроме как добавить DSP и новые усилители для питания динамиков. Точно так же использование заводского источника помогает сохранить общий вид автомобиля, что снижает вероятность кражи. Наконец, все элементы интерфейса, включая сенсорные экраны, дисплеи комбинации приборов, проекционные дисплеи, органы управления на рулевом колесе и органы управления на центральной консоли, будут продолжать нормально функционировать с установленным на заводе радио в качестве источника для вашей аудиосистемы.В некоторых случаях вы даже можете добавить решения для подключения смартфонов, такие как Android Auto и Apple CarPlay, в свою заводскую информационно-развлекательную систему.

    Если вы хотите получить больше звука, более качественные басы, улучшенное изображение или большую четкость стереосистемы, поставляемой с вашим автомобилем или грузовиком, зайдите сегодня в ближайший к вам специализированный магазин мобильных аксессуаров и спросите их об обновлении аудиосистемы новым оборудованием и шинный интерфейс.

    Сопутствующие товары

    Sony CDX-GT33W — автомобиль — CD-ресивер — приборная панель — Характеристики стандарта Single-DIN

    Sony CDX-GT33W — автомобиль — CD-ресивер — приборная панель — Single-DIN | CDXGT33W

    Разное

    • Включенные аксессуары

      монтажное оборудование

    Заголовок

    • Марка

      Sony

    • Линия продуктов

      Sony CDX

    • Модель

      GT33W

    • Количество в упаковке

      1

    Аудиосистема

    • Тип автомобильной аудиосистемы

      CD-ресивер

    • Ряд

      Xplod

    • Интегрированные компоненты

      CD-проигрыватель, радио

    • Источник медиа-контента

      компакт диск

    • Тип носителя

      CD-R, CD-RW

    • Аудио форматы

      MP3, WMA

    • Фактор формы

      приборная панель

    • Тип корпуса

      Один-DIN

    • Режим вывода звука

      стерео

    • Органы управления

      баланс, фейдер громкость, объем

    • Тип лицевой панели

      съемный

    • Управление CD-чейнджером

      да

    • Рекомендуемое использование

      машина

    • Дополнительные возможности

      Готово HD-радио, управление спутниковым радио тюнером

    Эквалайзер

    • Эквалайзер

      да

    • Тип эквалайзера

      цифровая графика

    • Кол-во полос эквалайзера

      3 полосы

    • Центральные частоты эквалайзера

      1000 Гц, 10000 Гц, 60 Гц

    • Диапазон увеличения / уменьшения эквалайзера

      ± 10 дБ

    • Заводские настройки эквалайзера

      Круиз, КРАЙ, Сила тяжести, Космос, Вокал, XPLOD

    • Заводская предустановка эквалайзера

      6

    • Количество пользовательских предустановок эквалайзера

      1

    Кроссовер

    • Тип

      активный кроссовер

    • Низкие частоты

      100 Гц, 120 Гц, 140 Гц, 160 Гц, 80 Гц

    • Частоты высоких частот

      100 Гц, 120 Гц, 140 Гц, 160 Гц, 80 Гц

    Радио

    • Ремешки для тюнера

      AM / FM

    • Кол-во предустановленных станций

      30

    • Кол-во предустановленных станций AM

      12

    • Количество предустановленных FM-станций

      18

    • Дополнительные возможности

      Переключатель DX / LO, Переключатель стерео / моно FM, память лучших станций, кнопки предустановки

    Система компакт-дисков

    • Тип загрузки носителя

      щелевой груз

    Подключения

    • Тип

      линейный аудиовход, аудиовыход, шина управления компонентами системы

    • Кол-во

      2

    • Тип коннектора

      RCA x 2, мини-телефон стерео 3.5 мм

    Размеры и вес

    • Ширина

      7 дюйм

    • Глубина

      7 дюйм

    • Высота

      2 в

    • Масса

      2.65 фунтов

    Общий

    Sony CDX GT540UI Руководство пользователя | 2 страницы

    CDX-GT540UI

    CD-ресивер Проигрыватель MP3 / WMA / AAC

    Многоформатное воспроизведение позволяет воспроизводить компакт-диски, CD-R или CD-RW, загруженные
    с сотнями песен в форматах MP3, WMA или AAC.Слушайте музыку на записанных вами компакт-дисках
    и файлы MP3 в их оригинальном звучании с DM +
    (Digital Music Plus), оригинальным усилителем кодеков Sony®, который
    воспроизводит подробный и высокочастотный звук из сжатого звука
    .

    1

    USB 1-Wire для iPod® позволяет напрямую подключать, заряжать и управлять цифровым музыкальным плеером
    через разъем USB на передней панели устройства, а также
    , а также просматривать метаданные, такие как название песни и имя исполнителя, на переднем дисплее.

    5

    2

    Функция

    Quick-BrowZer® позволяет искать и выбирать песни по категории
    , включая исполнителя, альбом, жанр или список воспроизведения.
    Jump Mode приближает вас к песне, которую вы хотите, позволяя перематывать
    вперед по музыкальной категории с шагом 10 процентов.

    С функцией Zappin ™ вы можете воспроизводить музыку в 6-, 9- или 30-секундных клипах
    , пока не найдете нужную песню.

    Passenger Control позволяет второму пилоту управлять воспроизведением музыки с устройства
    iPod® через подключенный USB 1-Wire, и, когда они сканируют
    через вашу музыку, информация об исполнителе и альбоме удобно отображается на дисплее приемника.

    2

    Дополнительный вход на передней панели позволяет подключать к автомобильной аудиосистеме практически любое портативное аудиоустройство
    .

    GT540UI легко интегрируется с дополнительным тюнером Sony HD Radio
    или спутниковыми радиоприемниками через встроенную систему управления шиной Sony®, так что вы
    можете принимать цифровые радиопередачи.

    4

    3

    Sony® Xplod ™ GT540UI обеспечивает максимальную мощность 52 Вт на все четыре динамика
    (всего 208 Вт) для повышения уровня звука.

    Встроенный фильтр нижних частот (LPF) и HPF (фильтр верхних частот)
    обеспечивает лучшее качество звука, а LPF имеет функцию фазового сдвига
    , которая снижает реверберацию нижних частот.

    Функция

    Radio Data System (RDS) отображает информацию о радиопередаче
    , такую ​​как исполнитель, название и альбом, при прослушивании
    -совместимых станций AM / FM.

    Поставляемый в комплекте беспроводной пульт дистанционного управления с картой памяти позволяет вам управлять основными функциями
    вашей системы Sony® Xplod ™, не сводя глаз с
    дороги

    Sony CDX-F5500 — Техническая поддержка и руководство для проигрывателя компакт-дисков FM / AM

    Посмотреть 2 видео для Sony CDX-F5500 ниже.

    XM Satellite Radio Руководство по эксплуатации — страница 1

    Требования к питанию Выходы Входы Габаритные размеры Принадлежности, поставляемые массой 2332,5 — 2345,0 МГц 12 В пост. 224 × 37,8 × 160 мм (8 7/8 × 1 1/2 × 6 3/8 в конкретной установке .АНТЕННА Антенна требуется при консультации с XM. t Проверить соединение XM Satellite Radio Руководство по эксплуатации — страница 2

    CD / MD чейнджер * Подключение Схема Sony Шина Совместимость Автомобиль Аудио * Меры предосторожности • Этот блок не подлежит предотвращению коротких замыканий цепи . • Подключайте желтый питания вход шнур только после замены , это может привести к серьезным повреждениям. МОЩНОСТЬ СОНИ АВТОБУС УПРАВЛЕНИЕ ВНЕ В АУДИО L OUT R L IN R АНТЕННА ТЕР САТ 2 Подключите как нагреватели). — Агрегат предназначен для безопасной и надежной установки Инструкции по установке / подключению — страница 1

    … дополнительный усилитель мощности Это соединение предназначено только для усилителей. При подключении любых незакрепленных неподключенных проводов к этому продукту деактивируется.3-261-849-11 (1) FM / AM Компакт-диск Плеер Установка / Соединения Установка / Соединения 2 А CDX F5500 только CDX F5500 уникальность AUDIO OUT FRONT АУДИО ЗАДНЯЯ ЧАСТЬ B ШИНА АУДИО ВХОДА ШИНА УПРАВЛЕНИЕ ВХОД CDX F5500 CDX F5000 © 2004 Sony Corporation… Инструкция по эксплуатации (основное руководство) — Страница 1

    CDX F5500 Серийный номер CDX F5500 © 2004 Sony Corporation Для установки и соединений см. Прилагаемые установки / соединения руководство . Записывайте эти номера всякий раз, когда вы звоните своему дилеру Sony по поводу этого продукта. 3-261-848-11 (1) FM / AM Компакт-диск Плеер Инструкции по эксплуатации нас Mode d’emploi FR Запись владельца Модель и серийные номера расположены в нижней части… Инструкция по эксплуатации (основное руководство) — Страница 3

    Отображает ошибку / Сообщения 27 3 лучших запоминания настройки (BTM 15 Прием сохраненных станций 16 Сохранение только желаемых станций 16 Сохранение названий станций — Воспроизведение в случайном порядке 13 Обозначение CD — Оглавление Расположение органов управления 4 Меры предосторожности 6 Примечания к дискам 7 О MP3 файлах 8 Начиная Сброс устройства 9 Снятие передней панели 10 Установка часов 11 CD Плеер CD Инструкция по эксплуатации (основное руководство) — Страница 4

    … сохранять станции / принимать сохраненные станции. j Регулятор громкости Диск / кнопка выбора Повернуть на: — Выбрать предметы. k DSPL (операция изменения режима дисплея. Отрегулируйте громкость. — CD / MD: (3): REP 13 (4): SHUF 13 p OFF (Стоп / Power off) кнопка * 2 10, 11 * 1 (CAT) доступен только при подключении тюнера XM . * 2 Предупреждение при установке в автомобиль без включенного ACC (принадлежность)… Инструкция по эксплуатации (основное руководство) — Страница 5

    … станции / сменить диск * 1, пропустить альбомы * 2. * 1 При подключении дополнительного блока CD / MD . * 2 Доступно, только если файл MP3 вставлен для активации устройства в первую очередь. a DSPL … замените батарею, см. « Замена литиевой батареи » на устройстве, или проигрывается диск. Соответствующие кнопки пульта дистанционного управления карты управляют теми же функциями, что и на этом устройстве.ИСТОЧНИК ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЙ НАБОР Инструкция по эксплуатации (основное руководство) — Страница 7

    … их в припаркованной машине или на диске • Не используйте диски с авторскими правами. защита Этот продукт не доработан *. • Вы можете воспроизводить на audio CD player . 7 Музыкальные диски … (это может привести к повреждению устройства. Держите диск за поверхность. Аудио CD MP3 файлов • Некоторые CD -Rs / CD -RWs (в зависимости от используемого оборудования, вызывают неисправность или могут перестать вращаться… Инструкция по эксплуатации (основное руководство) — Страница 11

    CD Плеер CD / MD Unit (опция) Помимо установил минут. 2 Нажмите (DSPL). (С помощью этого устройства вы также можете управлять внешними устройствами CD / MD. Индикация минут мигает. 3 Поверните регулятор громкости диск для воспроизведения CD () на этом устройстве) 1 Нажмите (OPEN) и вставьте диск (этикеткой вверх). Часы запускаются. К нажимать Остановить воспроизведение (ВЫКЛ.) Извлеките… Инструкция по эксплуатации (основное руководство) — Страница 13

    …- ALBM * 1 — Во время воспроизведения нажимайте (4) (SHUF) до тех пор, пока желаемая настройка не появится в текущий диск. * 1 Доступно только при воспроизведении файла MP3 . * 2 Доступно только при наличии одного или нескольких дополнительных CD (MD) чейнджеры подключены . * 3 Доступно только при подключении одного или нескольких дополнительных устройств MD . Повторное воспроизведение Вы можете выбрать: • SHUF-ALBM * 1 — повторять… Инструкция по эксплуатации (основное руководство) — Страница 14

    CD / CD TEXT воспроизведение диска Совет Другие элементы могут быть сохранены в устройстве CD с помощью функции ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИЙ ФАЙЛ. Кому Посмотреть нажимать (DSPL) во время процедуры маркировки. 3 Введите символы. 1 Поверните регулятор громкости диск , чтобы стереть, попробуйте выбрать другой CD … 8 символов для CD ТЕКСТ диска удалены, исходный CD ТЕКСТ информация полная.Заметка о диске (Когда соединяет и CD с CUSTOM … Инструкция по эксплуатации (основное руководство) — Страница 19

    …. * 3 Доступно, только если файл MP3 подключен . * 2 Если ваш автомобиль не имеет позиции ACC (аксессуар) с правой стороны от элементов управления воспроизводится, вы можете выбрать … MP3 Файл заводской — установите , как показано ниже. Смените диски во время воспроизведения CD (MD) * 1.- В течение 2 секунд, переходите к шагу 2. 2 Нажмите и поверните [один раз в течение 2 секунд, пока нажав на регулятор VOL . 19 Найти станцию ​​ вручную Инструкция по эксплуатации (основное руководство) — Страница 25

    … (7 1/4 × 2 1/8 × 6 3/8 дюйма) (ш / в / г) Прибл. 1,2 кг (2 фунта 10 унций) Пульт дистанционного управления для карты RM-X115 Детали для установки Соединения и (1 комплект ) Корпус передней панели (1) Поворотный пульт RM-X4S Кабель шины (поставляется без общий коэффициент гармонических искажений более 5%. Технические характеристики АУДИО МОЩНОСТЬ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ МОЩНОСТЬ ВЫХОД И ОБЩЕЕ ГАРМОНИЧЕСКОЕ ИСКАЖЕНИЕ 23,2 Вт на канал минимум непрерывного среднего … Маркетинговые характеристики, конфигурация контактов и размеры — Страница 1

    2004 SONY МОБИЛЬНЫЙ ПРОДУКТ РУКОВОДСТВО CDX F5500 FM / AM Компакт-диск Плеер MP3 Воспроизведение • Памятка станции • Выход переднего предусилителя • Выбираемый предварительный выход на задний / сабвуфер с LPF • CD / MD чейнджер control , CD Текст • Откидная съемная лицевая панель • DSO, EQ3 • 52 Вт x 4, высокая мощность • Drive-S • 8fs, 1 бит Цифро-аналоговый преобразователь • 45 градусов установить CD -R / RW… Маркетинговые характеристики, конфигурация контактов и размеры — Страница 2

    2004 SONY МОБИЛЬНЫЙ ПРОДУКТ РУКОВОДСТВО CDX F5500 FM / AM Компакт-диск Плеер 178 мм (7-1 / 16 дюйма) 50 мм (2 «) 50 мм (2 «) Антенный разъем Шина аудио вход Задний / дополнительный аудио выход Передний аудио выход 177 мм (7 дюймов) 88 мм (3-7 / 16 дюймов) 53 мм (2-1 / 16 дюйма) 47 мм (1-7 / 8 дюймов) Поворотный пульт дистанционного управления , вход Шина , , управление, , предохранитель (10A) 161 мм (6-3 / 8 «) Дизайн и технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления.

    Мы еще не получали обзоров на Sony.

    Sony Car Stereo System Pxa07 Руководство пользователя Son auxlite

    Discountcarstereo.com

    Sony “AUX-LITE” Руководство по применению для периферийных устройств

    PXA07 и PIE SON-AUX.

    Ищете способ воспроизводить звук с портативного устройства, видеосистемы или чего-либо еще через автомобильную стереосистему Sony

    ?

    Мы делаем это предельно просто.

    К разъему BUS AUDIO IN можно подключать дополнительные портативные устройства (см. Рис.1) терминал на Sony AUX-

    LITE Ready. Если чейнджер или другое устройство НЕ подключено к терминалу,

    позволяет прослушивать портативное устройство через автомобильные динамики.

    Примечание:

    При подключении портативного устройства убедитесь, что BUS CONTROL IN не подключен. Если устройство подключено к

    BUS CONTROL IN, «AUX» не может быть выбран с помощью кнопки «SOURCE».

    Наконечник

    При подключении портативного устройства к чейнджеру компакт-дисков используйте дополнительный переключатель «AUX-IN» (т.е.е. Sony XA-

    300 или PIE SON-AUX)

    Купите наш адаптер для iPod PXA07 с функцией зарядки, чтобы воспроизводить свой iPod на стереосистеме Sony AUX-LITE

    Ready.

    Инструкции по установке периферийного устройства PXA07

    1. Подключите выходы RCA PXA07 к разъемам «BUS AUDIO IN –AUX IN» на задней панели радио Sony

    2. Подключите iPod к разъему док-станции

    3. Подключите красный провод к «проводу зажигания» + 12В, а серый — к массе.

    3. Найдите в руководстве пользователя соответствующего радиоприемника Sony, чтобы включить функцию «AUX-Lite» —

    Вот как включить функцию «AUX-LITE» на CD-ресивере Sony CDX-630

    Включение дополнительного устройства Sony AUX-LITE Ready Radios

    С этим устройством можно использовать дополнительное оборудование. Активируйте дополнительную настройку при использовании вспомогательного оборудования

    , подключенного к этому устройству.

    1. Нажимайте SOURCE до тех пор, пока на дисплее не появится AUX

    Aux.

    2. Регулировка уровня громкости.

    Press MENU появляется на дисплее.

    Нажимайте ▲ ▼ несколько раз, чтобы выбрать «AUX Level»

    Нажмите Enter

    Нажимайте ▲ ▼ несколько раз, чтобы выбрать желаемый уровень

    уровень громкости регулируется с шагом 1 дБ от -6 дБ до +6 дБ

    Нажмите Enter

    Рис. 1

    Sony bus control in — tematy na elektroda.pl

  • Witam, г. Мы запоминаем, что мы делаем радиоприемник SONY MDX-C8900R с дополнительным AUX, с умоливом от пользователя jakie zewntrzne rdo sygnau, np.MP3? Tzn same gniazda BUS IN radio ma, tak podaje Instrukcja jego instalacji (patrz plik PDF poniej), tylko nie wiem czy jest ono aktywne jak bdzie …

    Автозвук