Константин Николаевич ЛЬВОВ (1862-1937, умер в эмиграции)
Как-то летом на лужайке
Господин учитель Жук
Основал для насекомых
Школу чтенья и наук.
Вот стрекозы, мушки, мошки,
Пчёлы, осы и шмели,
Муравьи, сверчки, козявки
На урок к Жуку пришли.
«А» — акула, «Б» — букашка,
«В» — ворона, «Г» — глаза…
Шмель и муха, не болтайте!
Не шалите, стрекоза!
«Д» — дитя, «Е» — единица,
«Ж» — жаркое, «З» — зима…
Повторите, не сбиваясь:
«И» — игрушка», «К» — кума!
Кто учиться хочет с толком,
Пусть забудет в школе лень…
«Л» — лисица, «М» — мартышка,
«Н» — наука, «О» — олень.
«П» — петрушка», «Р» — ромашка»,
«С» — сверчок, «Т» — таракан,
«У» — улитка, «Ф» — фиалка,
«Х» — ходули, «Ц» — цыган».
Так наш жук, махая розгой,
1886 или 1887
Самое известное стихотворение Львова для детей.
Ах, какой проказник Коля!
Посмотрите-ка, каков:
Он в скорлупку от ореха
Майских двух запряг жуков!
Но скорлупка – не коляска!
И не лошади – жуки, —
Тяжела для насекомых
Шутка Колиной руки.
Хорошо, что папа скоро
Эту шалость прекратил:
Он поставил Колю в угол,
А жуков освободил.
«Куда как ты смешон!
–
Полкану говорит Плутон, —
Как будто лошадь запряжён!..
Ужли тебе не стыдно?» —
«Играть с детьми
– стыда тут нет! –
Сказал Полкан ему в ответ… —
Кто добр, тому хоть целый свет
Засмейся – не обидно!»
Мурзилка, 1994, №10.
Вчера маленькая принесла книжку почитать. Стихи русских поэтов. Дошли до Константина Льдова (Витольда–Константина Николаевича Розенблюма (1862–1937).
Стихотворение называется «Господин учитель Жук», написано в 1886 году:
Как–то летом на лужайке
Господин учитель Жук
Основал для насекомых
Школу чтенья и наук.
Вот стрекозы, мушки, мошки,
Пчёлы, осы и шмели,
Муравьи, сверчки, козявки
На урок к Жуку пришли.
«А» – акула, «Б» – букашка,
«В» – ворона, «Г» – глаза…»
Шмель и муха, не болтайте!
Не шалите, стрекоза!
«Д» – дитя, «Е» – единица,
«Ж» – жаркое, «З» – зима…
Повторите, не сбиваясь:
«И» – игрушка, «К» – кума!
Кто учиться хочет с толком,
Пусть забудет в школе лень…
«Л» – лисица, «М» – мартышка,
«Н» –наука, «О» – олень.
«П» – петрушка, «Р» – ромашка,
«С» –сверчок, «Т» – таракан,
«У» –улитка, «Ф» –фиалка,
«X» – ходули, «Ц» – цыган».
Так наш Жук, махая розгой,
Учит азбуке стрекоз,
Мушек, мошек и козявок,
Мурашей, шмелей и ос.
Что-то слышится родное, правда? А действительно, была Плыча в детстве книжка советского классика С.В. Михалкова под названием «Лесная академия». Вот это стихотворение:
Как–то летом, на лужайке,
Очень умный Майский Жук
Основал для насекомых
Академию наук.
Академия открыта!
От зари и до зари
Насекомые лесные
Изучают буквари:
А – АКУЛА, Б – БЕРЕЗА,
В – ВОРОНА, Г – ГРОЗА…
– Шмель и Муха, не жужжите!
Успокойся, Стрекоза!
Повторяйте, не сбивайтесь:
Д – ДОРОГА, Е – ЕНОТ…
Повернись к доске, Кузнечик!
Сел ты задом наперед!
Ж – ЖУРАВЛЬ или ЖАБА,
3 – ЗАБОР или ЗМЕЯ…
– Не смеши Клопа, Комарик,
Пересядь от Муравья!
И – ИГОЛКА, К – КРАПИВА,
Л – ЛИЧИНКА, ЛИПА, ЛУГ…
– Ты кому расставил сети?
Убирайся, злой Паук!
M – МЕДВЕДЬ, МЫШОНОК, МОРЕ.
H – НАЛИМ, а О – ОЛЕНЬ…
– В академию не ходят
Те, кому учиться лень!
П – ПЕТРУШКА,
P – РОМАШКА,
С – СУЧОК или СМОРЧОК…
– Таракан, не корчи рожи!
Не подсказывай, Сверчок!
Т – ТРАВИНКА, У – УЛИТКА,
Ф – ФИАЛКА, X – ХОРЕК…
– После первой перемены
Мы продолжим наш урок!
Учат азбуку букашки,
Чтобы грамотными стать,
Потому что это мало –
Только ползать и летать!
Ничего не напоминает? Вот и мне тоже. Правда, в поздних изданиях «Академии» есть скромная приписка: «По мотивам старинной детской песенки», в более ранних изданиях её нет.
Вот такой плагиат получается. Детскому классику уже не стыдно (впрочем, и не было). Стыдно почему-то мне. И как же хорошо, что та старая книжка с «Лесной академией» ушла кому-то по наследству, а то пришлось бы объяснять ребёнку, что воровать можно не только карандаши и фантики у согруппников в детском саду.
Серия сообщений «…Что и не снилось нашим мудрецам…»:Объясните мне необъяснимое.Часть 1 — Увезу тебя я в тундру…
Часть 2 — Попросить прощения…
…
Часть 40 — Какая, в сущности, разница?, или Очередной непроверенный рецептик.
Часть 41 — Сент-Луис может спать спокойно. Его охраняют профессиАналы.
Часть 42 — Сергей Владимирович, стыд-то какой!
Оригинал записи и комментарии на LiveInternet.ru
Литературное чтение:
Тема: «Русская азбука. К. Льдов « Господин учитель Жук»
Цель: обобщить знания изученных букв, формировать правильное чтение.
Задачи:
1. Создание ситуации, в которой учащиеся применяют свои знания.
2.Способствовать развитию умения грамотно, выразительно излагать свои мысли, дать возможность детям выразить свои чувства, эмоции.
3.Способствовать привитию интереса к книге, к чтению.
4.Воспитывать чувства любви и заботы о животных.
Формируемые УУД:
умение выступать перед другими, держаться у доски;
развитие мышления, творческих способностей;
умение ориентироваться в практических заданиях и регулировать весь процесс его выполнения;
развитие способностей делать выводы, самостоятельно выделять существенные признаки сравниваемых объектов;
умение оформлять свою мысль в устной речи.
Планируемые результаты
Личностные результаты: проводят самооценку на основе критерия успешности учебной деятельности.
Предметные результаты: могут самостоятельно правильно называть все буквы алфавита, составлять слова из букв и слогов, использовать свои знания на практике.
Метапредметные результаты:
— оценивают правильность выполнения действий;
— высказывают свои предположения;
— слушают и понимают речь других;
-находят ответы на вопросы, используя информацию, полученную на предыдущих уроках.
Ход урока.
1.Орг. момент
Прозвенел и смолк звонок,
Начинаем мы урок.
Улыбнулись, подтянулись,
Друг на друга посмотрели
И спокойно тихо сели.
Ребята, я хочу, чтобы сегодняшний урок принёс нам радость общения друг с другом. Я желаю, чтобы за время работы на уроке вы поднялись на ступеньку выше. Успеха и удачи вам!
2. Актуализация знаний
— Сегодня наш урок будет немного необычным. Если вы внимательно послушаете одну песенку, то узнаете куда мы сегодня попадем.
— Где же мы оказались? (В сказочной стране букв)
— Кто живет в этой стране? (Буквы)
— У вас на партах тоже есть буквы. Возьмите их в руки, произнесите про себя и подумайте на какую скамейку вы бы сели?
( у доски стоят две скамейки: с зелёным покрывалом и синим покрывалом)
— Кто из вас может сказать, почему выбрал именно эту скамейку? ( …)
— А могут ли ребята с синей скамейки оказаться на зелёной? (Да)
— Почему они могут оказаться там? (Потому что они могут быть не только твердыми, но и мягкими).
— Все ли согласные могут оказаться на зелёной скамейке? (Нет)
— Почему? (Есть согласные, которые всегда твёрдые).
— Молодцы! А теперь попробуйте сгруппироваться и составить из данных вам букв слова.
— …. (не получается).
— Почему не получается? (Нет гласных букв, а без них слова составить невозможно)
— Правильно! Без гласных мы не можем составить слова. Гласные буквы спрятались в разных местах у нас в классе. Каждый из вас должен найти одну гласную букву.
(Дети ищут гласные буквы).
— А теперь сгруппируйтесь и составьте слова. Составленные слова выставите на доске.
Молодцы!
3. Постановка цели урока.
— А теперь попробуйте прочитать мои слова. БУАЗКА, ШЛКОА, ЖКУ.
— …. (не понятно)
— Поставьте буквы так, чтобы получились слова. (АЗБУКА, ШКОЛА, ЖУК)
— Что может быть общего между этими словами? (…)
— Правильно, тема нашего урока: рассказ про азбуку «Господин учитель Жук».
4. Работа над новы материалом
— Кто знает, что-же такое азбука? (..)
— Верно, азбука или алфавит – это буквы, стоящие в строго определённом порядке. Каждая буква имеет своё имя — название и постоянное место. Много лет назад наши предки не могли читать и писать на своём родном языке, как вы думаете, почему?
( Наши предки не могли писать, так как не было алфавита).
— А знаете ли вы, кто составил азбуку? (Азбуку составили Кирилл и Мефодий).
В 863 году братья составили славянскую азбуку, посмотрите на картинку.(слайд)
— Прочитайте, как назывался этот порядок букв? (Славянский порядок букв назывался «кириллица»).
— Со временем буквы немножко изменились и стали называться попроще. Про них написал удивительный человек Константин Льдов. Вы не слышали раньше этой фамилии?
— Тогда послушайте. Константин Льдов (настоящее имя Витольд-Константин Николаевич Розенблюм; 1862-1937) — русский писатель. В 16 лет начал печатать юмористические стихи для детей. Свои сборники стихов печатал в журналах «Будильник», «Осколки», «Стрекоза» под разными именами: Розов, Снегов, Птичка-невеличка.
— Откройте учебники на стр. 78 и прочитайте как назвал стихотворение К.Льдов?
— Кого называли Господином? (…)
— Есть специальные книги, которые называются толковый словарь. В нём множество слов и объяснение их значения. Самый популярный словарь – это словарь Ожегова. Так вот в этом словаре написано, что Господин — это человек из высших слоёв общества. Это тот, кто обладает реальной властью над людьми, зависящими от него (рабы, крепостные). Это название часто применяют для того, кто имеет власть чем-то распоряжаться. Кроме того, господин — это просто один из вариантов вежливого обращения. В дореволюционной России это было очень распространено.
— Давайте послушаем это стихотворение.
(аудиозапись)
– Понравилось ли вам стихотворение? (Да.)
– Что особенно понравилось?
Словарная работа
— Прочитайте с доски слова (РОЗГИ, НЕ ШАЛИТЕ)
— Говорят ли сейчас такие слова? Может кто-то из вас знает, что они означают?
Розги – тонкие упругие и гибкие прутья, которые использовали для наказания.
Не шалите – не балуйтесь.
– О чем здесь идет речь? – Каким был учитель?
– А как бы вы изобразили учителя?
— А сейчас стихотворение прочитаем вместе. Один из вас будет читать стихотворение, а вы на каждую букву слово с доски.— Обо всех ли буквах написано в стихотворении? Каких не хватает?
-Для чего Учитель Жук учил стрекоз, мошек, пчел?
-Как назвать этих учеников одним словом? А чем насекомые отличаются от других животных? (6 ног)
-А для чего автор написал стих? Что хотел показать?
5.Рефлексия
— В сказочной стране букв даже дождик из букв. Вот два облака. Какое облако вам больше нравиться? Почему?
— Сейчас каждый из вас выйдет к доске и возьмет букву с одного из облачков: если урок вам понравился, то возьмёте букву с весёлого облачка, а если вам было на уроке не интересно, то с грустного облачка.
— Весёлое облачко очень радо, что вы его освободили от букв-дождинок.
— А как вы думаете, почему другое облачко грустное?
— Может мы развеселим это облачко и раскрасим буквы? (…) На перемене выберите себе букву и дома раскрасите его.
Спиноза
Затмился день. Ночная мгла,
Как паутина, облегла
Все очертанья… Амстердам
Безмолвен, пуст, как людный храм,
Когда обедня отошла, —
И небо куполом над ним
Сияет бледно-голубым…
С террасы низкой в темный сад,
Глубокой думою объят,
Выходит юноша… Кругом
Льют гиацинты аромат,
В аллеях тополи шумят
И точно сыплют серебром…
Но бледный юноша идет
Так ровно, медленно вперед —
И, только выйдя из ворот,
Последний взгляд, прощальный взгляд
Бросает горестно назад…
Как догоревшая звезда
С зарею гаснет без следа,
Так в сердце гаснет у него
Святое чувство… Божество
Само низвергнуло себя,
Само алтарь разбило свой,
И, всё минувшее губя,
Слилось со тьмою вековой…
Как обманулся он, любя!
Пред кем клонил свое чело!..
Но солнце разума взошло,
И смолкло сердце… Мощный ум
Разгонит тень печальных дум,
И свет обманчивый любви
В сияньи радостной зари
Затмится скоро навсегда…
Так догоревшая звезда
С зарею гаснет без следа…
И бросил он последний взгляд
На этот дом, на этот сад,
Где столько радостных минут
Дано Олимпией ему…
Как увлекал их общий труд,
Отрадный сердцу и уму!
Как звучен был в ее устах
Латинский стих, певучий стих!..
В очах, как небо голубых,
Сквозила мысль…
И он в мечтах,
В мечтах полуночных своих
Ее так нежно называл —
Своей подругой… Он мечтал
По жизни тесному пути
Ее любовно повести, —
Но счастья пенистый бокал
Из рук невыпитым упал…
Богач пустой, голландский Крез,
Пленился нежной красотой, —
И дождь рассыпал золотой
У ног прелестной, как Зевес…
И, как Даная смущена,
Позорный дар взяла она, —
Как дар, ниспосланный с небес…
Невольный зритель, в этот миг
Он бездну горести постиг,
И всё доступное уму
Понятным сделалось ему. ..
Бессильным юношей входил
Он так недавно в этот дом, —
Но вышел мыслящим бойцом
И взрослым мужем, полным сил…
И, взор глубокий отвратив
От стен, где юности весна
Навеки им погребена,
Пошел он вдаль, как на призыв
Незримых гениев… И в нем,
Как будто выжжена огнем,
Блеснула мысль — и думал он:
«К чему бесцельный, жалкий стон,
К чему бессилия печать
На тех, кто в силах — понимать!»
И тихо взор он опустил…
Он понял всё — и всё простил.
Май 1888
Последнее время наши СМИ активно обсуждают, казалось бы, не самый животрепещущий вопрос: достойна ли Центральная детская библиотека России носить гордое имя Сергея Михалкова? Учитывая несомненные заслуги писателя перед детской литературой, руководство библиотеки всячески настаивает на этом. Но есть и противники… В частности, Эдуард Успенский считает, что такое присуждение выглядело бы кощунственно, поскольку досточтимый писатель известен как литературный и общественный деятель, нещадно разоблачавший и громивший Пастернака, Синявского и Даниэля, Сахарова, да и вообще заслуги его перед отечественной словесностью весьма сомнительны. Он даже считает, что с таким же успехом можно создать «Детский садик имени Малюты Скуратова». Ну, это уж чересчур… С кем не бывает?.. Мы все-таки более склонны разделить позицию руководителей библиотеки. И попытаемся сейчас это аргументировать.
Во-первых, Михалков известен как автор трех редакций официального гимна, текст которого он искусно менял на протяжении многих десятилетий применительно к изменившимся обстоятельствам. Такое не каждый сможет: недаром наш народ ласково называл авторов музыки и слов гимна «нашими гимнюками». Во-вторых, широко известны его стихотворения для детей, прежде всего «Дядя Степа — милиционер». В связи с грядущей реформой МВД предлагаем печатать его под слегка измененным названием: например, «Дядя Степа — полисмен» или как-нибудь еще. Да и сам текст легко поддается объявленной ныне очередной модернизации. Например, в строфе
Ведь недаром сторонится
Милицейского поста
И милиции боится
Тот, чья совесть не чиста.
достаточно заменить «милицейского» на «полицейского», а «милиции» на «полиции».
Или другой его шедевр — книжка «Лесная академия», печатавшаяся на протяжении десятилетий многомиллионными тиражами.
Вот о ней и пойдет речь в наших кратких заметках. В домашней библиотеке моих друзей чудом сохранилась старая потрепанная книжка, которая, как можно полагать, и стала импульсом к созданию «Лесной академии». Вот она: «Моя первая книга стихов» — небольшая хрестоматия, вышедшая в издательстве «Товарищество М.О. Вольф» в 1912 году, то есть за год до рождения С. Михалкова. На обложке ее напечатан такой завет, звучащий в наши дни засилья Интернета и телевидения как нельзя более современно:
Бойтесь, дети, лени,
Как дурной привычки.
И читайте в сутки
Вы хоть по страничке.
Эта книжка позволила предпринять маленькое литературоведческое исследование, которое я и предлагаю, г-н редактор, на Ваше благоусмотрение.
* * *
Не исключено, что маленькому Сереже в детстве читали эту книжку и причудливым образом одно из стихотворений, названное «Жук-учитель», так запало ему в душу, что спустя много лет вызвало цепь ассоциаций, в результате которых и родилась «Лесная академия». Автором «Жука-учителя» указан Константин Николаевич Льдов, некогда известный, а сейчас забытый поэт, родившийся в 1862 г. и умерший в 1937-м (но в своей постели: после революции он жил в эмиграции, в Брюсселе).
Сравним же теперь эти два текста и убедимся, как далеко ушел советский поэт от своего дореволюционного собрата по перу, придав уходящему в глубокую древность мнемоническому стихотворному приему обучения детей грамоте совершенно новые, созвучные героической эпохе оттенки и краски.
Итак, начинаем:
Константин Льдов
Как-то летом, на лужайке,
Господин Учитель-Жук
Основал для насекомых
Школу чтенья и наук.
Сергей Михалков
Как-то летом, на лужайке,
Очень умный Майский Жук
Основал для насекомых
Академию наук.
Прокомментируем два этих текста. Как мы можем убедиться, оба поэта, не сговариваясь, естественно, обращаются здесь к образу Жука, образу, столь характерному и типологически искони присущему русской литературной традиции. Осмелимся высказать осторожную гипотезу, что восходит этот бессмертный образ еще к 60-м годам XVIII века, когда Александром Сумароковым была написана басня «Жуки и Пчелы». В дальнейшем тема Жука разрастается. Вспомним мы, конечно, и дивно звучащую строку из элегии Василия Жуковского «Сельское кладбище»: «Лишь изредка, жужжа, вечерний жук мелькает…» (обратите внимание на богатую внутреннюю аллитерацию, звучащую в названии нашего симпатичного животного и фамилии поэта, воспевшего, думается, его отнюдь не случайно). И уж, разумеется, не пройдем мимо Александра Пушкина, который в 7-й главе «энциклопедии русской жизни», романа «Евгений Онегин», не мог обойти вниманием наш персонаж:
Был вечер. Небо меркло. Воды
Струились тихо. Жук жужжал.
Но, сравнивая эти тексты, мы видим, что С. Михалков наполняет этот традиционный образ совершенно новым и, не побоимся этого слова, классовым содержанием. В самом деле, К. Льдов называет жука-учителя «господином», как бы унижаясь и заискивая перед ним, что совершенно чуждо советской школе. С. Михалков гордо называет его «Майским», ненавязчиво и искусно вызывая тем самым у нашего ребенка положительную доминанту, а именно ассоциацию с Международным праздником трудящихся — с 1 мая. Выскажем предположение, что такое поэтическое противопоставление навеяно, должно быть, следующим четверостишием Николая Олейникова:
Лев рычит во мраке ночи.
Кошка стонет на трубе.
Жук-буржуй и жук-рабочий
Гибнут в классовой борьбе.
Здесь, как мы видим, уже совершенно отчетливо и недвусмысленно расставлены классовые акценты и показано идейное расслоение в обществе жуков. Вообще, заметим, метафорический образ Жука в ХХ веке как бы носился в воздухе, менталитет этого сообщества глубоко интересовал многих поэтов, особенно обэриутов, для которых эта тема стала чуть ли не магистральной. Достаточно вспомнить Николая Заболоцкого с его строчками «Жук ел траву. // Жука клевала птица», в которых опять-таки показаны напряженные отношения в мире животных.
Но вернемся к нашим поэтам и обратим внимание на такой интересный факт: если дореволюционный Жук обучает детей в школе, то советский в «Академии наук»! Такая поправка, несомненно, свидетельствует о повышении самого статуса грамотности и большей ее престижности в советское время.
Двигаемся дальше. Вот буква «А» и следующие за ней по алфавиту.
Константин Льдов
«А» — акула, «Б» — букашка,
«В» — ворона, «Г» — глаза…
Шмель и Муха, не болтайте!
Не шалите, Стрекоза!
Сергей Михалков
«А» — акула, «Б» — береза,
«В» — ворона, «Г» — гроза.
Шмель и Муха, не жужжите!
Успокойся, Стрекоза!
Нас не должно смущать некоторое сходство этих четверостиший; оно кажется таковым только при первом приближении. Но смотрите, как искусно рука мастера меняет тональность стихотворения! Во-первых, «глаза» заменены «грозой»: опять-таки мы здесь видим стремление еще раз напомнить о майских праздниках (см. , например, «Люблю грозу в начале мая..»). Во-вторых, в отличие от Льдова, советский поэт Стрекозу называет на «Ты», воспитывая и утверждая тем самым в нашем ребенке чувство товарищества и равноправия.
Мы могли бы продолжить эти сравнения с таким же тщанием, как и в приведенных выше примерах, прокомментировать сходства и некоторые разночтения (не очень, впрочем, значительные) в текстах стихотворений двух поэтов. Но оставим это для желающих. Заметим лишь, что такими ненавязчивыми изменениями советский поэт добивается высочайшего художественного (и педагогического!) эффекта, оставляя далеко позади своего предшественника на этом поприще.
Итак, надеемся, что наш скромный опыт прочтения двух стихотворений прибавит аргументов сторонникам присуждения Центральной детской библиотеке имени Михалкова и рассеет наветы и сомнения отдельно взятых злопыхателей (или уже взятых?). С другой же стороны, он может пригодиться литературоведам-текстологам и комментаторам будущего Полного собрания сочинений С.В. Михалкова.
Составительница упоминавшейся ранее дореволюционной хрестоматии «Моя первая книга стихов» Мария Романовна Лемке в конце своего предисловия к ней написала: «Под стихотворениями подписаны фамилии авторов, чтобы, начиная с самых малых лет, ребенок приучался относиться с вниманием к родной литературе». И это совершенно справедливо.
________________________________
1) Статья была опубликована в журнале «Столица» (1991. № 49) под названием «Образ жука в русской поэзии: Опыт системологического прочтения двух стихотворений» и впоследствии переработана А. Блюмом. Новая версия печатается впервые.
ПРОГНОЗИРУЕМЫЕ РЕЗУЛЬТАТЫ:
• дети научатся читать книги, посещать библиотеку; вести дневничок читателя;
• научатся рассматривать иллюстрации по тематике урока, вести беседу, рассуждать, наслаждаться чудесными пейзажами русской природы;
• получат полное представление об алфавите, узнают правильное название букв.
ХОД УРОКА
1. Актуализация знаний
— Откройте первую часть «Азбуки». Сколько букв мы тогда изучили? (20 букв.) Мы правильно называли их по таблице. Но 13 букв мы ещё не знали. Поэтому сказать, что мы знали алфавит, мы ещё не могли.
Но когда наши все 33 буквы встали в определённом порядке — вот такой строй букв в русском языке называется алфавитом. И мы его теперь знаем. А для чего нам нужен алфавит, мы узнаем на уроке.
2. Мотивация учебной деятельности
— Читаем стихотворение К. Льдова «Господин учитель Жук». Обо всех ли изученных буквах вы услышали в стихотворении? Повторим только буквы по тексту стихотворения и пропущенные выпишем на доске, (ё, й, ч и т. д.)
Прочитайте пословицы: Осла узнаешь по ушам, а дурака по словам. Мудрым никто не родился, а научился. Объясните их значение.
Вспомните, с какими буквами мы работали на прошлом уроке? (С буквами ъ и ь.)
Какие особенности вы заметили у букв ь и ь? (Они не обозначают звуков.)
Какие иллюстрации вы нарисовали бы к теме «Мягкий знак» и к теме «Твёрдый знак»?
Дети стараются учесть свойства этих знаков. Так ь знак может утопать в пуховых подушках, в тёплой ванне, в розовых лепестках на вате и т. д; ъ знак может сидеть на твёрдой скамейке, на камне рядом с ящерицей, на кроватке без тюфяка и т.д.
— Для чего в русской азбуке нужны буквы ь и ь? (Отделять гласный звук от согласного, при этом твёрдый знак указывает на твёрдость согласного звука, а мягкий знак — на мягкость согласного звука.)
Прочитайте наизусть стихотворения «Хвосты» и «Ключ». Прочитайте рассказ «Три калача и одна баранка» (с. 78). Почему мужик смог наесться одной баранкой? Какие слова вас особенно рассмешили в тексте?
Каким представляете вы себе мужика из этого рассказа? (Он глупый, несообразительный.)
Кто написал этот рассказ? (Толстой.)
В начале урока мы познакомились с пословицами. Какая пословица больше подходит к главному герою рассказа? (Осла узнаешь по ушам, а дурака по словам. )
3. Работа по теме урока
— Что мы изучали на уроках обучения грамоте? (Звуки и буквы.)
А для чего нам это было нужно? Сколько букв мы изучили? (Мы изучили 33 буквы.)
Прочитайте и отгадайте загадки.
Загадки о буквах разделить на три-четыре группы детей. Каждая группа читает, отгадывает загадки и располагает картинки в алфавитном порядке. Картинки дети выбирают в «волшебном сундучке», где подобраны все до единой отгадки.
— Что за книга АЗ да БУКИ, а потом науки? (Азбука.)
На странице букваря
Тридцать три богатыря.
Мудрецов-богатырей
Знает каждый грамотей. (Буквы)
Есть гриб почти домашний —
Сажайте хоть на пашне,
Хоть под яблоней в саду,
Хоть у стежки на ходу. (Шампиньон)
Всё время стучит,
Деревья долбит,
Но их не калечит,
А только лечит. (Дятел)
Всякому пальчику
по чуланчику. (Перчатка)
Зимой и летом —
Одним цветом. (Ель)
Пушистая вата
Плывёт куда-то.
Тем дождик ближе,
Чем вата ниже. (Туча)
Что это у Галочки?
Ниточка на палочке,
Палочка в руке,
А ниточка в реке. (Удочка)
Явился в жёлтой шубке:
— Прощайте, две скорлупки! (Цыплёнок)
На лучинке, в бумажке,
В шоколадной рубашке,
В руки просится само,
Что же это?.. (Эскимо)
Сверху — вниз, сверху — вниз!
Боком, спинкой повернись!
Много дела, но зато
Будет чистое пальто! (Щётка)
Колкую, зелёную
Срубили топором.
Колкая, зелёная
К нам приходит в дом. (Ёлка)
Тает снежок.
Ожил лужок.
День прибывает.
Когда это бывает? (Весна)
Мы стоим на ножке тонкой,
Мы стоим на ножке гладкой,
Под коричневою шапкой
С бархатной подкладкой. (Грибы)
Кудри в речку опустила
И о чём-то загрустила,
А о чём она грустит,
Никому не говорит. (Ива)
Отгадайте, это кто
Ходит в костяном пальто? (Черепаха)
Деревья окутал
. .. пушистый —
День будет солнечный,
Светлый, лучистый. (Иней)
Дел у меня немало —
Я белым одеялом
Всю землю укрываю,
В лёд реки убираю,
Белю поля, дома,
Зовут меня… (Зима)
Есть, ребята, у меня
Два серебряных коня.
Я езжу сразу на обоих.
Что за кони у меня? (Коньки) (В. Лукша)
Я великан: вон ту громадную
Многопудовую плиту
Я, словно плитку шоколадную.
Вмиг поднимаю в высоту. (Подъёмный кран)
Дед Мороз
Круглый год
В домике живёт.
То притихнет и молчит,
То проснётся и ворчит. (Холодильник)
Живёт в лесу, ухает, как разбойник;
Люди его боятся, а он людей боится. (Филин)
Гуляет в поле, да не конь.
Летает на воле, да не птица. (Метель)
Ветерок единым духом
Шар пустил по свету пухом. (Одуванчик)
Ребятам весело со мной.
На ножке я кружусь одной.
Пока верчусь, я не тужу,
Кружу-жужжу,
Жужжу-кружу. (Юла)
Я и железные рога,
И железная нога.
На цепи на дно пойдёт —
Остановит пароход. (Якорь)
Чёрен — да не ворон,
Рогат — да не бык,
Шесть ног — да без копыт. (Жук)
Что выше крыши, ловчее мыши? (Дым)
Беленькие горошки на зелёной ножке. (Ландыши)
Кто без рук через реки мосты строит? (Мороз)
Синенькая шубка весь мир покрыла. (Небо)
Разноцветное коромысло над рекою повисло. (Радуга)
Светит, сверкает, всех согревает. (Солнце)
Повторите алфавит наизусть.
Прочитайте стихотворение «Зима» И. Сурикова на странице 81. Какое время года описывает автор? (Зиму.)
Чем отличается зима от других времён года? Рассмотрите иллюстрацию «Зима в лесу». Расскажите, что вы видите на картинке.
На доске должны быть картинки с животными и птицами.
— Представьте себе, что вот вы подошли близко-близко к лесу и… вошли в него. Расскажите, что вы там видите, что с вами может произойти в лесу, кого вы можете увидеть в зимнем лесу.
Учитель включает музыку. Она поможет детям творчески подойти к заданию.
— Прочитайте стихотворение «Зима» И. Сурикова выразительно и постарайтесь передать слушателям красоту чудесного зимнего дня. Как вы прочитали первое четверостишие? (Ровным спокойным голосом. Можно показать, как кружится снег.)
Какое чувство нужно вложить в чтение второго четверостишия? (Удивление. Радость.)
Как будем читать третий столбик? (Будем читать тихо, стараться не разбудить уснувший лес.)
Что можете сказать о четвёртом столбике? (Читаем тихо, спокойно, наставительно.)
Какую иллюстрацию к стихотворению «Зима» вы сможете нарисовать словами? (Деревья, накрытые причудливыми снежными шапками. Снегопад.)
Проводится мини-конкурс чтецов стихотворения «Зима».
— Какие явления природы вам приходилось наблюдать? {Вьюгу, метель, снегопад, изморозь, иней, пургу, обвал в горах, северное сияние, метеоритный дождь и т. д.)
Рассмотрите картинки и попробуйте указать и назвать то или иное явление природы зимой.
Картина «Первый снег» А. А. Пластова, «Иней на улице», «Северное сияние»,«Катание детей на замёрзшей речке. Прорубь».
— Прочитайте стихотворение Ю. Коваля «Метель» (с. 80). О чём это стихотворение? (Началась метель. Она вытворяет всякие чудеса. Метель может быть опасной.)
Обратите внимание, как автор говорит про метель. С кем он сравнивает её? (С человеком.)
Зачитайте слова, которые показывают, что метель похожа на человека. (Она летела, мела, свистела, хватала, мотала.)
На какой вопрос отвечают эти слова и что они обозначают? (Эти слова обозначают действие предмета и отвечают на вопрос что делает?)
Если представить, что всё это проделывала метель, то читать следует тоже быстро. Что в это время происходило на улице? (На улице крутился и вертелся снег. Он залеплял прохожим глаза. Вил в лицо. Мотал из стороны в сторону сучья деревьев. Ветки стучали в окна домов. Был сильный мороз.)
Рассмотрите картину «Метель». Представьте, что метель застала вас в пути. Как вы сможете добраться до дома? Что вам придётся перетерпеть и выстоять? (Можно отпустить поводья, и лошадь сама пойдёт к дому. Можно прислушиваться к лаю собак. Можно искать фонари, окна.)
Прочитайте стихотворение, думая о сильной метели за окном.
Дети пытаются читать выразительно. Голосом показывают быстрые движения ветра, холод, мороз.
— Придумайте предложения про метель. Мы запишем их в тетрадь для печатания. (Метель замела все дороги. Одела метель деревья в тёплые шапки.)
Выполните проверку своих предложений.
Учитель открывает запись этих предложений на доске.
— Прочитайте рассказ «Вьюга» В. Сухомлинского на карточках.
Вьюга
Утром первоклассник Толя вышел из дома. На дворе была вьюга, Грозно шумели деревья. Испугался мальчик, стал под тополем и думает: «Не пойду в школу. Страшно…»
Тут он увидел Сашу, стоявшего под липой. Саша жил рядом. Он тоже собрался в школу и тоже испугался.
Мальчики увидели друг друга. Им стало радостно. Они побежали навстречу, взялись за руки и вместе пошли в школу. Вьюга выла, свистела, но она уже была не страшной.
— В какой класс ходили ребята? (В первый класс.)
Как звали героев нашего рассказа? (Толя и Саша.)
Как написаны в тексте эти слова? Почему Толя и Саша спрятались под деревьями? (Они спрятались от ветра и снега. Им было страшно.)
Как они победили вьюгу? (Мальчики взялись за руки, и вместе им стало совсем не страшно. Они быстро побежали в школу.)
Зимой очень опасно попасть в метель и вьюгу далеко от дома. Можно сбиться с пути и замерзнуть.
Посчитайте, сколько букв русском алфавите? Сколько согласных букв? Сколько гласных букв? Сколько букв, которые не обозначают ни одного звука? Прочитайте стихотворение С.Я. Маршака «Как хорошо уметь читать» на странице 82. Как автор называет буквы? (Это ключи ко всем хорошим книжкам.)
Рассмотрите выставку детских книг с небольшими произведениями. Выберите книжку и прочитайте рассказ, потешки, загадки, пословицы, сказки. На доске записан вопрос: «О чём или о ком вы прочитали в произведении»?
Дети кратко рассказывают о прочитанном. Все убеждаются, что уметь читать — это интересно и полезно.
4. Рефлексия учебной деятельности
— Что вам особенно запомнилось сегодня на уроке?
Что такое алфавит?
Расположи 3 фамилии детей по алфавиту в школьный журнал: Аксёнов[ ], Аверина[ ], Антонов[ ].
Мой сын в 1 — 2-х классах обучался по программе Р. Н. Бунеева, а сейчас, в третьем, у него учебники К. Л. Климанова «Родная речь», а дочка, как ни странно, будет учиться совсем по другим программам.
Естественно, я спросил учителя: «Почему?» Ответ был больше похож на просьбу: «Мы и сами мечтаем, чтобы учебники и программы не менялись хотя бы лет 10. Устали переучиваться…»
С чего начинается Родина
Чему должны обучаться дети в начальной школе? Всего не перечислишь, но в том числе и умелому владению родной речью, любви к своим близким, привязанности к отчему дому и той стране, называемой двором детства, маленькой копии большой Родины — России. Вот так примерно.
А что же мы видим? Учебник Л. А. Ефросининой открывает стихотворение «Привет» крестьянского поэта конца XIX века Спиридона Дрожжина, в котором воспевается сельский труд, есть в нём и такие строки: «Привет тебе, народ родимый, Герой труда неутомимый». Только жаль, что в дальнейшем в книге мы не встретим не только словосочетание «Герой труда», но и о самом труде как таковом тоже не будет больше ни слова. А вот бы рассказать, например, о том, как делается карандаш или стол… Есть же старое прекрасное стихотворение С. Я. Маршака «Откуда стол пришёл?», а кроме него и многие другие известные с детства тексты, по которым учились в прошлом. Вспомнились ещё и строки из стихотворения Г. Сапгира: «Невелики эти руки пока, просто руки ученика. Но сразу видно, что руки рабочие, руки к хорошему делу охочие. ..» Только охоту эту стимулировать в ребёнке надо.
О своём понимании слова «родина» пишет Е. Серова. В её стихотворении построен «удивительный дом», видимо, единое государство на планете Земля, в котором только «небо и дороги»… и множество безликих соседей. Понятно, что поэтическая мысль автора так обыграла глобализационные общемировые тенденции, но вряд ли они будут понятны первокласснику, привыкшему возвращаться в свой дом, гулять во дворе или по улицам своего города.
Не повезло и авторам текстов в этом учебнике. Так, навсегда могут остаться безымянными (в книге проставлены только инициалы) для учеников В. Сутеев, В. Белов, В. Бианки, А. Блок,
Х. Андерсен, А. Пушкин, Н. Некрасов и С. Есенин. С именем только Шарль Перро.
А ещё есть у Л. А. Ефросининой мастерски замаскированная реклама книг, иллюстрированных художником-оформителем данного издания. В конце почти каждого урока помещён раздел «Книжная полка», на которой представлены обложки проиллюстрированных им произведений. Зачем надо было делать новые картинки к сказкам Сутеева? Да ещё такие, на которых зайца легко спутать с чертёнком из пушкинской «Сказки о Попе и о работнике его Балде».
Вы спросите, а где же тексты о семье? Всё-таки без мамы и папы человеком стать нелегко. Но таковых героев в книге нет!
Ставим общий «неуд»… Подойдёт эта книга, по нашему мнению, только в качестве дополнительной литературы для любознательных учеников, читающих под контролем родителей.
Книга для мальчиков-зайчиков
Тему защиты природы совместил с задачами обучения грамоте в своём учебнике авторский коллектив Бунеевых. Получился игровой вариант «Азбуки», в которой зайчонок Пуся, превратившийся из стремления к знаниям в мальчика (почти по Дарвину), постигает нашу человеческую жизнь вместе со своими товарищами по классу. Поэтому все художественные тексты подобраны под «мальчика-зайчика» на природно-животном материале. С точки зрения приобщения к природе ставим «пять», хотя бы потому, что современный ребёнок на природе-то и не бывает совсем. Для него животные — это разновидность «домашней игрушки» или жители зоопарка. И всё же находка эта, пожалуй, больше подходит для курса «Окружающий мир», вот где можно было развернуться «мальчику-зайчику». А в учебнике литературы, на наш взгляд, он как-то не прижился. Это, видимо, поняли и сами авторы, потому что в учебниках для следующих классов зайчик отсутствует.
Но продолжим разговор о предмете чтения, грамоте и, конечно, литературе. Чьи произведения представлены составителями для зайчишек и детишек? Обратимся к тексту. На последней странице «Азбуки» Бунеевых напечатано стихотворение К. Льдова «Господин учитель Жук», а под ним стоит дата написания — «1884». Если вы думаете, что оно хоть чуточку устарело, то ошибётесь. Стихи написаны тем удивительно чистым русским языком, который и сегодня понятен даже ребёнку: «Кто учиться хочет с толком, Пусть забудет в школе лень… «Л» — лисица, «М» — мартышка, «Н» — наука, «О» — олень». Это стихотворение, да ещё один отрывок К. Ушинского о России с датой его публикации — 1876 год — почти всё, что мы обнаруживаем в книге из текстов классических русских авторов.
А где же Пушкин, господа? Хотя бы одной строчкой вспомнили…
Впрочем, нет и М. Ю. Лермонтова, Л. Н. Толстого, Н. А. Некрасова, С. А. Есенина, Н. М. Рубцова.
Есть мысль, что это сознательно сделали авторы, чтобы с классиками первоклашки знакомились в более серьёзном объёме при вдумчивом, неспешном чтении дома. Но тогда они должны включить их в список для самостоятельного чтения. К сожалению, и там их нет.
А очень полезно было бы почитать «зайчику» и просто детишкам про деда Мазая, например.
Как логическое продолжение отсутствия хрестоматийных произведений — наличие текста «Трансформеры» Джима Саликрапа. Этот американец поведал первоклашкам «о самом важном», по мнению составителей, — о жизни и войнах роботов, которых «более ста — автоботов, десептиконов, диноботов… Они могут превращаться в оружие, машины, грузовики, самолёты. Они бывают ворчливые, скверные, злобные, а бывают храбрые, весёлые и умные. Четыре миллиона лет назад они пришли к нам с Кибертрона…» Думаю, этого отрывка достаточно, чтобы понять, насколько ценную информацию для себя получат первоклашки о «героических автоботах и зловредных десептиконах», продолжающих свою многовековую войну на Земле. А для особенно развитых учеников после вопроса «Хотите с ними познакомиться поближе?» называются имена американских авторов.
Ещё есть пара анекдотов из жизни животных от Тони Мартуччи в переводе с итальянского, естественно, специально для малолеток. Правда, анекдоты с бородой, и я совсем не уверен, что автор их — именно названный итальянец.
И это ещё не всё! Подбор иностранных писателей совсем не детский — Э. Хемингуэй, Э. По, Ж. Сименон — спасибо хоть Андерсена в эту компанию включили.
Нет и рассказов об истории России, почти нет фольклорных материалов и былин.
И всё же при всех недостатках авторы с некоторыми задачами справились. Есть стихи и проза о родителях, о семье, о дружбе и различных профессиях. Поэтому пособие вполне достойно оценки «удовлетворительно», но опять же как дополнительный материал и только на уроках «Окружающий мир».
Хорошо забытое старое
Лучшим следует признать учебник «Русская азбука» под редакцией В. Г. Горецкого.
Его «Азбука» выпускалась более чем двухмиллионным тиражом ещё в 1988 году. Поэтому интересно сравнить советское издание с нынешним — российским. Тексты о вожде революции очень к месту заменили на другие статьи, например, «Букварь» Владимира Крупина, где можно прочесть: «Заканчивался букварь молитвами и поучениями, как следует себя вести: «Чада (то есть дети), послушайте (слушайтесь) своих родителей, это есть первая заповедь. Благо будет вам и долголетни будете на земле».
Но зачем-то исключили страничку о Юрии Гагарине…
Много места в старой «Азбуке» было отведено людям рабочих профессий (папы — плотники, трактористы, строители, а мамы — повара, педагоги, врачи). Почему бы не сохранить эти странички, чтобы ребёнок знал, что взрослые не просто ходят на работу, а имеют жизненно необходимую для страны профессию.
Значительно больше в советском варианте рассказов о детских играх и созидательных занятиях (не пустых развлечениях) — и каток они заливают, и на почту письма несут, и в школу играют, даже цветы, которые дарит девочка ветерану, она вырастила сама…
«Азбука» Горецкого по сравнению с рассматриваемыми выше книгами лучшая по всем показателям — нравственным, патриотическим, эстетическим, по качеству подбора текстового материала, полноте представленных произведений классиков.
О хорошем всегда и говорить-то вроде нечего. Но одно ясно: на всю жизнь запомнят первоклашки, что живут они в России: познакомятся и с её богатой историей, восхитятся красотой родного языка, узнают о знаменитых соотечественниках. И всё это рассказано специально для малышей отличным русским языком. Скажем и мы — «хорошо».
Надо заметить, в двух рассмотренных нами книгах основная масса текстов (или авторов) совпадает. Не секрет, что те же авторы были в курсах для начальных классов и в последние двадцать — тридцать лет. А что же изменилось? Меняется в основном методология. Авторский индивидуальный подход к подаче материала и системе обучения. Так и дерзайте на этом поприще, уважаемые авторы. Соберите наконец-то одну общую для всех хрестоматию, утвердите её лет на 10 — 15 и на конкурсной основе предлагайте свои разработки как приложения к художественному материалу. По плодам и сравним эффективность ваших методик.
А главное — не забывайте, чему вы учите наших детей, какие моральные принципы прививаете.
Был ясный летний день, и все окна приходского священника были открыты. У нее была идея провести своих деревянных животных по полу, два на два, но набор когда-то принадлежал ее братьям, и большинство из них были либо раскрашенными, либо сломанными. Некоторые вообще отсутствовали. Когда ее отец вышел из кабинета, она подумала, можно ли в данных обстоятельствах соединить трехногого верблюда и птицу с пятнами.
‘У вас есть ВЫРАЖЕНИЕ
: Когда Марджери было десять, она влюбилась в жука.Был ясный летний день, и все окна приходского священника были открыты. У нее была идея провести своих деревянных животных по полу, два на два, но набор когда-то принадлежал ее братьям, и большинство из них были либо раскрашенными, либо сломанными. Некоторые вообще отсутствовали. Когда ее отец вышел из кабинета, она подумала, можно ли в данных обстоятельствах соединить трехногого верблюда и птицу с пятнами.
‘У тебя есть минутка, старушка?’ он сказал. «Я хочу тебе кое-что показать».
Она положила верблюда и птицу и пошла за ним. Если бы он попросил, она бы встала на голову.
Ее отец подошел к своему столу. Он сидел там, кивая и улыбаясь. Она могла сказать, что у него не было веской причины звонить ей: он просто хотел, чтобы она побыла с ним какое-то время. Поскольку четыре ее брата уехали на войну, он часто звонил ей. Или она нашла бы его слоняющимся у подножия лестницы в поисках чего-то, казалось бы, не зная, что это было.Его глаза были самыми добрыми в мире, а лысина давала на него обнаженный взгляд.
«Я думаю, у меня есть кое-что, что могло бы вас заинтересовать, старая девочка», — сказал он. «Ничего особенного, но, может быть, вам это понравится».
ОБ ЭТОЙ КНИГЕ: Жизнь Марджери Бенсон оборвалась в тот день, когда ее отец вышел из своего кабинета и больше не вернулся. Сорок лет спустя, бросив унылую работу, она объявляет о приеме в помощницу. Успешный кандидат должен сопровождать Марджери в экспедиции на другой конец света в поисках жука, который может существовать, а может и не существовать.Энид Претти — не та, которую она имела в виду. Но вместе они окажутся вовлеченными в приключение, которое превосходит все ожидания Марджери, и в конечном итоге обретут новую жизнь на вершине красной горы.
МОИ МЫСЛИ: Я отчаянно хотел полюбить мисс Бенсон и ее жука. Я этого не сделал. Я обожала «Любовную песню мисс Куини Хеннесси»: она навсегда вошла в десятку моих лучших книг. Я любил, но не любил «Невероятное паломничество Гарольда Фрая». Но «Жук» мисс Бенсон показался мне немного смешным.Герои не персонажи, а карикатуры. Все это разыгрывалось как в фильме Эббота и Костелло. Комедия фарса, которая меня не рассмешила. Это тоже не заставило меня плакать. Я мог представить себе, как Мэри Пикфорд играет Энид, и услышать драматическую фортепианную музыку, доносящуюся из ямы. Но я ничего не чувствовал к персонажам, а тем более к сюжету. На ум приходит слово «фарсикал».
Были проблески прекрасного стиля письма Рэйчел Джойс, но только проблески.Мое сердце взлетало с каждым из них, а затем рушилось обратно на землю.
Может быть, это я, потому что остальному миру, кажется, нравится эта книга. Чтение — это очень личный субъективный опыт, и не каждая книга предназначена для каждого читателя. Итак, если вам понравился отрывок, а краткое изложение сюжета вас интересует, прочтите, пожалуйста, «Жук мисс Бенсон» Рэйчел Джойс. Я надеюсь, что вы один из многих, кто любит эту книгу.
В нем есть хорошие вещи: уроки жизни, такие как не судить людей по внешнему виду и ждать, пока вы их узнаете, прежде чем решить, нравятся они вам или нет.
Но, в конце концов, эта книга не для меня. И мне это грустно.
😪😪.3
#MissBensonsBeetle #NetGalley
«Меня утешает мысль обо всем, чего мы не знаем, а это почти все».
‘Это было так же полезно, как шоколадный чайник.’
«Она испытала чувство плоти… как будто она всегда находилась по ту сторону стеклянной стены с дефектами и видела правду намного позже, чем было уже слишком поздно».
‘Ее любимым временем все еще был тот короткий промежуток времени до полного дневного света, когда серебро просачивалось в небо, свет расцветал там, где были звезды, воздух был сладким и свежим, и все ожило.Казалось, он полон такой надежды ».
«Мы не то, что с нами случилось. Мы можем быть тем, кем хотим ».
АВТОР: Рэйчел Джойс написала более 20 оригинальных дневных пьес для BBC Radio 4, а также основные адаптации как для Classic Series, Woman’s Hour, так и для экранизации телевизионной драмы для BBC 2. В 2007 году она выиграла премию Tinniswood Award за лучшее радио. играть. Она перешла к писательству после двадцатилетней карьеры в театре и на телевидении, исполнив ведущие роли для RSC, Королевского национального театра, Королевского двора и Cheek by Jowl, выиграв награду Time Out за лучшую женскую роль и Sony Silver.Она живет со своей семьей в Глостершире.
РАСКРЫТИЕ ИНФОРМАЦИИ: Спасибо Random House UK, Transworld Publishers, Doubleday за предоставление цифрового ARC Жука мисс Бенсон Рэйчел Джойс для обзора. Все мнения, высказанные в этом обзоре, являются исключительно моими личными мнениями.
Для объяснения моей рейтинговой системы, пожалуйста, обратитесь к моей странице профиля Goodreads.com или на странице информации на sandysbookaday.wordpress.com
Этот и другие обзоры также опубликованы в Twitter, Amazon, Instagram и на моей веб-странице https: // sandysbookaday.wordpress.com / …
https: //www.instagram.com/p/CDu0Q5vAk …
Я родился в Ричмонде, штат Вирджиния. Моя семья жила в Шерборне, Массачусетс, Нортбрук, штат Иллинойс, и Эктоне, Массачусетс, откуда я уехал в колледж в Винуски, штат Вирджиния — Сент-Майклс. Я много лет проводил в ВТ, откуда половина моих родственников, другая половина — из Вирджинии. Однако после получения второй степени бакалавра, на этот раз в Университете Центрального Коннектикута, где я также получил сертификат преподавателя, я поселился в Коннектикуте, чтобы создать семью. Я женат двадцать шесть лет; моя жена и я были благословлены двумя детьми.
Мне повезло, что за мою карьеру я получил богатый профессиональный опыт, в течение которого я получил степень магистра английского языка в Тринити-колледже, преподавал в средней школе Кафедрального собора в Спрингфилде, штат Массачусетс, а с тех пор преподаю в средней школе Южного Виндзора. 1996. Вот ссылка на мое резюме, если вам интересно. Я активно сотрудничаю с рядом профессиональных организаций: я возглавлял Комиссию по обучению и профессиональному развитию Образовательной ассоциации Коннектикута, например, был председателем PAC Образовательной ассоциации Южного Виндзора и остаюсь архивариусом Ассоциации учителей Новой Англии. Английский.
К сожалению, через три рабочих дня после преподавания старшего курса литературы AP в рамках программы «Ранний опыт колледжа» Университета Коннектикута, несколько руководителей округа Южный Виндзор поддались предубеждениям и решили меня уволить. Я посоветовал классу ответить на вопрос ученика о необоснованной лексике в стихотворении Аллена Гинзберга, чтобы закрыть класс. Вы можете прочитать больше здесь. Сейчас я преподаю в Калифорнийском университете в качестве дополнительного преподавателя и снова наслаждаюсь трудностями, радостью и работой, связанной с преподаванием и обучением.Учащиеся хорошо подготовлены, сообразительны и имеют разнообразный жизненный опыт, и все это важно для нашей работы в целом. Стипендия требует знаний. Дисциплинам нужны изобретательные мыслители. Сообщества растут со свободным и ярким умом. Конечно, как поет Боб Марли: «Когда одна дверь закрывается, другая открывается», поэтому я обнаружил новую страсть в написании текстов-фрилансеров, и этот новый вектор был замечательным. По-настоящему учишься, когда пишешь.В течение учебного года, когда я не планирую, не готовлю / не читаю / не пишу, не преподаю, не читаю работы учеников, не сотрудничаю с коллегами или не общаюсь с родителями, я получаю удовольствие от игры в хоккей или прослушивания музыки: я люблю музыку, особенно блюз. Летом я люблю ходить в походы, особенно с моими детьми: в последнее время мы много путешествовали по сельской местности и отдыхали в кемпингах. Я также пытаюсь вылечить гольф-баг, который у меня был с детства — мне 11 лет. Более того, вы можете обнаружить, что я иду на пляж, купаюсь в озерах и реках, играю во фрисби и хаки или работаю у меня во дворе — прополка это навязчивая идея!
Я с нетерпением жду возможности узнать больше о вас, как студенте!
Ли Беннетт Хопкинс, который во многих сборниках, которые он редактировал, а также в своих собственных сочинениях использовал поэзию как инструмент для обучения и разжигания воображения. юные читатели скончались в четверг августа.8 лет в Кейп-Корал, штат Флорида. Ему был 81 год.
Его муж Чарльз Эгита сказал, что причиной была хроническая обструктивная болезнь легких.
Г-н Хопкинс был известен в мире детской книги за то, что он отстаивал поэзию, а также за огромный объем своей работы. Начиная с конца 1960-х он опубликовал более 100 антологий за полвека.
Были книги по определенным предметам, о животных, космосе, изобретениях, искусстве, пунктуации, о разных людях, с которыми молодые люди могли столкнуться, когда начали посещать школу.Он обращался к писателям, известным в основном в детской литературе, и к таким известным именам, как Карл Сэндберг, Лэнгстон Хьюз и Э. Э. Каммингс.
В своей антологии «Nasty Bugs» 2012 г. г-н Хопкинс запросил новые стихи у авторитетных писателей и даже включил свою собственную «Оду мертвому комару».И он сам писал стихи, часто вставляя одно из своих произведений в редактируемые им антологии. Например, его антология «Nasty Bugs» 2012 года, иллюстрированная Уиллом Терри, включала его собственную «Оду мертвому комару»:
Ты, маленький мозг
разве ты не знал
Я почувствовал твое укол
моментально у вас
начали сливать?
Другие книги были полностью его стихами, в том числе «Город, который я люблю» (2009; иллюстрировано Марцеллом Холлом). Среди самых амбициозных из них был «Был вчера» (1995), серия серьезных стихотворений о его раннем детстве, затрагивающих такие сложные темы, как развод:
Когда
Папа
ушел,
он оставил свои
тапочки для спальни
под раковиной
на полу в ванной.
Когда
Мама положила их
в подарочную сумку
для бедных,
Я знал
на этот раз
Папа
ушел
за дверь
навсегда.
Мрачные или глупые стихи, по мнению г-на Хопкинса, могут особенно сильно достучаться до детей.
«Я начал свою карьеру учителем начальной школы в Нью-Джерси, — сказал он NPR в 2018 году, — и на мою поэтическую работу действительно повлияли дети, которых я учил. Я обнаружил, что использование стихов с ними было очень чудесным делом, особенно для более медленных учеников. Стихи обычно короткие, словарный запас прост, и я всегда утверждал, что в восьми или десяти строках можно сказать или прочувствовать больше, чем иногда во всем романе.
Г-н Хопкинс родился 13 апреля 1938 года в Скрентоне, штат Пенсильвания. Его отец Леон покинул семью, когда он был молод; его мать, Герти (Томас) Хопкинс, работала на разных должностях.
Он получил степень бакалавра образования в 1960 году в Государственном колледже Ньюарка (ныне Университет Кина), а затем получил степень магистра в Педагогическом колледже на Бэнк-Стрит в Нью-Йорке. Он преподавал в шестом классе в Фэйр-Лоун, штат Нью-Джерси, в начале 1960-х годов, когда был поражен возможностями использования поэзии в качестве средства обучения.
Позже в том же десятилетии, работая редактором в Scholastic, он начал думать о антологиях. Одним из первых его произведений был «Не возвращайся назад: стихи Лэнгстона Хьюза» (1969).
Г-н Хопкинс утверждал, что поэзия может быть включена в школьную программу, и эту идею он изложил в книге «Передайте поэзию, пожалуйста!», Опубликованной в 1972 году и с тех пор переиздававшейся несколько раз.
Его антологии иногда основывались на существующих стихах, но он часто требовал новых стихов на определенные темы.Так было с Nasty Bugs.
«Людям нравится чудесный X.J. Кеннеди, должно быть, подумал, что я был крохотным сумасшедшим, когда просил его написать стих о колорадском жуке, но он это сделал », — сказал г-н Хопкинс сайту twowritingteachers.org в 2012 году.
Легкие стихи, однако, не были его главной страстью. , он сказал; его больше интересовало знакомство юных читателей с более важными темами и чувствами. Он сделал это в антологии «Америка в войне» 2008 года, иллюстрированной Стивеном Олкорном, с поэзией из конфликтов, начавшихся с американской революции.
«Основное внимание уделяется не только зверствам, кровопролитию и кровопролитию, сопровождающим сражения», — написал он во введении. «Подчеркивается эмоциональное воздействие — муки, горе и тревога, которые испытывают мужчины, женщины и дети, когда война становится частью их нынешней жизни, их будущего и вечной жизни».
В прошлом году он и Метрополитен-музей опубликовали «Мир, проложенный путь: новые стихи, вдохновленные искусством из Метрополитен-музея», в котором участвовали 18 поэтов.
г.Хопкинс получил несколько наград за свою карьеру, и он также учредил две: поэтическую премию Ли Беннета Хопкинса совместно с библиотеками Университета штата Пенсильвания и другими группами и премию SCBWI Ли Беннетта Хопкинса за поэзию совместно с Детским обществом. Книжники и иллюстраторы.
Помимо г-на Эгиты, на котором г-н Хопкинс женился в 2014 году и с которым прожил 50 лет, у него остались брат Дональд и сестра Донна Хопкинс Вентури.
В 2011 г.Хопкинс опубликовал антологию стихов, относящихся к книгам, «Я — книга».В «Я — книга», антологии стихов, связанных с книгами, которую иллюстрировал Яё, 2011 г. г-н Хопкинс включил свое собственное «Время поэзии», краткий аргумент в пользу выделения места для поэзии:
Это стихотворение час.
Время рифмы —
тик-так
динг-дон
бинг-бонг
или
звон.
Стихи
задумчивые
исполненные желаний
возвышенные —
Приходите.
Разблокировать минуту
на время поэзии
.
Этот сборник из 29 оригинальных коротких стихотворений о жуках (как пауках, так и насекомых) идеально подходит для школьных классов элементарных наук и для начинающих энтомологов. Он информативен и интересен.
В стихотворениях-рифмах, за исключением одного о трости, которая читается, как один друг, подстрекающий другого («потрогай его»), поэт Кэрол Мюррей, бывшая учительница английского языка и речи, ныряет в мир сверчков, пауков-прыгунов, мух, шмели, навозные жуки и многое другое.Ее ритмы заразительны, что делает ее хорошо читаемой вслух, и она делает такие темы, как камуфляж, жизненные циклы, личинки и продолжительность жизни, интересными и увлекательными.
Некоторые из стихотворений прямо обращаются к рассматриваемому жучку: после описания способа, которым богомол складывает передние лапы во время отдыха, что делает его похожим на молящегося, Мюррей спрашивает: «Итак, скажите нам, мистер Богомол, / во что мы должны верить? » Невидимый рассказчик также спрашивает шмеля: «Грохот, грохот, / Шмель./ Разве ты не знаешь / ты меня беспокоишь? »
Многие стихотворения позволяют читателям услышать непосредственно от жучка стихотворения. Пятнистый водяной жук излагает свои навыки, прося голоса читателя, как в конкурсе талантов. Таракан оплакивает ненависть людей к нему, а навозный жук, несмотря на то, что когда-то отмечал свою популярность в Египте, сожалеет о неуважении, полученном сегодня.
Мелисса Свит добавляет много юмора и воображения в эти предложения своими акварельными и смешанными иллюстрациями.В стихотворении о том, как цикады линяют на стволах деревьев, Свит показывает человека, который повесил свой экзоскелет на вешалку прямо здесь, на дереве. Это тонкие штрихи в книге, которые иначе не антропоморфизируют этих крошечных существ. Это книга, полная цвета, как если бы все эти жуки отважились появиться весенним днем.
На каждой иллюстрации есть небольшая текстовая заметка с дополнительной информацией о существе, и Мюррей закрывает ее тремя страницами «Cricket Notes», более информативными фактами о каждой ошибке.Веселая и доступная, она незаменима в начальных классах и библиотеках.
Джули Дэниэлсон представляет авторов и иллюстраторов в детском литературном блоге «Семь невозможных вещей до завтрака».
Учебные ресурсы для приемнойПРИЕМНАЯ
В течение первого периода изоляции наши учителя приемной ввели интерактивное расписание для родителей приемной, которому они должны следовать дома, с заранее записанными уроками, занятиями и рассказами, в которые родители могли бы погрузиться вместе с детьми в удобное для них время. их.Одно занятие по истории в классе Zoom в день было дополнено чтением 1: 1 два раза в неделю, что дало ученику и его учителю подходящее время для общения на индивидуальном уровне. Многие из этих предварительно записанных уроков представлены ниже, и мы надеемся, что вам и вашим детям понравятся предоставленные уроки, задания и рассказы.
В третий период изоляции большинство наших уроков проводилось вживую их учителями. Ниже загружены новые ресурсы.
НОВЫЕ РЕСУРСЫ:
Рассказ и рисование о пчелах:
Прогулка в бинокль:
Сделайте свою кормушку для птиц:
com/embed/5g5EOd9jdDk» frameborder=»0″ allowfullscreen=»allowfullscreen»/>
Время рассказа — «Как мелки спасли радугу», написанное Моникой Суини и иллюстрированное Феронией Паркер Томас:
Поэма и игра о жуке:
ЗВУК НЕДЕЛИ:
EAR:
NG:
URE:
UR:
NK:
DITTY TIME — ГРАМОТНОСТЬ
CH & SH:
Чтение:
Запись:
NG:
Чтение:
Запись:
youtube.com/embed/q2GBPv-Kplo» frameborder=»0″ allowfullscreen=»allowfullscreen»/>
NK:
Чтение:
Запись:
Прием — Грамотность — «Волнение в океане» — письменное упражнение
Просмотрите буклет здесь
ИСТОРИЯ
«Веселые кости»
«Глубоководный дневник Дугала»
«Разделение оболочки»
«Тиддлер»
«Прогулка мистера Гампи»
Ванна «Мистер Архимед»
«Не позволяйте голубю водить автобус!»
«Ботинки Сороконожки»
youtube.com/embed/r-qh2qaydJw» frameborder=»0″ allowfullscreen=»allowfullscreen»/>
Листок с жуками-раскрасками можно найти здесь
«Что под кроватью?»
Пожалуйста, откройте раскраску «Что под кроватью?» Здесь
Сюжет и искусство — «Yucky Worms»
Рассказ и искусство — «Супершервь»
«Новый дом»
«Черное пятно»
«Опасно!»
«Время рыцаря»
Рассказ и искусство — создай свой собственный цветок
Пожалуйста, получите доступ к дизайну вашего собственного цветочного листа здесь
‘Handa’s Hen’
Совершенно блестящая поэзия
«Зои Бинс и волшебный обруч»
youtube.com/embed/bl2okOzsopE» frameborder=»0″ allowfullscreen=»allowfullscreen»/>
MATHS
Числовые испытания и игра с червями
Пожалуйста, войдите в игру Worm здесь
Удвоение
Пожалуйста, получите доступ к таблицам математики здесь
Деление пополам
Пожалуйста, получите доступ к таблицам математики здесь и здесь
Удвоение и деление вдвое
Пожалуйста, получите доступ к таблицам математики здесь и здесь
Измерительная длина
Пожалуйста, получите доступ к линейке для печати дома здесь
Измерение червяков
Пожалуйста, получите доступ к таблицам математики здесь
Измерительная
Просмотрите таблицы по математике здесь
Измерения в метрах — бумажные самолетики
Объем и вместимость
youtube.com/embed/sga4svU-fJM» frameborder=»0″ allowfullscreen=»allowfullscreen»/>
Пожалуйста, откройте таблицу по математике здесь
Объем и емкость — изготовление зелий
Пожалуйста, откройте таблицу по математике здесь
Вес
Просмотрите таблицы по математике здесь
Масса 2
Пожалуйста, получите доступ к таблицам математики здесь и здесь
РУКОВОДСТВО
Лестничные буквы:
Просмотрите рукописный лист здесь
Буквы Caterpillar:
Просмотрите рукописный лист здесь и здесь
Однорукий робот букв:
Просмотрите рукописный лист здесь
Зигзагообразные буквы-монстры:
Просмотрите рукописный лист здесь
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ РЕСУРСЫ
Кулинария — Печенье Swirly — VE Day
com/embed/16WvJpXTz_o» frameborder=»0″ allowfullscreen=»allowfullscreen»/>
Пожалуйста, откройте рецепт здесь и здесь
Мысль недели — Волшебные моменты:
Beetles — «Очень неуклюжий жук-щелкун» и создайте собственное действие, связанное с жуком-щелчком.
Жуки и сделай своего собственного жука из глины, высыхающей на воздухе
Черви и создайте свой собственный супер-жук
Для доступа к веб-сайту посетите: здесь
Цветочная тема — жизненный цикл растения
Создание радужной истории и создание естественной радуги
МУЗЫКА:
Стратегии преподавания
В честь Национального месяца поэзии в апреле Мэтт Дэвис составил список полезных ссылок на стихи для преподавателей, включая ресурсы из Интернета, самые популярные стихи Edutopia тематические блоги и другие материалы для чтения.
1 апреля 2013 г. Обновлено 23 февраля 2016 г.
Фотография предоставлена: kellywritershouse через flickr (CC BY 2.0)
‘Это национальный месяц поэзии! В апреле классы по всей стране погрузятся в выразительное искусство поэзии — Шекспир, Неруда, Анжелу, Хьюз, Дикинсон, список можно продолжать и продолжать.
Есть много отличных способов привнести стихи в класс, и будь то чтение, письмо или исполнение, стихи могут быть отличным способом вовлечь учащихся.Чтобы помочь вам привнести стихи в свои классы, мы составили список лучших открытых ресурсов.
Существует так много замечательных ресурсов по поэзии для учителей, и всегда сложно собрать их все вместе.Вот еще несколько полезных ссылок со всего Интернета, в том числе вдохновляющие статьи, дополнительные сборники планов уроков и советы по преподаванию стихов.
Каждый год Edutopia публикует ряд чрезвычайно полезных и проницательных сообщений в блогах об обучении поэзии. Вот некоторые из самых популярных за последние несколько лет:
Одно из величайших удовольствий от чтения Тони Харрисона — это ощущение быстрого перехода между мирами, внезапного перехода от местного к международному и обратно.В какой-то момент он погружает нас в северный (или в моем случае мидлендский) английский, беспокоясь о том, что происходит с нами в социальном плане, когда мы отбрасываем наши «h» и произносим «u» как в «wuss», а не как в (южная форма) «блеск», в следующий он задается вопросом, как увековечить память погибших в Хиросиме или войне в Персидском заливе. Смысл заключается не в том, что эти трудности связаны сами по себе, а в том, что полное воображение любой значительной трудности поможет нам конкретно думать о других. Впервые я натолкнулся на « Cahier d’un retour au pays natal » Эме Сезера, лирическую прозу об угнетении и освобождении черного населения Мартиники, в качестве названия в стихотворении Харрисона «О том, как не быть Мильтоном»; недавно я обнаружил, что возвращаюсь к стихотворению и его йоркширским заботам («Заикание ругательств из ветвей / снисходительности, класса и противодействия классу») как способ понять, как Сезер работает с тем, что Харрисон называет «собственным языком». ‘.
Мертвые играют важную роль в сочинении Харрисона. Смертность, надгробия, статуи, перемещенные или изуродованные памятники повсюду, от длинной поэмы «v» (1985, впервые опубликовано в этой газете) до телевизионных фильмов Loving Memory (1987) и The Gaze of the Gorgon ( 1992). Не совсем повсюду, но во многих местах неизбежным, но спорным метрическим и тематическим призраком является «Элегия, написанная на деревенском погосте». Достаточно лишь перечислить фразы из стихотворения, ставшие теперь пословицами, чтобы увидеть как его привлекательность, так и то, что мы можем найти в нем неправильного: «грубые отцы», «короткие и простые анналы бедных», «пути славы» (что «вести, но в могилу»), «вдали от обезумевшей толпы», «неграмотная муза», «нечестивые мертвецы».Почитать бедных и умерших — это нормально, но нам не нужно быть такими смиренными и терпеть поражение в этом вопросе. Уильям Эмпсон давно указал на жуткий квиетизм настроения стихотворения: он «заявлен как жалкий», сказал он, «но читатель находится в таком настроении, в котором никто не пытается его изменить». Харрисон постоянно заимствует строфу форма и схема рифмы «Элегии», но меняют настроение. Он элегичен, но также зол и непочтителен; метр тот же, но ритм другой, а рифмы все остроумны и изобретательны, а не меланхоличны:
Мастерские Уилрайта и кузнеца проданы по
штук за штуку.рез. и секвестрированная долина
, поскольку каждый ремесленник, как и комендантский час мельника
, все реже и реже изолирован и выставлен на продажу.Странно, почему большинство людей считают поэзию скучной,
стихов, которые люди нашего времени презирают,
или, если они не презирают, просто игнорируют,
, кажется, быстро всплывает на поверхность, когда кто-то умирает.(«Любящая память»)
В предисловии к своему сборнику стихов из фильмов «» Тони Харрисон вспоминает, как работал с режиссером Джорджем Кьюкором над нелепо задуманной и коммерчески неудачной киноверсией по пьесе Метерлинка «Синяя птица ».В фильме снимались Джейн Фонда в роли Ночи, Ава Гарднер в роли Роскоши и Элизабет Тейлор в роли Королевы света и материнской любви. Вы можете увидеть, где могут возникнуть проблемы, даже если Метерлинк не был проблемой для начала. Это была совместная советско-американская постановка, частично снятая в тогдашнем Ленинграде, где Харрисон столкнулся с работой, которая изменила все его представления о том, что фильм и поэзия могут сделать друг для друга. «Увидеть« Зеркало »Тарковского в середине работы над фильмом« Синяя птица »стало одним из моих поэтических приоритетов в кино на всю оставшуюся карьеру.Точнее, фильм «Зеркало », в котором исследуются исторические и личные воспоминания умирающего человека, пробудился и дал ответ на давнее беспокойство, появившееся, когда Харрисон увидел кадры кинохроники, где тела сносили бульдозерами в ямы в Бельзене. «Я никогда не забывал то введение в съемку реальной жизни или, в данном случае, реальной и ужасающей смерти. И насколько резкими были закадровые комментарии! Какой рассказчик мог бы найти правильный тон для такого ужаса? »В фильме« Зеркало »отец режиссера читает на саундтреке стихотворение, красноречивое словесное отрицание всех умирающих, так видимых на экране:« На земле смерти нет./ Все бессмертны. Все бессмертно ». Даже знающий маленький русский Харрисон« мог слышать сильный размер и рифмы стихотворения »и начал думать, что поэзия может предложить лучший или, возможно, единственный тон для ужаса.
Большая часть более поздних практик Харрисона проверяет это понимание, в частности, «Холодное приближение» (1991), стихотворение о войне в Персидском заливе, впервые опубликованное в Guardian , но также более ранние и более поздние работы — его блестящие переводы Martial (1981) , например, и его фильм Channel 4 The Shadow of Hiroshima (1995).Это не значит, что Харрисон всегда получает правильный тон или даже что есть правильный тон для того, что он хочет делать. Иногда грубый неправильный тон — это то, что ему нужно, и его стих входит и выходит из упрямства, не причиняя никакого вреда, кроме снижения энергии. В The Blasphemers ‘Banquet (1989), фильме BBC о фетве против Салмана Рушди, строки вроде
Омар Хайям, поэт Ирана
, катрен которого я использую здесь, насколько я могу,
выльет для нас его лучшая фляжка с вином
, пока я прохожу мимо Peshawari nan.
следуют очень разные
Тернистые причины и причины, неудобные откуда,
вещей, которые соблазняют, стыдят или шокируют чувства.
Вы должны восхищаться поэтом, который может так расточительно добавить лишнюю рифму к «-ence», и который в другом месте того же произведения рифмует «ласточки» (йоркширское произношение) с «аятоллами». Другой фильм BBC, Взгляд Горгоны , повествует о судьбе статуи Генриха Гейне, доставленной на Корфу императрицей Елизаветой, а затем депортированной кайзером, который выкапывает голову Горгоны, которая для Харрисона определяет ужасы XX век: «Все ли наши свободы и слава / окажутся перед взором Горгоны?» Здесь, как всегда верный своему старому акценту, он рифмует «плачущий волк» с «пустынями Персидского залива», и эхо создает твердую уверенность. точка.Иногда волк появляется, когда ребенок плачет, и он такой же реальный, как война.
Сборник стихов из фильмов также содержит тексты замечательного Любящих воспоминаний , последовательности из четырех фильмов, снятых для BBC2, и довольно разочаровывающего Crossings (2002), который начинается как имитация Одена и дань уважения ему. и «Ночная почта » Грирсона , но превращается в нытье о том, что не так со старой страной. Как правило, в этой книге скрывается печаль, несмотря на многочисленные проявления словесной энергии.И Харрисон, и Питер Саймс, которые работали с ним над рядом этих работ, совершенно справедливо настаивают на том, что фильмы — это вещь, а тексты — «плохая замена», по словам Саймса, «потому что видят их, а слышат их. ‘. Мне не нравится спрашивать, почему у нас не может быть самих фильмов на DVD — в основном потому, что причины могут быть удручающими — но их отсутствие — это больше, чем случайная проблема. Эта книга «кинопоэзии» иногда предлагает реальные сценарии: когда нам говорят в «Черные ромашки для невесты» (1993), что изображение «голых зимних деревьев» является «рентгеновским лучом забывчивости», потому что предполагает «паттерн кровоснабжения мозга с поврежденными участками, поскольку мозг пациента с болезнью Альцгеймера может быть обнаружен с помощью позитронно-эмиссионной томографии», возможно, что слова помогают нам больше, чем изображение.В других местах такие ярлыки, как «Бронкс, Нью-Йорк», «Ресторан в Бристоле», «Длинный коридор больницы», не вызывают воспоминаний о местах или смыслах, они являются пустыми жестами, указывающими на то, чего нет на странице.
С « Собрание стихотворений » Харрисона произведения представляют собой их собственные фильмы, так сказать, законченные сущности сами по себе и на их собственном носителе. Я думаю, что важно, чтобы он мог слышать размер и рифму на незнакомом ему языке, и в конце своего введения в Сборник стихов из фильмов он говорит: «Приверженность метру — это подчеркивание времени, которое идет отсчет. поскольку наша жизнь становится короче.Метр интересным образом разыгрывает то, что является банальностью, когда предлагается в качестве предложения. А рифма? Харрисон ничего не говорит, но его стихи говорят за него. Рифма соединяет то, что иначе разбросано, создает магические семантические связи там, где, казалось, был только звук. Я предполагаю, что именно потому, что он такой искусный и изобретательный переводчик, Харрисон так заинтересован, как он говорит в том же эссе, в «поисках эквивалентов». Рифма — это одна из форм эквивалента, это также старомодный способ обозначения «поэзии», и Харрисон никогда не отпускает ее.Но есть и другие формы, и нет ничего более характерного для работ Харрисона, чем замысловатые нагромождения значений, часто в каламбурах, но также и в относительно прямом двойном значении отдельных слов или небольших сдвигах контекста.
В «v.», Например, «приспособления», означающие регулярные футбольные матчи, становится словом для обозначения того, что мы не можем изменить, например, плохой водопровод или жесткие структуры человеческого конфликта, «все противостояния жизни / от ЛИДС против ДЕРБИ, Черное / Белое… / бесконечное насилие США и НИХ ».«Сторонник» — это «сторонник поэзии», как если бы искусство было командой; и «жизнь Лидса» «поддерживается мертвыми». Однако, поскольку описываемое кладбище находится над заброшенной угольной шахтой, самих мертвых ничто не поддерживает. Харрисон видит слово «ОБЪЕДИНЕННЫЕ на камне моих родителей». По крайней мере, это лучше, чем CUNT, PISS, FUCK, SHIT и PAKI GIT на некоторых других гробницах, и Харрисон даже пытается — или пытается пародировать самого себя — получить более высокий смысл из распыленного слова. Возможно, «объединенный» означает «объединенный на небесах», непреднамеренное доброе желание, «случайное значение искупления / действие, задуманное как простое осквернение».На самом деле здесь есть случайность значения, но не эта. Слово «единый» разыгрывает яркую и непримиримую иронию, противоречащее утверждению. В этом стихотворении нет единства ни с кем, ни с Харрисоном с его любовью, ни с скинхедом, которого он встречает на кладбище с какой-либо работой или надеждой. Футбольная команда Лидса не едина, несмотря на название. Умершие родители не едины; и само Соединенное Королевство не расколото забастовкой шахтеров. И все же слово остается в том смысле, что оно означает, как призрак случая или постоянный упрек.Множественные чувства имеют самостоятельное значение, слова помнят то, что наши целеустремленные намерения требуют от нас забыть.
Дело не в том, что слова сложны, просто у них есть несколько работ, и никто из нас не является их единственным работодателем. Подумайте о простой, кажущейся сентиментальной строке вроде фразы Харрисона: «Я бы хотел быть поэтом, которого читает мой отец». Это не может означать: «Я бы хотел, чтобы мой отец читал мои стихи», поскольку, по-видимому, это делал его отец, нравится ему это или нет. Его матери определенно понравилось и не понравилось, как Харрисон рассказывает нам в других стихотворениях.Это не означает: «Я бы хотел, чтобы мой отец был кем-то другим, из тех, кто читает« стихи ». Скорее, поскольку предыдущая строка звучит так:« Извини, папа, ты не поймешь этого катрена », короткое предложение. наконец, предлагает что-то в этом роде: « Хотя я хотел бы быть таким поэтом, которого читал бы мой отец (если бы он читал стихи), этого не произойдет, потому что поэзия для меня всегда наполнена аллюзиями и ассоциативными прыжками, совершенно чуждыми моему отцу и многим моим читателям, будь то рабочий или средний класс, независимо от того, образованы они или нет.«
Харрисон рассказывает нам, что, когда он посетил Джорджа Кьюкора в Калифорнии, директор прислал за ним машину, сказав:« Я подумал, что кто-то из вашего скромного происхождения, возможно, захочет, чтобы его забрали на зеленом роллс-ройсе ». Харрисон видит что Кьюкор «высмеивает» его, по-видимому, улыбаясь причудливым английским представлениям о классе, но также возможно, что шутка Кьюкора пошла глубже и была направлена не на класс Харрисона, а на то, что он выставляет напоказ это в своих стихах. Класс, наряду с акцентом и северностью, являются главными темами лучших работ Харрисона, большая часть которых сосредоточена в The School of Eloquence , последовательности 16-строчных сонетов, опубликованных в основном между 1986 и 1990 годами, хотя, похоже, по крайней мере, одно новое стихотворение в сборнике « Сборник стихов » — в нем есть упоминание о «небомбированных башнях Всемирного торгового центра».
Харрисон здесь рискует, так как мальчик из рабочего класса, получивший образование не по своему положению, был клише еще до того, как Ричард Хоггарт отдал ему свою долгую социологическую жизнь, и есть много способов отдалиться от своих родителей, не связанных с изучением греческого языка. латынь и чтение книг, с которыми они не справляются. Спросите у представителей среднего класса. Харрисон, кажется, обвиняет своих отца и мать в том, что они такие, какие они есть (пекарь и его домашняя жена), а себя в том, что он ушел из дома. «У твоей кровати две неправильные стороны», — говорит он отцу в стихотворении.«Твоя жизнь — глухарь». Он сам теперь знает все виды языков, но при этом навсегда потерял один язык: «язык, который я когда-то знал / но теперь не могу усвоить, и это язык мамы». Осторожно, шутка ужасная, но очень уместная; скелеты — плохие учителя беглости речи. Фактически, хотя Харрисон может возражать, драма восходящей мобильности и мобильности из-за пределов отсюда — всего лишь фон, повествовательная установка для реального предмета Харрисона: потребности в языке, чтобы прервать молчание и помнить тишину.Это одновременно эстетический и политический предмет, вопрос стиля и свидетельства; и о необходимых неудачах стиля и свидетельствования.
«Я пришел к вашей позиции в отношении« Искусств », — пишет Харрисон своему отцу, — но изложите ее в стихах, это связующее звено». Эта позиция, несомненно, отражена в комментарии Харрисона о «грустном». Поэтический мир »в Собрание Поэзии фильмов . «Я сожгу свои книги», — говорит он отцу в другом стихотворении. Но это сама по себе цитата из книги, отчаянное и слишком позднее обещание вымышленного персонажа.И здесь действительно нет привязки. «Искусство» вызывают подозрение, потому что они слишком глубоко верят в свой успех; и образованный читатель, у которого есть намеки, находится в не лучшей форме, чем папа, который этого не делает — если только он или она не видит того, что Харрисон называет «призраками нечленораздельного», которых он хочет всегда «цитировать… в шкале против поэзии». ‘. «Цитата» снова очень точна. Они не могут говорить, но их можно цитировать, как двух дядюшек, один заикающийся, другой тупой, которым, по словам Харрисона, он обязан своим поэтическим образованием.«Я сожгу свои книги» — также хороший пример стихотворения, цитирующего призрак против поэзии.
Первому полному стихотворению в Школа красноречия , «О том, как не быть Мильтоном», предшествуют 16 строк из латинского стихотворения самого Мильтона, цитируемого без перевода. Стихотворение, как показывает быстрая проверка, называется «Ad patrem», «Моему отцу». «On Not Be Milton» посвящен двум членам освободительного движения Мозамбика, Фрелимо, и Харрисон говорит, что стихотворение является его версией « Cahier d’un retour au pays natal ».Он продолжает праздновать восстание грубого северного акцента против «Полученного произношения», предлагает «три ура за немое бесславие» и пробуждает «тишину вокруг всей поэзии».
Мильтон, Сезер, Фрелимо, Англия 17-го века, Мартиника, Африка, империя, акцент как восстание, празднование тишины и память о тишине: это стихотворение полно забот из разных времен и мест, а также скрытых намеков на «Элегия» Грея делает очень интересную работу. «Многие цветы рождаются, чтобы незримо краснеть / И растрачивать свою сладость в воздухе пустыни», — писал Грей, предполагая также, что «здесь может отдохнуть какой-нибудь бесславный бесславный Мильтон» — «здесь» — кладбище, на котором написано название стихотворения.Идея заманчивая, полуутешительная и в конечном итоге бессвязная.