Menu

Маверик перевод с английского – MAVERICK перевод и значение в английском и русском, translation and meaning in English and Russian. Англо-Русско-Английский словарь общей лексики

maverick — Перевод на русский — примеры английский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Cougar, Merlin, Maverick and Goose.

This is Maverick, requesting fly-by.

Dagless, you’re a good doctor but you’re also a maverick, who bites the hand hand.

Дуглас, ты отличный доктор, но ты еще и индивидуалист, который кусает руку, кормящую тебя.

I’m Howard Moon — the man, the myth, the maverick.

The misunderstood maverick fighting Vatican bureaucracy.

Непонятый
бунтарь
, восставший против бюрократии Ватикана.

You’re a maverick, aren’t you?

Maverick, you just did an incredibly brave thing.

Don’t screw around with me, Maverick.

Don’t you leave me, Maverick.

Неужели ты собираешься меня бросить, Скиталец.

God, he loved flying with you, Maverick.

Господи, как он любил летать с тобой, Скиталец.

Maverick, you back ’em up with Merlin on ready five.

Скиталец, ты прикрываешь их на пару с Мерлином в отметке 5.

Maverick, you can’t leave him!

Скиталец, ведь ты не можешь бросить его здесь одного!

Maverick, how about some help?

Скиталец, может, ты нам все таки поможешь немного?

Maverick, how about some help?

Maverick, check the guys to the north!

Let’s get back in the game, Maverick!

Maverick. It’s not your flying. It’s your attitude.

And it turns out that saying no to a job you’ve worked your whole life for… apparently, it gives people the impression you’re a bit of a Maverick.

И оказалось, что отказ от должности, ради которой ты всю жизнь работал, вероятно, заставляет людей думать, что ты бунтарь и индивидуалист.

Better than sleeping in my maverick.

context.reverso.net

maverick — перевод — по-русски

maunder

бормотать, говорить бессвязно, болтовня

maundril

двусторонняя кайла

maundy

обряд омовения ног беднякам на Страстной неделе, великопостная милостыня, пир

maurice

Морис, Морис, Маврикий, Маврикий, Мориц

mauve

розовато-лиловый цвет, розовато-лиловый

maven

специалист, знаток

mavin

умная голова, человек,

mavis

певчий дрозд

maw

пасть, утроба, сычуг, живот, брюхо

mawkish

слащавый, приторный, сентиментальный, слезливый, противный на вкус

mawkishly

противно, тошнотворно, сентиментально, слащаво

mawkishness

приторность, слащавая, слезливая сентиментальность, слащавость

mawseed

семена опийного мака

max

максимум, высшая степень, максимальный, максимально

maxi

макси, юбка, юбка, платье или пальто длиной до щиколотки,

engmax.ru

maverick — перевод — Английский-Русский Словарь

en Second, it was unanimously agreed that reproductive cloning was wrong and should be banned, in order to prevent maverick scientists from taking advantage of the gap in international law

MultiUnru Во-вторых, единодушно признается, что клонирование в целях воспроизводства неприемлемо и должно быть запрещено, чтобы не дать недобросовестным ученым воспользоваться пробелом в международном праве

en This “maverick” attitude towards the protection of human rights of all would propel national debate and eventual change in Trinidad and Tobago with regard to such issues as sexual orientation.

UN-2ru Такое «нехарактерное» отношение к защите прав человека для всех будет способствовать национальному обсуждению и возможному изменению отношения в Тринидаде и Тобаго к таким проблемам, как проблема сексуальной ориентации.

en Maverick policies and decisions will only create further divisions and hostility.

UN-2ru Диссидентские политика и решения приведут лишь к дальнейшему расколу и враждебности.

en We tried to make lyrics as correct as possible, however if you have any corrections for Maverick lyrics, please feel free to submit them to us.

Common crawlru Вы так же можете скачать перевод текста песни George Thorogood Maverick здесь . Мы стараемся сделать так, чтобы слова песни Maverick были наиболее точными, поэтому если у вас есть какие-то корректировки текста, пожалуйста отправляйте их нам.

en Ehud Olmert, the party’s leader and now elected prime minister, has been a maverick of the center since his student days – a fitting symbol for the rapprochement of left and right.

News commentaryru Эхуд Ольмерт, лидер партии и теперь избранный премьер-министр, был индивидуалистом центра со студенческих лет – подходящий символ для восстановления отношений между левыми и правыми.

en These agreements allow economies of scale and improved pricing based on volume, reduced administrative burden, improved specifications and reduced “maverick” buying

MultiUnru Эти соглашения позволяют получить экономию за счет больших объемов закупок по более низким расценкам, уменьшить административное бремя, приобретать товары с улучшенными техническими характеристиками и сократить число случаев злоупотребления при закупках

en You’re a maverick, aren’t you?

OpenSubtitles2018.v3ru Вы бунтарь, не так ли?

en I’ il give you a photo to stick in your locker, of me, we can be like Goose and Maverick in Top Gun

opensubtitles2ru Я дам тебе свое фото, приклеишь его в своем шкафчике, мы могли бы быть как Гуз и Маверик в Крутых Стволах

en Always the Maverick.

OpenSubtitles2018.v3ru Всегда индивидуалист.

en Only three maverick Republican Senators went along with Obama’s proposals to get the plan accepted.

News commentaryru Только три независимых республиканских сенатора согласились с предложениями Обамы по одобрению плана.

en I’m tired of pretending to write this dumb book… about my maverick days in the early years of television.

OpenSubtitles2018.v3ru И я устал делать вид, что пишу эту идиотскую книгу… про те неповторимые дни на заре телевидения.

en Maverick and star of the British culinary scene.

OpenSubtitles2018.v3ru Оригинал и звезда лондонской кулинарной сцены.

en So, designers do need to be mavericks,

TEDru Дизайнерам нужно быть индивидуалистами,

en If there’s one other person who’s influenced me in that way of thinking — someone who’s a maverick, who does that to the system — it’s lan botham.

OpenSubtitles2018.v3ru Если есть человек, который дал мне возможность так мыслить — кто-то независимый, кто показывает вот это системе — это Ян Ботам.

en Is this you being a friend or a maverick or both?

OpenSubtitles2018.v3ru Ты здесь как друг или как бродяга? Или в обоих лицах?

en You can’t be Iceman and Maverick.

OpenSubtitles2018.v3ru Ты не можешь быть и Асменом и Мавериком.

en I’ m a maverick, ma’ am

opensubtitles2ru Я- » белая ворона «, мэм

en The singing maverick teacher that punched out the principal and slept with a student.

OpenSubtitles2018.v3ru Поющая бродячая учительница, которая бьет директоров и спит с учениками.

en Oh, yeah, that was a 12-millimeter semi-automatic Mossberg Maverick.

OpenSubtitles2018.v3ru Да, это был 12-милиметровый полуавтоматический Mossberg Maverick.

en Kenneth Burns, a commenter on Daily Maverick, said:

globalvoicesru Кеннет Бернс отметил разлад в африканской элите, комментируя [анг] статью в Daily Maverick:

en But change is coming, in the form of a 36-year-old maverick with no traditional-party backing.

ProjectSyndicateru Однако грядут перемены в лице 36-летнего индивидуалиста, у которого нет традиционной партийной принадлежности.

en Thanks, Maverick.

OpenSubtitles2018.v3ru Спасибо, Скиталец.

en We appeal to the Palestinians to take firm steps to stop maverick rocket attacks, secure the release of the captured Israeli soldier, achieve internal cohesion and establish a national unity Government with powers delegated to the Palestinian Authority and to President Abbas, to negotiate peace with Israel.

UN-2ru Мы призываем палестинцев предпринять решительные действия с тем, чтобы прекратить ракетные обстрелы, осуществляемые действующими по собственному почину одиночками, обеспечить освобождение захваченного израильского солдата, достичь внутреннего сплочения и сформировать правительство национального единства, которое делегировало бы Палестинской администрации и президенту Аббасу полномочия вести переговоры о мире с Израилем.

en In 1807, maverick Cornish chemist Humphry Davy attempted something no one had dared try before.

OpenSubtitles2018.v3ru ¬ 1807 году, √ емфри ƒэви, орнуоллский химик, обладавший независимым умом, попыталс € сделать то, что никто не осмелилс € пробовать прежде.

en See, because whatever kind of beating he took at the table, he still thought he was a Maverick.

OpenSubtitles2018.v3ru Видите ли, потому что неважно, сколько он проиграл, он всё равно думал, что он не похож на других.

ru.glosbe.com

«maverick» Русский Перевод и пример предложений

Dictionarist

с. неклейменый теленок; бродяга; инакомыслящий, диссидент, человек с независимым мнением
прил. скиталец; индивидуалист, независимый человек

Пример Предложения

Cougar and Merlin and Maverick and Goose.

Бакс и Мерлин, Скиталец и Гусь.

Don’t you leave me, Maverick.

Неужели ты собираешься меня бросить, Скиталец.

Goddamn you, Maverick! — Mav, don’t leave him.

Черт бы тебя побрал, Скиталец!

He was a maverick in the world of chemistry — fearless, even reckless in the face of a hazardous experiment.

Он был рыцарем в мире химии — бесстрашным, даже безрассудным с точки зрения рискованности эксперимента.

I’ll be Iceman, you can be Maverick.

Я буду Айсменом, а ты можешь быть Мавериком.

I’ll give you two loge seats for the Bulls/Mavericks on Sunday.

Я дам вам два билета на места в ложе на Быки\\Маверики на завтра.

I’m Howard Moon — the man, the myth, the maverick.

Я Говард Мун — человек — легенда — индивидуалист!

Is it like Maverick in Top Gun?

Типа как Маверик из Топ Ган?

Let’s get back in the game, Maverick!

Нам нужно снова вернуться в игру, Скиталец!

Make sure Maverick here keeps the nose of that plane pointed towards the sun.

Убедись что Маверик держит нос самолета точно на солнце


Синонимы

1. nonconformist: bohemian, independent, eccentric, individualist, renegade, radical, extremist
2. unaffiliated: independent, in opposition, radical, self-styled, contentious, aberrant

ru.dictionarist.com

Перевод maverick, произношение и транскрипция английского слова maverick

1) индивидуалист

2) диссидент

3) инакомыслящий

4) бродяга

5) неклейменый теленок

6) бездомный человек

7) человек с независимым мнением

Транскрипция английского слова maverick

[ˈmævərɪk]

 

Другие переводы слов mavis  

певчий дрозд

live-english.ru

Перевод «maverick» с английского на русский язык с примерами

Maverick?

Скиталец.

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

I’m Maverick.

А я Скиталец.

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

A Maverick.

Одиночка.

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Maverick.

Скиталец! Сэр.

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Maverick.

Скиталец.

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Maverick!

Скиталец! Скиталец!

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Well, I’m Maverick.

Ладно, я Маверик.

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Launch Maverick.

Скитальцу приготовиться к взлету.

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Okay, Maverick.

Ладно, «белая ворона».

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

I’m not a maverick.

Я не бунтарь.

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Hey, Maverick?

Да.

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Kevin’s Maverick.

Кевин Маверик. Раньше был.

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Maverick’s disengaging.

Скиталец выходит из боя. Я так и знал! Вот черт!

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Thanks, Maverick.

Спасибо, Скиталец. Джонсон:

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Nine Maverick bars.

Девять батончиков Maverick .

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

I’m a maverick, ma’am.

Я — «белая ворона», мэм.

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

– I can’t be Maverick.

Я не могу быть Мавериком.

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Like a maverick surgeon.

Как независимый хирург.

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Bingo, Maverick’s dead.

Бинго, Скиталец убит. Вы выбываете из игры.

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Maverick and Goose.

Скиталец и Гусь.

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

You’re a maverick.

Ты независимый.

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Jennings is a maverick.

Дженнингс — независимый политик.

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

I am something of a Maverick.

Я немнго перегнул палку.

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

You’re Father Maverick.

Вы отец Бунтарь.

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Maverick’s re-engaging, sir.

Скиталец снова входит в бой, сэр.

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Bit of a maverick, huh?

Индивидуалист, да?

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Maverick, you big stud …

Скиталец… паршивец ты мой.

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

I am hoping for Maverick.

Я надеюсь на Индивидуалиста.

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Check your six, Maverick.

Следите за хвостом, Мэйверик.

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Tom’s callsign is Maverick

Позывной Тома «Мэйврик»

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org

Maverick has the ball.

Вас понял. Скиталец идет на посадку.

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Brian, you’re such a maverick!

Брайан, ты такой индивидуалист!

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Maverick, call the ball. — Roger.

Скиталец, приготовиться к посадке.

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Oh, you’re dangerous, Maverick.

О, ты рискуешь, Маверик.

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Cougar, Merlin, Maverick and Goose.

Бакс и Мерлин, Скиталец и Гусь.

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Hi, Maverick, come on in.

Миссис Меткалф: Здравствуй, Скиталец. Проходи.

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Maverick, Goose, come in here.

Скиталец, Гусь, входите. Скиталец:

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

The goose to your Maverick.

Гусом, для твоего Маверика (из фильма Top Gun).

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Second, Maverick, two points behind.

На втором — Скиталец. С отрывом в два очка.

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

This guy sounds like a real maverick.

Этот парень ловок, как карточный шулер.

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Do you want to be Maverick?

Ты хочешь быть Мавериком?

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

«Windsurfing doctor, Mensan IQ, maverick Sagittarius.

«Доктор виндсерфинга, высокий интеллект, по гороскопу стрелец».

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

«Windsurfing doctor, Mensan IQ, maverick Sagittarius.»

«Доктор виндсерфинга, высокий интеллект, по гороскопу стрелец».

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

The misunderstood maverick fighting Vatican bureaucracy.

Непонятый бунтарь, восставший против бюрократии Ватикана.

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

You can’t be Iceman and Maverick.

Ты не можешь быть и Асменом и Мавериком.

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

This is Maverick, requesting fly-by.

Мустанг, говорит Скиталец, просим посадки.

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

You can engage any time, Maverick.

Ты можешь войти в бой в любую минуту.

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Better than sleeping in my maverick.

Всяк лучше чем спать в моей развалюхе на колесах.

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Maverick, get your butt down here!

Скиталец, может, ты нам все таки поможешь немного? Давай, сынок.

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Maverick, get this asshole off me!

Скиталец, лети сюда и постарайся снять этого ублюдка у меня с хвоста.

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

ru.contdict.com

Русский перевод – Словарь Linguee

The Material Girl also put her money where her mouth is,

[…]

offering Echobelly a cool million

[…] to sign with her label, Maverick, but the band turned down […]

the offer and opted for Sony’s

[…]

smaller, more personal label, 550.

shout.ru

Последняя предлагала им

[…] солидный куш за контракт с ее лейблом Maverick, но группа отклонила […]

это предложение и перешла на

[…]

маленькое, более персональное подразделение Sony под названием 550.

shout.ru

If there has been some truth in this wave of patriotism, it could well

[…]

explain the role of an American lobby

[…] led by a high-flying maverick businessman by the […]

name of Frank Giustra and no one less

[…]

than former President Bill Clinton, with whom Dzhakishev stood in close contact.

better.kz

Если в этом вотуме патриотизма и была какая-то

[…]

истина, она вполне могла бы

[…] объяснить роль американского лобби, возглавляемого «крутым» […]

бизнесменом высокого полета по

[…]

имени Фрэнк Джустра, а также не кем иным, как бывшим президентом Биллом Клинтоном, с котороым Джакишев поддерживал тесные контакты.

better.kz

Maverick Helicopters continues […]

to be the preferred choice for most concierge, ticketing companies, VIP lounges, travel agencies,

[…]

meeting planners and destination management companies in Las Vegas and around the world.

safran.ru

Maverick Helicopters остается […]

выбором номер один для большинства компаний, организующих свадебные путешествия, продавцов

[…]

авиационных билетов, организаторов VIP отдыха, туристических агентств, компаний, занимающихся бизнесом планирования и организации деловых встреч и бизнес поездок не только в Лас Вегасе, но и во всем остальном мире.

safran.ru

One can designate Uptime as a further maverick without ill will — from German view in the market for documenttechnologies.

pc.qumram-demo.ch

Uptime может назвать — без злостности — из немецкого зрения как далекий аутсайдер в рынке для документарно-технологий.

pc.qumram-demo.ch

In reality, this watch is

[…] perfect for Top Gun mavericks, Math Olympians, […]

chess club members, Dvorak keyboard users, Unix

[…]

administrators, anyone who’s watched AVP more than 10 times, Twitter users with exactly 3.14 followers, HTC Desire owners, anyone who can sing the entirety of Turning Japanese by The Vapors at karaoke or anybody who is a somebody.

tech777.com

В действительности, это часы идеально

[…] подходит для Top Gun Маверикс, математике […]

олимпийцев, шахматный клуб членов, раскладки

[…]

клавиатуры по Двораку пользователей, администраторов Unix, кто наблюдал AVP более чем в 10 раз, щебетать пользователей с точно 3.14 последователей, владельцы HTC желание, любой, кто может петь полностью Переходя японский, паров в караоке или кто-то кто-то.

ru.tech777.com

www.linguee.ru

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *