Menu

Беларусь или белоруссия грамота ру – как правильно – «Беларусь» или «Белоруссия»? — Журнал «Большой»

Государства «Белоруссия» нет. Есть Республика Беларусь» или «Беларусь»

Уже 16 лет мы живем в суверенной Беларуси. Но нет-нет, да и всплывет на поверхность вопрос, навсегда, казалось бы, ушедший в историю: как называть нашу страну и государство на русском языке — Белоруссия или Беларусь?

Очередным поводом к тому, чтобы еще раз задуматься над этим вопросом, стало довольно резкое письмо нашего читателя. В канун 89-летия знакового события в новейшей белорусской истории — провозглашения 25 марта 1918 года Белорусской Народной Республики, поиск ответа на этот, внешне лингвистический, вопрос видится особенно актуальным. По сути, это поиск ответа на вопрос, в каком историческом пространстве мы сегодня находимся.

ИЗ ПИСЬМА ЧИТАТЕЛЯ
«Уважаемая редакция!
Не следуйте распространившейся глупости нелепого уродования русского языка, навязывая не свойственные ему названия. Пишите Белоруссия, а не Беларусь, как это в соответствии с рекомендациями Института русского языка РАН и делается сейчас чаще всего в самой России…

Сделали когда-то явную нелепость отцы и матери белорусской государственности. В то время, когда принималась первая Конституция Республики Беларусь, единственным государственным языком был белорусский, и совершенно не нужно было узаконивать русскоязычный вариант Конституции, загоняя туда белорусскую форму названия страны…

А если признать недопустимость в русском языке слова «Белоруссия», то логично следует необходимость и дальнейшего коверкания языка — изменения и образованных от слова «Белоруссия» производных, т. е. написания по-русски «беларуское» государство и национальность «беларус»…

И уж совсем недопустимо переносить слово «Беларусь» в историю, рассказывая, например, о деятельности Армии Крайовой в Западной Беларуси (а не Белоруссии).

Белорусам нужно пользоваться своим языком и совершенно ни к чему претендовать на наведение порядков в языке соседнего народа, пусть и признанного здесь в качестве одного из государственных».
Александр ФРОЛОВ, доцент Международного гуманитарно-экономического института (Минск)

СКОЛЬКО НАЗВАНИЙ У БЕЛАРУСИ?

Как справедливо заметила научный сотрудник кафедры богемистики и славистики Университета имени Я. Э. Пуркине (Усти-над-Лабой) Инна Калита, ни одно государство не имеет сегодня столько названий, как Беларусь. К сожалению, больше всего вариантов названия нашей страны присутствует именно в русском языке: Белоруссия, Республика Белоруссия, Беларуссия, Белорусь, Республика Беларусь, Беларусь. Исключив очевидные ошибки, остановимся на самом популярном варианте, распространенном на территории России, — Белоруссия.

Именно «Белоруссию» пропагандирует сегодня Институт русского языка РАН. Подобную форму находим и в «Словаре современных географических названий» (под общ. ред. акад. В. М.  Котлякова. Екатеринбург, 2006). Не менее авторитетная «Справочная служба русского языка» (www.spravka.gramota.ru) указывает, что официальное название страны — Республика Беларусь, а неофициальное — Белоруссия. Есть еще Распоряжение Администрации президента РФ от 17 августа 1995 г. № 1495, санкционирующее написание в официальных документах Республика Белоруссия (полная форма) и Белоруссия (краткая форма). При этом в документе оговаривается: «разрешить при подписании международных договоров и других документов учитывать при необходимости пожелания контрагентов по написанию упомянутых названий».

Каково же желание белорусского «контрагента»?

ПОСЛЕДНЯЯ ИНСТАНЦИЯ

В своем обращении Александр Васильевич Фролов повторил расхожий в стане наших восточных соседей тезис: «Национальные формы в другие языки не переносятся». Мол, в русском нет никакой Норге, а есть Норвегия, вместо Данмарк пишем Дания, Суоми — Финляндия, Дойчланд — Германия…

Убедиться в правильности написания названия того или иного государства можно в самом точном из всех справочников, своеобразном документе «последней инстанции» — Общероссийском классификаторе стран мира OK (MK (ИСО 3166) 004-97) 025-2001 (ОКСМ) (принят и введен в действие постановлением Госстандарта РФ от 14 декабря 2001 г. N 529-ст). Этот документ гармонизирован с Международным стандартом ИСО 3166-97 «Коды для представления наименований стран», разработанным Международной организацией по стандартизации (ИСО), а также с Межгосударственным классификатором стран мира МК (ИСО 3166) 004-97 и каталогом ООН.

ОКСМ предназначен для «идентификации стран мира и используется в процессе обмена информацией при решении задач международных экономических, научных, культурных, спортивных связей и т. д.» и предусматривает три блока информации — цифровую идентификацию страны, ее название (полное и сокращенное) и двузначный буквенный код. Есть тут и Норвегия с Данией, и Финляндия с Германией. А вот никакой Белоруссии в ОКСМ вы не найдете. Такого государства нет! Зато под 112 номером с индексом BY в списке стран идет Республика Беларусь (полное название) или Беларусь (сокращенная форма).

ЧЕМ МЫ ХУЖЕ ПЕРСОВ?

Казалось бы, какие еще могут быть вопросы? В свое время Персия попросила называть её Ираном, Цейлон — Шри-Ланкой, Берег Слоновой Кости — Кот д’ Ивуаром, Бирма — Мьянмой, Северная Родезия — Замбией, Бенгалия — Бангладеш, Верхняя Вольта — Буркина Фасо… Именно под новыми названиями эти страны известны сегодня во всем мире.

С подобной «просьбой» к мировому сообществу обратились и белорусы. В Законе РБ от 19 сентября 1991 г. N 1085-XII «О названии Белорусской Советской Социалистической Республики» Верховный Совет постановил: «Белорусскую Советскую Социалистическую Республику впредь называть «Республика Беларусь», а в сокращенных и составных названиях — «Беларусь». Установить, что эти названия транслитерируются на другие языки в соответствии с белорусским звучанием».

Таким образом, БССР (Белоруссия) почила в бозе, как когда-то Персия, Цейлон или Родезия. Ее же правопреемником стала Республика Беларусь (Беларусь). Орфография и языковая традиция тут ни при чем.

К слову, 9-13 октября 2006 года в Таллинне состоялась международная конференция экспертов ООН по топонимике, которые постановили: белорусские названия на иностранных картах должны передаваться с национальной формы написания. Это значит, что, к примеру, на немецких картах вместо Weissrusland (калька с Белоруссии) появится Belarus’ (с апострофом, показателем мягкости). Вместо Gomel, Mogilev и Vitebsk — Homiel’, Mahiliou и Viciebsk. Окончательный вариант правописания утвердят на конференции ООН в нынешнем году.

ИНТЕРЕСНО ЗНАТЬ
От Russia Alba до Беларуси

Термин Белая Русь (Russia Alba) возник в германских языках, через которые и попал в средневековую латину задолго до того, как был освоен славянами.

До конца ХІХ века наши предки сохраняли древнее самоназвание «ліцьвіны». Но поскольку белорусское возрождение началось позже литовского, наши светочи во главе с Франтишком Богушевичем уже не могли использовать этот термин. Пришлось принять имя, под которым наш народ знали на просторах Российской империи, — белорусы.

В начале ХХ века историк и писатель Вацлав Ластовский пропагандировал название «Крывія». Лингвист Янка Станкевич настаивал на «Вялікай Літве». В межвоенной Лиге Наций фигурировали термины Ruthenie Blanche (фран.) и White Ruthenia (англ.) — «Белая Русь». В минувшем году Зенон Пазьняк предложил изменить официальное название страны на «Вялікае Княства Літоўскае Беларусь».

АВТОРИТЕТНОЕ МНЕНИЕ

Адам МАЛЬДИС, доктор филологических наук, профессор, почетный председатель Международной ассоциации белорусистов:

— Если слово «Белоруссия» имеет свою традицию (например, газета «Советская Белоруссия»), это одно. Но когда речь идет о названии страны, закрепленном в Конституции и международных документах, тут однозначно — Беларусь. Заключение топонимической комиссии ООН только подтверждает это.

На мой взгляд, правильным было бы писать «беларус», а не «белорус», и «беларуский» вместо «белорусский». Думаю, со временем мы к этому придем.

Захар ШИБЕКО, доктор исторических наук, профессор БГЭУ:

— Если руководствоваться логикой, что «Белоруссия» — традиционное для русского языка название, почему же тогда не называть Латвию Ливонией, а Литву — Лифляндией? Это абсурд. Есть официальное название страны — Республика Беларусь (Беларусь), закрепленное международным правом. И точка.

Хотя я придерживаюсь народной мудрости: назови хоть горшком, только в печку не ставь. Со стороны пусть называют как хотят, а у нас есть официальное название, которое повсеместно и употребляется. Впрочем, чем выше будет авторитет Беларуси на международной арене, тем с большим уважением будут относиться к нам и к названию нашей страны.

Что до переноса «Беларуси» в прошлое, то это нормально. В исторической традиции принято называть страну в соответствии с современной терминологией и переносить это понятие в прошлые века — для лучшего понимания современниками.

Александр ШАБЛОВСКИЙ, кандидат филологических наук, старший научный сотрудник Института языкознания им. Я.Коласа НАН Беларуси:

— Введение в русскоязычный оборот слова «Беларусь» считаю полностью правомерным и оправданным. Что касается рекомендаций Института русского языка, то у нас в Беларуси свой ориентир — Институт языкознания имени Якуба Коласа. И в этом вопросе мы все придерживаемся совершенно определенной позиции: только Беларусь! Россиянам, естественно, мы диктовать не можем.

Если говорить о производных от слова «Беларусь», то, конечно, последовательным было бы написание «беларус» и «беларуский». Но в этом вопросе мы принимаем позицию российских академиков, которые в своих оценках очень традиционны. Еще в 1933 году выдающийся русский лингвист Евгений Дмитриевич Поливанов писал: «Чем более развит язык, тем меньше он развивается». Потому не знаю, закрепится ли в будущем «беларус» и «беларуский». Ведь для того, чтобы у слова «кофе» в русском языке помимо мужского появился и средний род, потребовалось почти 100 лет! Так это всего лишь род…

Подготовил Кастусь ЛАШКЕВИЧ

http://by.trud.ru

news.tut.by

«Беларусь» vs «Белоруссия»: ставим точку в вопросе

Эта тема неизбежно возникает в канун крупных спортивных форумов и президентских выборов, когда российские СМИ, чиновники и прочие медийные господа вспоминают о Беларуси. Точнее, о Белоруссии, как принято говорить у соседей. И начинаются на форумах сечи: между лингвистами и патриотами, великодержавными шовинистами и закомплексованными провинциалами, русскими и «белорусскими». С завершившейся Олимпиадой в Сочи такая же история. «Почему 90% российских СМИ написали, что в медальном зачете 8-е место у Белоруссии? Они что, не учили географию?» — гневное письмо пришло на днях в редакцию Onliner.by. Что ж, давайте еще раз порассуждаем о «наболевшем», попробовав поставить в дискуссии точку.

С русским языком у россиян непросто. В том плане, что путаницу с названием нашей страны формируют на самом высоком уровне. Вот недавняя заметка с официального сайта Владимира Путина.

«Состоялся телефонный разговор Владимира Путина с Президентом Республики Беларусь Александром Лукашенко, — гласит заголовок. — Александр Лукашенко тепло поздравил Владимира Путина с успешным завершением прошедших на высоком уровне зимних Олимпийских игр в Сочи».

Пока все верно, в соответствии с канонами и официальными документами. Но дальше как обычно: «Президенты России и Белоруссии обменялись мнениями о ситуации на Украине».

Что же это за страна такая — Белоруссия, откуда она взялась? Немного выдержек из документов. Осенью 1991 года принят Закон РБ от 19.09.1991 №1085-XII «О названии Белорусской Советской Социалистической Республики и внесении изменений в Декларацию Верховного Совета Белорусской Советской Социалистической Республики о государственном суверенитете Белорусской Советской Социалистической Республики и Конституцию (Основной Закон) Белорусской ССР».

В законе сказано четко: БССР нужно впредь называть Республикой Беларусь, сокращенно — Беларусью. В 2000 году вышел указ президента «Об использовании названия Республики Беларусь юридическими лицами». Одно из его положений гласит: под  официальным полным и сокращенным названием Республики Беларусь понимаются соответственно слова «Республика Беларусь», «Беларусь».

Название страны закреплено и Конституцией. Мы живем именно в Беларуси, это факт.

Страна из 8 букв

Но что до этого россиянам? Несмотря на официальные документы (да хотя бы Общероссийский классификатор стран мира, в котором РБ — Беларусь, а не Белоруссия), вопрос наименования остается открытым, а единообразия как не было, так и нет. Пару лет назад появилась надежда, что вопрос закроют.

В 2009 году представители СМИ попросили Дмитрия Медведева, который тогда был президентом РФ, называть нашу страну правильно. «Восемь букв, четвертая „а“, на конце — мягкий знак», — напомнили ему. Медведев согласился, признал, что порядок до конца не наведен, пообещал разобраться. Вскоре в Минск приехал министр юстиции России Коновалов и заверил, что соответствующее информационное письмо о правильном наименовании страны будет направлено во все органы  юстиции, а также в правительство и прочие инстанции.

В Минюсте РФ посоветовали задуматься и СМИ. На это представители российского союза журналистов отреагировали примерно так: не мешайте работать! Поговорив с коллегами из московских изданий, мы сделали вывод: все зависит от стиль-редактора и его убеждений. В пресс-службе российского Первого канала на вопрос о том, есть ли какие-то рекомендации для сотрудников по употреблению названия нашей страны, ответить не удосужились.

Профессор из Москвы: «В том, что мы говорим „Белоруссия“, даже намека на пренебрежение нет»

Рассуждая о вопросе «Беларусь — Белоруссия», обычно ссылаются на ответ представителей Института русского языка имени Виноградова Российской Академии наук, который «гуляет» по интернету.

«Оба наименования — „Белоруссия“ и „Беларусь“ — имеют право на существование в современном русском литературном языке. „Беларусь“, наряду с наименованием „Республика Беларусь“, — официальное название государства, зафиксированное в дипломатических документах на русском языке, — сказано в документе. — Во всех официальных ситуациях и официальных текстах можно рекомендовать употреблять именно такие варианты. „Белоруссия“ — неофициальное наименование. Оно употребляется преимущественно в бытовой сфере общения, и носители русского языка вправе использовать его в соответствующих ситуациях».

О языковых разночтениях и эффективности подобных «рекомендаций» Onliner.by побеседовал с Леонидом Крысиным, доктором филологических наук, профессором, заведующим отделом Института русского языка. Среди научных интересов собеседника в том числе социолингвистика.

— Ученые-лингвисты, Минюст, Медведев, прочие лица дают языковые рекомендации, но какой в них смысл?

— Последствия наших рекомендаций находятся вне нашей компетенции. Но я могу еще раз озвучить позицию по вопросу, о котором идет речь. В каждом национальном языке складываются определенные традиции наименования стран, столиц, этносов. К примеру, мы говорим «Польша», а поляки свою республику называют иначе — «Польска». Немцы говорят «Дойчланд», мы — «Германия». У французов — «Пари», а у нас — «Париж». Такие различия в обозначении одних и тех же топонимов, одних и тех же государств вполне естественны. С «Белоруссией» и «Беларусью» то же самое. В белорусской национальной традиции и в белорусском национальном языке должно быть «Беларусь», а в русском должно быть «Белоруссия». Так сложилось, и ничего страшного в этом нет.

Иное дело — язык официальный: когда между собой общаются дипломаты двух стран, когда название употребляется в официальных документах. Да, в таких случаях допустимо писать «Беларусь». Но здесь уже работают факторы не лингвистические, а политические. Так же как и в другой известной ситуации: с написанием «в Украине» и «на Украине». Второй вариант соответствует русской литературной норме. Но из-за вмешательства политического фактора сейчас утверждается конструкция «в Украине».

— Даже в СМИ все чаще пишут так. А с «Белоруссией» перестроиться не выходит. Почему?

— На «Беларусь» никто и не будет перестраиваться. Не должно быть такого! Вот вам пример. Та же Россия у англичан — «Раша». Что, нужно заставлять англичан переделывать название на «Россию»?

— В Беларуси эти языковые разногласия трактуют неоднозначно, ищут подтекст…

— Неправильно, когда язык служит оружием для каких-либо политических структур. Хотя могу отметить: все, что связано с названием этносов, стран, народов, очень часто приобретает не чисто лингвистическую интерпретацию, а именно политическую. Еще один пример. За последнее время в русском языке появилось очень много презрительных наименований представителей других этносов — «хачики», «чурки», «азеры» и так далее. Раньше такого изобилия не было, а сейчас имеем длинный ряд — около 20 синонимов нехорошего свойства. Эти синонимы свидетельствуют о том, что к представителям данных этносов у определенной части русского народа, в основном у националистов, отношение неуважительное. Но с белорусами, к счастью, у нас все нормально.

— То есть в названии «Белоруссия» никаких великодержавных ноток вы не слышите?

— Конечно, нет! Повторяю в который раз. Это традиция, норма наименования определенной страны в другой стране. Не надо подкладывать сюда никакую иную «прокладку». Это чисто лингвистический вопрос. Те параллели, которые я привел, показывают, что ситуация распространенная. То, что англичанин называет Россию «Рашей», не значит, что он нас не любит. Когда россиянин говорит «Белоруссия», он не демонстрирует этим самым свое пренебрежение. Даже намека на это нет.

Трудности перевода

У белорусских специалистов в этом затянувшемся лингвоспоре свои аргументы. Почему россияне, если они так свято чтят свои языковые и исторические традиции, не называют Литву Лифляндией, Латвию Ливонией и т. д.?

— Название нашей страны относится к числу собственных названий, которые в соответствии с международной традицией передачи иноязычных собственных имен не переводятся на другие языки — вместо этого используется принцип транслитерации, — говорит председатель Республиканской топонимической комиссии при НАН Беларуси Игорь Копылов. — Разумеется, речь не идет о какой-то аксиоме, правило не универсальное. Тем не менее этот принцип утвержден Группой экспертов по географическим названиям при Организации Объединенных Наций. Разработаны рекомендации. Основной их смысл сводится к тому, что название на другом языке не должно искажать оригинальное. В официальных и других текстах на русском языке абсолютно правомерно писать «Беларусь» или «Республика Беларусь». Да, так происходит не всегда. Хотя Россия, которая является членом ООН, должна учитывать рекомендации этой организации.

— В некоторых зарубежных странах, например Дании, Швеции, говорят на немецкий манер: Weißrussland. Слово «Belarus» многие и не слышали никогда…

— Это плохо и неправильно. Есть международный стандарт, которым стоит руководствоваться. Мы же не называем, к примеру, Нидерланды «Нижними Землями». Принцип прямого перевода был главенствующим 100 лет назад, но теперь, повторюсь, за основу взята транслитерация.

— К белорусским ученым часто обращаются по вопросу «Белоруссии — Беларуси»?

— Регулярно. Пишут, звонят. Обычные люди, физические лица. Часто спрашивают на занятиях. Мы делаем вывод, что вопрос действительно волнует многих.

— Есть ли шанс, что в России наконец прислушаются к рекомендациям и учтут наше недовольство?

— На бытовом уровне никто никогда не запретит обычным людям говорить «Белоруссия». Что касается уровня официального, то я глубоко убежден: усвоить название нашей страны очень просто. Мне все-таки кажется, речь тут не столько о языке. Вопрос переходит в плоскость взаимоуважения между государствами, в область этикета.

***

Можно долго рассуждать об обиде и этике, а также о том, что на обиженных воду возят. Московский профессор Леонид Крысин высказал мнение: повлиять на языковую традицию не в силах никто. Ни лингвисты, ни чиновники, ни пан президент, ни Господь Бог. Даже с учетом того что в языке регулярно происходят изменения, уверен Крысин, и через 50—60 лет в России люди продолжат говорить (а многие газеты — писать) «Белоруссия»…

А что думаете о языковом споре вы? Задевает ли вас, когда Беларусь называют Белоруссией? Ответьте только «да» или «нет», а в комментариях обоснуйте свою позицию.

Перепечатка текста и фотографий Onliner.by запрещена без разрешения редакции. [email protected]

people.onliner.by

Как правильно: Белоруссия или Беларусь?

Эту тему уже рассмотрели, пересмотрели и обсудили миллион раз. И все равно нет единого мнения. Вопрос о правильном именовании белорусского государства в русском языке, внешне исключительно лингвистический, но определяющий актуальное историческое пространство, появился еще в 1990-х годах. Споры между филологами и патриотами не утихают и до сих пор, спустя почти тридцать лет после официального переименования бывшей советской республики. Авторитетные источники высказывают прямо противоположные мнения, подкрепляя их практически неоспоримыми доказательствами.

Как правильно говорить — Беларусь или Белоруссия? Лично я не могу переделать себя и уже так и продолжу писать и говорить — Белоруссия. Но что говорят правила…

Изначально территории современной Республики Беларусь, название которой официально закреплено в конституции государства именно в таком виде, в западноевропейских источниках именовались Белой Русью. С распространением на эти земли русскоязычной системы образования этноним «белорусы» и соответствующее название территорий закрепились среди местного населения и соседних народностей.

Считается, что «белой» западную часть Руси стали называть, т. к. территории некоторое время не зависели от монголо-татарского ига, прилагательное в этом случае использовалось в качестве синонима слова «свободная». Согласно иной версии, Белой Русью являлись земли, население которых исповедовало христианство, тогда как Черная Русь сохраняла языческие традиции. Некоторые источники выдвигают и другое предположение: наименование закрепилось только по той причине, что жители земель носили белую одежду и преимущественно были светловолосыми.

Существуют еще несколько версий происхождения топонима: Например, Н. Карамзин считал, что Белая — значит светлая, чистая, с древней историей. Согласно цветовой схеме по частям света, которая упоминается у некоторых славянских народов, белым называли запад, синим — восток, черным — север, красным — юг. По аналогии с данной гипотезой применяется и следующее объяснение (согласно карте мира Фра Мауро): часть Руси, что проходит у Белого моря зовется Белою, у Черной реки — Черною, у Красной реки- Красною.

Верное написание и произношение зависят от хронологического периода, о котором идет речь. В заключительный этап Первой мировой войны, в 1918 году, территории современной РБ назывались Белорусской Народной Республикой. Позднее, с февраля по июнь следующего года, уже советские Белоруссия и Литва объединились в Литовско-Белорусскую Советскую Социалистическую Республику (другие варианты: ЛитБел, Советская Социалистическая Республика Литвы и Белоруссии).

Союз Белоруссии и Литвы просуществовал всего несколько месяцев, затем территории переименовали соответственно в Советскую Социалистическую Республику Белоруссию и Литовскую Советскую Социалистическую Республику. Данное образование (если говорить о белорусских землях) уже через месяц снова переименовали.

На этот раз окончательно, наименование Белорусская Советская Социалистическая Республика сохранилось до распада СССР. Так, до 1991 года вопроса: «Беларусь или Белоруссия: как правильно?» просто не существовало — советская республика была Белоруссией. Кстати, именно с названием Белорусская ССР (или Белоруссия) государство стало одним из первоначальных членов Организации Объединенных Наций. В 1945 году Украинскую и Белорусскую Республики приняли в ООН на ряду с СССР за весомый вклад в победу над гитлеровской Германией.

Название, закрепленное современной конституцией Белоруссия или Беларусь — как правильно стала называться Белорусская ССР после распада СССР? В 1991 году с принятием конституции независимой Беларуси, государство проинформировало мировую общественность об изменении названия. Белорусская Советская Социалистическая Республика стала именоваться Республика Беларусь (РБ), или сокращенно Беларусь. Подобным путем в свое время пошли Цейлон (современная Шри-Ланка), Бенгалия (Бангладеш), Персия (Иран), Северная Родезия (Замбия), Бирма (Мьянма) и некоторые другие.

Как правильно написать — Беларусь или Белоруссия, если речь идет не о названии государства, а о традиционном использовании топонима в повседневной речи? Вместе с официальным изменением наименования государства в Беларуси поменяли также в традиционных названиях. Например, центральное печатное СМИ РБ «Советская Белоруссия» на данный момент переименована в «Беларусь сегодня».
И все же, как правильно писать — Беларусь или Белоруссия — сегодня? Проблема о верном наименовании бывшей Белорусской ССР в русском языке возникла сразу же после обретения республиками независимости. Тогда как в самой Беларуси уже на высшем государственном уровне определились с правильным названием, в России как население, так и ведущие СМИ, информационные агентства и даже высокопоставленные чины продолжали называть упомянутые территории то Белоруссией, то Беларусью.

Белоруссия или Беларусь, как правильно говорить и писать в соответствии с документами, принятыми на государственном уровне? В 1995 году в Росси было принято Распоряжение «О написании названий бывших республик СССР». Согласно этому документу на официальном уровне и в деловой переписке следует использовать наименование «Белоруссия» или «Республика Белоруссия».

Однако, по той же бумаге, при подписании международных договоров или любом ином взаимодействии следует учитывать пожелания контрагентов касательно верного написания государства. Белоруссия или Беларусь? Как правильно, если обратиться к другим авторитетным источникам? Многие источники допускают оба варианта написания наименования государства. При этом предпочтительнее остается все же написание «Беларусь, Республика Беларусь», тогда как «Белоруссия» числится «неофициальным названием». Институт русского языка РАН также пропагандирует «Белоруссию».

Как правильно пишется — Беларусь или Белоруссия? Классификатор ОКСМ (Официальный классификатор стран мира), который предназначен для идентификации государств, и является своеобразной истиной в последней инстанции. Итак, в данном документе под международным индексом BY числится именно Беларусь (сокращенное название) или Республика Беларусь (полное наименование).

Кстати, несмотря на то, что, казалось бы, сама РБ давно определилась с названием, в 2014 году Александр Лукашенко на заседании государств-членов ОДКБ сидел за столом с табличкой «Белоруссия». Этот факт в дальнейшем обсуждался в прессе.

Как правильно назвать территории, которые долгое время назывались Белой Русью? С одной стороны, политическая корректность рекомендует принять наименование, которое соответствует конституции государства, с другой же, историческая справедливость, о которой так любят вспоминать в последнее время СМИ, буквально навязывает привычное Белоруссия. Точку в данном вопросе поставила коллегия Министерств Юстиции РФ и РБ, в ходе которой было рекомендовано использовать название «Беларусь». За то же предложение позднее высказался МИД Беларуси. При этом традиционное «Белоруссия» — это совсем не пренебрежение к братскому народу, а лишь историческая привычка, следовательно, на бытовом уровне употребление данного варианта наименования государства допустимо.

А теперь давайте немного поговорим о том, как жилось в Советской Белоруссии

Беларусь называют последним островком СССР на постсоветском пространстве. Здесь до сих пор есть пионерия, колхозы, милиция, КГБ и ГАИ. В 1995 году Беларуси был возвращен советский герб.

Белоруссия стала одной из первых 4 советских республик, подписавших 30 декабря 1922 года Договор об образовании СССР. В марте 1924 и декабре 1926 года части Витебской (с Витебском), Смоленской (с Оршей), Гомельской(с Гомелем) губерний были переданы в состав Белорусской ССР. Это решение было принято на заседании Политбюро 29 ноября 1923 года.

Данные земли были определены как «родственные ей (БССР) в бытовом, этнографическом и хозяйственно-экономическом отношениях». Постановление подписал Иосиф Сталин. Изначально планировалось передать БССР губернии целиком, но, согласно переписи 1920 года, большинство населения в них было русским.

В результате первого укрупнения территория БССР увеличилась более чем в два раза, количество населения выросло с 1,6 млн до 4,2 млн человек. В результате второго укрупнения население республики увеличилось на 650 тысяч человек и составило в общей сложности около 5 млн человек. Восточная граница БССР стала соответствовать восточной границе Великого княжества Литовского перед первым разделом Речи Посполитой.

Белорусский язык был нормирован вгоды советской власти. В 1918 году преподаватель Петроградского университета Бронислав Тарашкевич подготовил первую грамматику белорусского языка, впервые нормализовав орфографию. Так появилась так называемая тарашкевица – языковая норма, позднее принятая в белорусской эмиграции.

В 1933 году тарашкевице была противопоставлена грамматика белорусского языка которая была создана в результате языковых реформ 1930-х годов. Она закрепилась и использовалась в Белоруссии до 2005 года, когда была проведена ее частичная унификация с тарашкевицей. В 1920-х годах на официальном гербе БССР фраза «Пролетарии всех стран соединяйтесь!» была написана на четырех языках: русском, польском, идише и тарашкевице.

Кроме белорусского языка и тарашкевицы есть еще одна форма бытования белорусской речи — трасянка. Она представляет собой смесь русского и белорусского языков, она встречается повсеместно в Белоруссии и сейчас. Среди её языковых аналогов — суржик (смесь русского с украинским), распространенный на Украине и в южных областях России.

6 августа 1958 года по распоряжению Совета Министров СССР на левом берегу Западной Двины недалеко от Полоцка началось строительство крупного промышленного комплекса — Новополоцкого нефтеперерабатывающего завода. Завод строился «всем миром», в СССР была объявлена Всесоюзная ударная комсомольская стройка.

Место было выбрано не случайно. Близость западных границ давала возможность экспорта в страны Западной Европы, завод мог обеспечивать нефтью западные области СССР, а расположенный рядом Полоцк служил удобным транспортным узлом. Первоначально мощность завода была рассчитана на переработку 6 млн тонн сырой нефти в год.

9 февраля 1963 года в Новополоцке (город был «рожден стройкой») получили первый белорусский бензин. НАФТАН до сих пор является крупнейшим нефтеперерабатывающим предприятием Беларуси.
В годы советской власти Белоруссия стала одним из крупнейших производителей и экспортеров калийных удобрений в мире. В 1958 году на белорусском Полесье начали осваивать открытое в 1949 году Старобинское месторождение калийных солей. Здесь же был построен единственный в Беларуси «город шахтеров» Солигорск.

В 1980-х «Беларуськалий» занимал 17 % мирового рынка калийных удобрений. Развал Союза предприятие пережило с осложнениями, но сегодня, по данным Международной ассоциации удобрений, «Беларуськалий» выпускает седьмую часть мирового объема калийных удобрений, экспортируя свою продукцию в более чем в 70 стран.

Белоруссия и сегодня славится своими автомобилями-гигантами. Название «БелАЗ» стало нарицательным. Советские дети так называли любые очень большие грузовики. Первый карьерный самосвал появился в СССР в 1951 году. Это был предшественник БелАза МАЗ-525, выпускавшийся на Минском автозаводе с 1951 по 1959 годы. После, до 1967 года — на БелАЗе. Грузоподъёмность машины составляла 25 тонн. На нём впервые появился 12-цилиндровый дизель, гидроусилитель руля, планетарные редукторы в ступицах задних колёс.

Между двигателем и сцеплением была установлена гидромуфта. Задние колёса МАЗа-525 диаметром 172 см крепились к кузову жёстко, без подвески. В 1965 году на Белорусском автозаводе в Жодино начался выпуск кардинально нового самосвала — БелАЗа-540, одного из лучших карьерных самосвалов в мире. Этот гигант стал первым обладателем Знака качества и был настоящим прорывом технологической мысли.

БелАЗ-540 был первым автомобилем, произведенным в СССР, с гидропневматической подвеской колес, объединенными гидросистемами усилителя руля и подъемника кузова. В БелАЗе-540 был применен винтовой рулевой механизм, гидромеханическая трансмиссия, пневмогидравлическая подвеска заднего и переднего мостов и сварная рама коробчатого сечения. К 1986 году БелАЗ выпускал до 6000 машин в год (половина их мирового производства). БелАЗы остаются самыми крупными автомобилями на территории бывшего Советского Союза, они работают почти в 50 странах мира.

Белоруссия в годы СССР была одним из главных производителей высококачественной электроники и бытовой техники. Культовыми стали транзисторные радиоприемники семейства Спидола, выпускавшиеся на Минском радиозаводе с 1960-го года. Их массовый выпуск начался в 1962-м. На Минском радиозаводе также выпускались телевизоры «Горизонт», бывшие в СССР одними из самых популярных.

Славилась Белорусь в советское время и своими холодильниками, выпускаемыми на Минском заводе. Здесь впервые в СССР были разработаны двухкамерные холодильники, морозильники и пенополиуретановая теплоизоляция. Белорусские Холодильники шли на экспорт больше, чем в 10 стран Европы и Азии. Первый холодильник был выпущен в 1962 году. Интересный факт: в 1959-1961 годах на Минском радиозаводе работал токарем Ли Харви Освальд, единственный официальный подозреваемый в убийстве Джона Кеннеди.

В Минске он встретил свою жену Марию Прусакову. В советской Белоруссии у Освальдов родилась дочь Джун. Они уехали из Минска 22 мая 1962 года. До событий, благодаря которым Ли Харви «прославится», оставалось меньше полутора лет. После смерти мужа Марина Освальд попадет на обложку журнала Time.

Говоря о Белоруссии, нельзя не упомянуть Беловежскую пущу. Заповедник был учрежден Постановлением Совета Народных Комиссаров 4 января 1940 года. До сих пор это один из крупнейших туристических центров Республики Беларусь. Через Беловежскую пущу проходит государственная граница между Польшей и Беларусью.

8 декабря 1991 года в правительственной резиденции Вискули, которая находится на территории Беловежской пущи, Россия, Украина и Белоруссия подписали документ, который вошёл в историю как «Беловежское соглашение». Он констатировал: «Союз ССР как субъект международного права и геополитическая реальность прекращает своё существование». О развале СССР нынешний президент Беларуси Александр Лукашенко жалеет и сегодня, что подчеркивает в каждом втором интервью.

Интересные факты о Белоруссии

О Беларуси очень мало известно даже ближайшим соседям. А люди из стран подальше часто интересуются, где она находится, и является ли Беларусь вообще страной. А идиоты, угрожают прислать к берегам Беларуси флот.

В Беларуси не говорят по-белорусски. Ну, почти. В стране 2 официальных языка, белорусский и русский, первый лишь изучается на отдельном предмете в школе, а основные занятия, а также официальная документация ведутся на русском.

Но вот ближе к границам Польши, Литвы и Украины, язык меняется, там люди говорят на “трасянке” (смесь белорусского и русского) и других языковых смесях.

А вы знали, что в Беларуси родились 2 президента Израиля, Шаим Вайцман и Шимон Перес? Второй был президентом с 2007 по 2014 год.

Интересным фактом является то, что в Беларуси есть целых 5 Нобелевских Лауреатов. В 2015 году Нобелевскую Премию по литературе получила Светлана Алексиевич. Больше о известных людях Беларуси можете почитать в нашей отдельной статье.

Здесь мало рекламы на улицах, зато много социальной рекламы.

Беларусь – последняя страна в Европе, где разрешена смертная казнь.

Первое, что отмечают туристы, посещая Беларусь, — это то, что она зеленая, чистая, безопасная, а по сравнению с Россией и Украиной здесь отличные дороги.

Территория Беларуси на 40% состоит из лесов, чему соответствует зеленая полоска в белорусском флаге.

В Беларуси находится национальный парк Беловежская пуща, самый большой и старый лес в Европе, где живет самое большое животное Европы, зубр.

Бульбаленд. Белорусы очень любят картошку, большинство национальных блюд включают этот важнейший для местных ингредиент. В Беларуси насчитывается больше 300 блюд из картошки („бульбы”).
В Беларуси производится самый большой самосвал в мире. БелАЗ-75710 весит 360 тонн, высота его колес – 4 метра, а если кто-то захотел себе приобрести такую машинку, то это вам обойдется примерно в $10 млн.!

Белорусы – очень гостеприимные и доброжелательные люди… не считая некоторых продавщиц в магазинах.

Кроме того, местные – смиренные люди. Какие бы тяжелые испытания не пришли на долю белоруса, он не станет возмущаться, а полностью смирится: “Так таму и быць”.

Кроме того, белорусы – трудолюбивый народ.

В Беларуси каждый второй ребенок вместо того, чтобы хотеть стать космонавтом, хочет стать программистом. Здесь это престижная профессия, а зарплаты программистов выше, чем во всех соседних странах, в то время как средняя зарплата в стране ниже только в Украине.

Беларусь – это “Силиконовая Долина” Восточной Европы. Около 10 лет назад, здесь был создан Парк Высоких технологий, где теперь находится около 170 компаний, 27000 IT-специалистов.

Среди технологических компаний стоит упомянуть EPAM, который зарегистрирован на Нью-Йоркской фондовой бирже с годовым оборотом более 1 млн. долларов, компанию Wargaming, которая создала популярную игру World of Tanks и имеет теперь 6000 сотрудников и 120 миллионов пользователей по всему миру, приложение Viber, которое является третьим в мире по популярности мессенджером после Facebook Messenger, и WhatsApp, которое было куплено японским гигантом электронной торговли Rakuten за 900 тыс. долларов, приложение Masquerade с 10 миллионами скачиваний, которое накладывает анимированные маски на лица, и было куплено Фейсбуком в 2016 году.

Беларусь находится на востоке Европы. Граничит с Украиной, Польшей, Россией, Литвой и Латвией. Причем расстояние от Минска до Вильнюса – всего 188 км, но для посещения Литвы белорусам нужна виза.

Территория Беларуси – 207 тысяч кв. км. Это 84 страна по размеру в мире и , вопреки общему мнению, это далеко не самая страна в Европе, а достаточно средняя. На ее территории вместе поместятся Бельгия, Голландия, Швейцария и Венгрия.

Население Беларуси – 9 500 000 человек, что соответствует 93 месту в мире. Плотность населения довольно низкая. Интересен факт, что вышеперечисленные страны, которые могут поместиться на территории Беларуси, имеют общее население 46300 000 человек. Большую территорию в Беларуси занимают леса, реки и озера. Не зря страну называют “Легкими Европы”.

А вот население Минска, столицы Беларуси, — около 2 миллионов, так что Минск является 11 по населению городом Европы.

Белорусский город Полоцк считается географическим центром Европы. В честь этого в этом древнейшем городе установлен памятник.

Беларусь гордится своими спортсменами и спортивными достижениями. И не зря. Для такой небольшой страны, достижения в этой сфере впечатляющие. Причем, достижения эти в совсем различных видах спорта: биатлон, фристайл, хоккей, футбол, гребля, борьба, легкая и тяжелая атлетика, стрельба, плавание, художественная гимнастика. Вот вам спортивные интересные факты о Беларуси.

Футбольный клуб БАТЭ Борисов ни раз удивлял результатами и своих и иностранных болельщиков. Заводс

masterok.livejournal.com

Ответы@Mail.Ru: Как правильно говорить: Беларусь или Белоруссия?

Официальное название Беларусь или Республика Беларусь, конечно же, действует на территории данного государства. Но.. . есть одно но. Существует такая наука как картографическая топонимика, которая призвана нормализовать названия между государствами (существует в каждом государстве) . Так вот эта наука говорит о существовании различных форм передачи иноязычных названий. И одной из форм является традиционная, т. е. та, которая традиционно употребляется в языке другого государства и давно употребляется в научной, политической и художественной литературе. Т. е. для России более уместна форма — Белоруссия. И мы вполне имеем право называть государство именно так. Мы же не называем Германию Дойчланд или Англию Ингленд, у нас традиционно закрепились совсем другие названия и Белоруссия в этом не исключение.

Постоянно возникают разногласия между белорусами и россиянами о правильном написании названия страны: Беларусь или Белоруссия. С молдовами аналогичные разногласия по поводу Молдовы и Молдавии. Как же писать все-таки грамматически правильно и почему? Обратимся к государственным документам Российской Федерации. Во-первых, вот мнение по этому поводу известного и авторитетного в своей области российского портала грамота. ру: писать надо Беларусь. Во-вторых, есть ОБЩЕРОССИЙСКИЙ КЛАССИФИКАТОР СТРАН МИРА, это стандарт, принятый ГОСУДАРСТВЕННЫМ КОМИТЕТОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ПО СТАНДАРТИЗАЦИИ И МЕТРОЛОГИИ. В редакции от 2001 года написано: БЕЛАРУСЬ, Республика Беларусь

По-русски — Беларусь, По-украински — Білорусія.

Раньше была Белоруссия Сейчас страна Беларусь

Неофициально мы вполне можем называть Белоруссия. Хотя бы как название исторической области.

Называется Беларусь и никак иначе!

touch.otvet.mail.ru

Как правильно говрить в Беларуси или Белоруссии?

Страны под названием «Белоруссия» никогда не существовало в природе. Правильно — Беларусь. Так написано в Конституции на РУССКОМ ЯЗЫКЕ. КОНСТИТУЦИЯ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ 1994 ГОДА (с изменениями и дополнениями, принятыми на республиканских референдумах 24 ноября 1996 г. и 17 октября 2004 г. ) Мы, народ Республики Беларусь (Беларуси) , исходя из ответственности за настоящее и будущее Беларуси, сознавая себя полноправным субъектом мирового сообщества и подтверждая свою приверженность общечеловеческим ценностям, основываясь на своем неотъемлемом праве на самоопределение, опираясь на многовековую историю развития белорусской государственности, стремясь утвердить права и свободы каждого гражданина Республики Беларусь, желая обеспечить гражданское согласие, незыблемые устои народовластия и правового государства, принимаем настоящую Конституцию – Основной Закон Республики Беларусь.

На Батькевщине

Правильно-в Беларуси, именно так называется государство-Республика Беларусь. Белоруссия тоже приемлимо.

Вы по-русски пишете? Тогда — Белоруссия. Так принято по-русски. Вы же не пишете: Казакстан, Данмарк, Скотланд, Эспанья?

на этот случай приходит на помощь проверенный способ и лучший в своем роде — gramota.ru Белоруссия, -и (Республика Беларусь) (гос-во в Вост. Европе)

Республика Беларусь — официальное полное название государства. Беларусь — официальное краткое название. Белоруссия — название советской республики, которой уже нет.

Я живу в Беларуси . Так что я знаю точно. Только Беларусь. Белоруссия была во времена СССР.

Белоруссия, Белорусский язык. Сепаратисты Литвинские в 1994 году стали себя называть Беларусaми. Белоруссия былa еще 400 лет до Cоветского Cоюза. Почитайте известного ученого Белоруса профессора Карского.

Если человек говорит по-русски, то – Белоруссия. «В Украине», «Кыргызстан» и «Беларусь» – вежливо-толерантные изменения, введённые по политическим мотивам в официальные документы в 90-х. Их можно употреблять на письме и в разговоре, это не будет ошибкой. Тем не менее, преобладающей является языковая норма: «на Украине», «Киргизия» и «Белоруссия». Перечисленные первыми формы используются в официальных документах, но перечисленные вторыми формы существуют дольше и являются нормой. Повторюсь: НОРМОЙ. Если в ответ на использование вторых форм (нормы), Вы слышите «это неправильно», «надо так», «уважайте чужую культуру», значит, общаетесь с быдлом, двинутым на националистической почве, требующей изменить нормы чужого языка лишь на основании собственных хотелок.

По-белорусски, однозначно Беларусь. По-русски — зависит от страны. Это и официальный ЯЗЫК РФ, и официальный ЯЗЫК РБ, в белорусском русском — Беларусь, в отечественном русском пусть остаётся Белоруссия, мне лично, так попривычней.

Мы живем в 21 веке, писать надо Беларусь!

По-русски правильно писать «Белоруссия». Я живу в Белоруссии. Не знаю, кто утвердил вариант «Беларусь».

Беларисия это на русском, а Беларусь это на беларусском

В 1995 году в России было принято Распоряжение «О написании названий бывших республик СССР». Согласно этому документу на официальном уровне и в деловой переписке следует использовать наименование «Белоруссия» или «Республика Белоруссия» На здании российского посольства в Белоруссия употребляется название Белоруссия — на русском языке, и Беларусь — на белорусском. Названия стран могут отличаться в других странах.

Все эти разговоры закончатся только тогда, когда будет введен в русский язык новый термин — БЕЛОРУСЬ (через «о»). Звучать он будет также, как и белорусское слово «Беларусь», а написание не будет противоречить русской орфографии. Белорусское слово «Беларусь» является производным от словосочетания Белая Русь. Нет никаких препятствий, чтобы сделать такое же производное и в русском языке, где мирно сосуществуют слова Русь и Россия, и могут также сосуществовать Белорусь и Белоруссия. В конце концов, можно вспомнить Малую Русь, прилагательное от которой — малорусский — долгое время мирно сосуществовало с прилагательным малороссийский. Ну, и если уж вспомнили про этих, то у них в украинском языке также есть слова «Білорусія» (исторический термин) и «Бiлорусь», что вполне логично. Попытки закрепить в русскоязычной среде термин «Беларусь» (через «а») сегодня вызывают объяснимое противодействие, поскольку это слово с соединительной гласной «а» является символом неуважения к русскому языку и попыткой запихнуть слова из местных суррогатных диалектов русского языка в русскую литературную норму.

Какая БелОООрусия, Белая Русь. Идиоты, в словари смотрите.

touch.otvet.mail.ru

Как правильно писать: Республика Беларусь или Белоруссия?

Туркмения или Туркменистан, в Украине или на Украине, Молдова или Молдавия? Эти грамматические дилеммы озадачивают многих граждан и рождают острые споры, которые очень часто перетекают в политическую плоскость. В этой статье мы рассмотрим один из подобных примеров: Республика Белоруссия или Беларусь — как правильно писать и говорить?

Государство из 8 букв

Страна, о которой пойдет речь в данной статье, расположена в Восточной Европе, в умеренных широтах. Это одна из бывших республик СССР. В целом «ноги» проблемы, как писать и говорить правильно — Республика Беларусь или Белоруссия, «растут» именно из советского прошлого государства.

Этот наболевший вопрос регулярно всплывает на различных форумах и в соцсетях. Причем дискуссии по этому поводу очень часто ведутся не между филологами или лингвистами, а между «пророссийскими» и «прозападниками», плавно превращаясь в дешевое политиканство.

На самом же деле, ответ на вопрос «Как правильно говорить: республика Беларусь или Белоруссия?» спрятан не так уж и глубоко, как это может казаться. Попробуем на него ответить в этой статье.

Курьез с Дмитрием Медведевым

В 2009 году, на встрече с журналистами, Дмитрию Медведеву (тогда он был президентом РФ) порекомендовали правильно называть соседнюю страну. Дословно это прозвучало так: «8 букв, четвертая — а, в конце — мягкий знак». Замечание, хоть и носило шуточный характер, однако глава государства пообещал навести порядок и поставить жирную точку в вопросе: «Республика Беларусь или Белоруссия?»

Вскоре в Минск пожаловал министр юстиции России, дабы обсудить все нюансы проблемы с руководством страны. Он также пообещал, что во все правительственные кабинеты и другие важные инстанции РФ будут разосланы специальные письма с подробными разъяснениями.

Тем не менее большинство журналистов в России восприняли подобные рекомендации как «наезд» на прессу. Именно поэтому, в 90% российских СМИ соседнее государство продолжает именоваться «Белоруссией». Что уж тут говорить, если даже в «Википедии», которая априори должна быть объективным и грамотным ресурсом, эта страна подписана именно так.

Республика Беларусь или Белоруссия — как же все-таки правильно?

Совсем недавно компания «Яндекс» обратилась с таким же вопросом в Институт русского языка имени В. В. Виноградова. Запрос был сформулирован так: «Республика Беларусь или Белоруссия? Как правильно пишется название этой страны, согласно нормам современного русского языка?»

Научные сотрудники института прислали подробный и обоснованный ответ.

В нем говорилось о том, что оба варианта имеют право на существование. Однако стоит различать бытовой уровень общения (разговорную речь) и официальный. Республика Беларусь — это официальное название молодого государства, которое появилось на карте Европы в 1991 году. Именно оно было зафиксировано во всех соответствующих официальных документах, в том числе и на русском языке. Исходя из этого, на официальном уровне следует употреблять исключительно этот термин. Речь идет о телевидении, печатных изданиях, официальных документах, публичных выступлениях, интернет-ресурсах и т. п.

Кроме этого, существует так называемый «Общероссийский классификатор стран мира», который был утвержден еще в 2001 году. Последние изменения в этот документ вносились в январе 2014 года. В нем в алфавитном порядке представлены все государства мира, а также указаны их правильные названия. И в этом классификаторе также довольно четко и однозначно написано: «Республика Беларусь». То же самое касается и еще одной бывшей страны соцлагеря — Республики Молдовы (правильно писать именно так, а не Молдавия, как ошибочно говорят многие).

Республика Белоруссия или Беларусь: корни проблемы

Почему вообще возникла эта проблема? И откуда растут её «ноги»?

Дело в том, что страна с названием Белоруссия официально существовала в недалеком прошлом. Вернее, это была республика в составе великой державы — Белорусская Советская Социалистическая республика (или БССР). Именно в те времена уходят корни данной лингвистической проблемы.

Особенно остро и болезненно воспринимают этот вопрос ученые и филологи из Беларуси. И они очень надеются, что в ближайшем будущем их страну на постсоветском пространстве будут называть правильно.

fb.ru

Беларусь или Белоруссия. Как правильно? | Образование | Общество

Отвечает Есения Павлоцки, лингвист-морфолог, эксперт института филологии, массовой информации и психологии Новосибирского государственного педагогического университета.

Так уж вышло, что мы мыслим действительность через слово, а язык и сознание представляют собой уникальный сплав, поэтому языковые вопросы никогда не бывают чисто языковыми: любой вопрос о языке — это вопрос о нас. Человека одинаково сильно волнуют и на первый взгляд незначительные, и глобальные языковые явления, потому что язык, на котором мы говорим — это и есть мы.

Вопрос об употреблении в русской языковой традиции слова Белоруссия вместо Беларусь как раз такой: он не совсем про язык — совсем не. Однако и не про политику — во всяком случае, не в первую очередь. Это вопрос именно о том, как мы мыслим себя и все вокруг через слово, и о том, как это для нас важно.

Лингвистический дублет Белоруссия — Беларусь стал причиной серьезного языкового конфликта носителей белорусского и русского языков. Казалось бы, какая разница? Ведь очевидно, что оба слова номинируют один и тот же объект и ни одно из них не имеет особой окраски, сопутствующего значения, стилистической пометы. И действительно, Белоруссия и Беларусь — равноправные потомки цветового хоронима* Белая Русь. В чем же проблема?

История начинается 19 сентября 1991 года, когда Белорусская Советская Социалистическая Республика информировала ООН об изменении ее названия на Беларусь на основании закона № 1085-XII «О названии Белорусской Советской Социалистической Республики». Для белорусов это название стало символом новой жизни, новой эпохи, возможностью выразить свою обособленность через новое имя. Мы знаем, что новое слово появляется, когда возникает потребность дать имя новому предмету, явлению, и здесь в качестве такого явления выступила независимость республики. А старое имя? Ну, конечно, «отменяется» вместе с той эпохой, которую оно сопровождало! Хороший план, но следовать ему язык, конечно, не будет.

И точно — слово Белоруссия от этого порыва, щедро удобренного законом, из русского языка не испарилось по мановению волшебной палочки, потому что запрещать что-либо языку просто невозможно. Это стихийное явление, которое развивается по своим законам и на насильственное внедрение и упразднение его элементов реагирует примерно никак.

Хотя тут наши соседи все же потрудились и кое-что все-таки смогли сделать. Лингвисты утверждают, что предполагаемое развитие ситуации отразилось бы в языке следующим образом: в России (Российской Федерации) употреблялось бы преимущественно слово Белоруссия, а в Белоруссии (Республика Беларусь) употреблялось бы слово Беларусь. Однако в нашем языке существует дублет Белоруссия — Беларусь, и есть основания полагать, что его возникновение в русской языковой традиции было инспирировано носителями белорусского языка. Действительно, Белоруссия и Беларусь даже могут перемежаться в одном тексте как синонимы, хотя произношение и написание слова Беларусь расходится с особенностями нашей языковой системы, противоречит русской орфографии.

Если говорить о других закономерностях, то на фоне узаконивания нового имени сложилась практика в правительственных и дипломатических документах использовать топоним Беларусь, а в прочих сферах общения и стилях — Белоруссия. Язык сам предложил нам компромисс, однако этого было недостаточно, и в 2009 году Министерство юстиции Республики Беларусь обратилось к российской стороне с просьбой узаконить единственный настоящий топоним — Беларусь — на уровне языковой нормы. Но вот беда — языковая норма фиксируется при наличии устойчивой закономерности и множества других важных факторов, и политически мотивированные деформации существующей нормы никогда не встречали у языка теплого приема.

В «Словарь социолингвистических терминов», выпущенный в 2006 году в Москве, эта просьба-требование вошла как пример структурной языковой экспансии — стремления распространить некоторые нормы правописания и произношения собственных имен в государственном языке на другие языки.

В качестве аргумента за существование слова Белоруссия наравне с Беларусь Л. П. Крысин, советский и российский лингвист, доктор филологических наук, профессор, заведующий отделом современного русского языка Института русского языка им. В.В. Виноградова РАН дает такое объяснение: «В каждом национальном языке складываются определенные традиции наименования стран, столиц, этносов. К примеру, мы говорим Польша, а поляки свою республику называют иначе — Польска. Немцы говорят Дойчланд, мы — Германия. У французов — Пари, а у нас — Париж. Такие различия в обозначении одних и тех же топонимов, одних и тех же государств вполне естественны».

Да, суть явления такова, и, конечно, в развитии языка в том или ином направлении нет и не может быть ничего неестественного. Но в этом вопросе есть нюанс — то внеязыковое, что сопровождает и символизирует номинацию Беларусь. У Германии и Парижа нет потребности отстаивать свою самость через имя и нет такой истории, какая была у Белоруссии, поэтому приведенные аналогии не успокаивают носителей белорусского языка.

Представьте, что ваша сестра Аня начинает новую жизнь. Она идет в ЗАГС и пишет заявление на перемену имени — теперь она Анетт, и все у нее будет иначе и лучше. Она берет новое имя, долго стоит в очередях, чтобы поменять его во всех документах, удаляет аккаунты в соцсетях и заводит новые, потом снова стоит в очередях! И наконец гордо сообщает друзьям, что теперь она Анетт, умудренная опытом и независимая — совсем не та, что прежде. И что же вы? К огромному ее разочарованию, по старинке то и дело зовете ее Аней, да еще и публично, да еще и будто не замечая мольбы называть сестру новым именем. Ее гнев понятен, но и ваше поведение более чем естественно — для вас это привычно, близко. А Анетт — чуждо, да еще и эти две тт на конце, как-то не по-русски… Но сколько бы вы ни пытались объяснить, что делаете это естественно, без намерения унизить сестру или напомнить ей о тех темных временах, когда она была Аней, она вас не поймет. Для нее вы так и останетесь странным злобным человеком, который издевается и никак не может принять, что теперь она Анетт!

Да, социально-исторические явления, изменения в нашем сознании и все, что с нами происходит — естественным образом отражается в языке. Но если это случается не так, как мы задумали, не следует насильственно проецировать на язык то, что не появилось в нем стихийно, вживлять в него какие-либо элементы, или, напротив, пытаться их ампутировать.


*Хороним (от др.-греч. όpος — межевой знак, граница, рубеж + ὄνομα — имя, название) — собственное имя территории, имеющей определенные границы: небольшого пространства (луг, лес, городской район или микрорайон), исторической области, административного района или страны.

aif.ru

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *