На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Cougar, Merlin, Maverick and Goose.
This is Maverick, requesting fly-by.
Dagless, you’re a good doctor but you’re also a maverick, who bites the hand hand.
Дуглас, ты отличный доктор, но ты еще и индивидуалист, который кусает руку, кормящую тебя.I’m Howard Moon — the man, the myth, the maverick.
The misunderstood maverick fighting Vatican bureaucracy.
НепонятыйYou’re a maverick, aren’t you?
Maverick, you just did an incredibly brave thing.
Don’t screw around with me, Maverick.
Don’t you leave me, Maverick.
Неужели ты собираешься меня бросить, Скиталец.God, he loved flying with you, Maverick.
Господи, как он любил летать с тобой, Скиталец.Maverick, you back ’em up with Merlin on ready five.
Скиталец, ты прикрываешь их на пару с Мерлином в отметке 5.Maverick, you can’t leave him!
Скиталец, ведь ты не можешь бросить его здесь одного!Maverick, how about some help?
Скиталец, может, ты нам все таки поможешь немного?Maverick, how about some help?
Maverick, check the guys to the north!
Let’s get back in the game, Maverick!
Maverick. It’s not your flying. It’s your attitude.
And it turns out that saying no to a job you’ve worked your whole life for… apparently, it gives people the impression you’re a bit of a Maverick.
И оказалось, что отказ от должности, ради которой ты всю жизнь работал, вероятно, заставляет людей думать, что ты бунтарь и индивидуалист.Better than sleeping in my maverick.
context.reverso.net
бормотать, говорить бессвязно, болтовня
maundrilдвусторонняя кайла
maundyобряд омовения ног беднякам на Страстной неделе, великопостная милостыня, пир
mauriceМорис, Морис, Маврикий, Маврикий, Мориц
mauveрозовато-лиловый цвет, розовато-лиловый
mavenумная голова, человек,
mavisпевчий дрозд
mawпасть, утроба, сычуг, живот, брюхо
mawkishслащавый, приторный, сентиментальный, слезливый, противный на вкус
mawkishlyпротивно, тошнотворно, сентиментально, слащаво
mawkishnessприторность, слащавая, слезливая сентиментальность, слащавость
mawseedсемена опийного мака
maxмаксимум, высшая степень, максимальный, максимально
maxiмакси, юбка, юбка, платье или пальто длиной до щиколотки,
engmax.ru
en Second, it was unanimously agreed that reproductive cloning was wrong and should be banned, in order to prevent maverick scientists from taking advantage of the gap in international law
MultiUnru Во-вторых, единодушно признается, что клонирование в целях воспроизводства неприемлемо и должно быть запрещено, чтобы не дать недобросовестным ученым воспользоваться пробелом в международном правеen This “maverick” attitude towards the protection of human rights of all would propel national debate and eventual change in Trinidad and Tobago with regard to such issues as sexual orientation.
UN-2ru Такое «нехарактерное» отношение к защите прав человека для всех будет способствовать национальному обсуждению и возможному изменению отношения в Тринидаде и Тобаго к таким проблемам, как проблема сексуальной ориентации.en Maverick policies and decisions will only create further divisions and hostility.
UN-2ru Диссидентские политика и решения приведут лишь к дальнейшему расколу и враждебности.en We tried to make lyrics as correct as possible, however if you have any corrections for Maverick lyrics, please feel free to submit them to us.
Common crawlru Вы так же можете скачать перевод текста песни George Thorogood Maverick здесь . Мы стараемся сделать так, чтобы слова песни Maverick были наиболее точными, поэтому если у вас есть какие-то корректировки текста, пожалуйста отправляйте их нам.en Ehud Olmert, the party’s leader and now elected prime minister, has been a maverick of the center since his student days – a fitting symbol for the rapprochement of left and right.
News commentaryru Эхуд Ольмерт, лидер партии и теперь избранный премьер-министр, был индивидуалистом центра со студенческих лет – подходящий символ для восстановления отношений между левыми и правыми.en These agreements allow economies of scale and improved pricing based on volume, reduced administrative burden, improved specifications and reduced “maverick” buying
MultiUnru Эти соглашения позволяют получить экономию за счет больших объемов закупок по более низким расценкам, уменьшить административное бремя, приобретать товары с улучшенными техническими характеристиками и сократить число случаев злоупотребления при закупкахen You’re a maverick, aren’t you?
OpenSubtitles2018.v3ru Вы бунтарь, не так ли?en I’ il give you a photo to stick in your locker, of me, we can be like Goose and Maverick in Top Gun
opensubtitles2ru Я дам тебе свое фото, приклеишь его в своем шкафчике, мы могли бы быть как Гуз и Маверик в Крутых Стволахen Always the Maverick.
OpenSubtitles2018.v3ru Всегда индивидуалист.en Only three maverick Republican Senators went along with Obama’s proposals to get the plan accepted.
News commentaryru Только три независимых республиканских сенатора согласились с предложениями Обамы по одобрению плана.en I’m tired of pretending to write this dumb book… about my maverick days in the early years of television.
OpenSubtitles2018.v3ru И я устал делать вид, что пишу эту идиотскую книгу… про те неповторимые дни на заре телевидения.en Maverick and star of the British culinary scene.
OpenSubtitles2018.v3ru Оригинал и звезда лондонской кулинарной сцены.en So, designers do need to be mavericks,
TEDru Дизайнерам нужно быть индивидуалистами,en If there’s one other person who’s influenced me in that way of thinking — someone who’s a maverick, who does that to the system — it’s lan botham.
OpenSubtitles2018.v3ru Если есть человек, который дал мне возможность так мыслить — кто-то независимый, кто показывает вот это системе — это Ян Ботам.en Is this you being a friend or a maverick or both?
OpenSubtitles2018.v3ru Ты здесь как друг или как бродяга? Или в обоих лицах?en You can’t be Iceman and Maverick.
OpenSubtitles2018.v3ru Ты не можешь быть и Асменом и Мавериком.en I’ m a maverick, ma’ am
opensubtitles2ru Я- » белая ворона «, мэмen The singing maverick teacher that punched out the principal and slept with a student.
OpenSubtitles2018.v3ru Поющая бродячая учительница, которая бьет директоров и спит с учениками.en Oh, yeah, that was a 12-millimeter semi-automatic Mossberg Maverick.
OpenSubtitles2018.v3ru Да, это был 12-милиметровый полуавтоматический Mossberg Maverick.en Kenneth Burns, a commenter on Daily Maverick, said:
globalvoicesru Кеннет Бернс отметил разлад в африканской элите, комментируя [анг] статью в Daily Maverick:en But change is coming, in the form of a 36-year-old maverick with no traditional-party backing.
ProjectSyndicateru Однако грядут перемены в лице 36-летнего индивидуалиста, у которого нет традиционной партийной принадлежности.en Thanks, Maverick.
OpenSubtitles2018.v3ru Спасибо, Скиталец.en We appeal to the Palestinians to take firm steps to stop maverick rocket attacks, secure the release of the captured Israeli soldier, achieve internal cohesion and establish a national unity Government with powers delegated to the Palestinian Authority and to President Abbas, to negotiate peace with Israel.
UN-2ru Мы призываем палестинцев предпринять решительные действия с тем, чтобы прекратить ракетные обстрелы, осуществляемые действующими по собственному почину одиночками, обеспечить освобождение захваченного израильского солдата, достичь внутреннего сплочения и сформировать правительство национального единства, которое делегировало бы Палестинской администрации и президенту Аббасу полномочия вести переговоры о мире с Израилем.en In 1807, maverick Cornish chemist Humphry Davy attempted something no one had dared try before.
OpenSubtitles2018.v3ru ¬ 1807 году, √ емфри ƒэви, орнуоллский химик, обладавший независимым умом, попыталс € сделать то, что никто не осмелилс € пробовать прежде.en See, because whatever kind of beating he took at the table, he still thought he was a Maverick.
OpenSubtitles2018.v3ru Видите ли, потому что неважно, сколько он проиграл, он всё равно думал, что он не похож на других.ru.glosbe.com
Cougar and Merlin and Maverick and Goose.
Бакс и Мерлин, Скиталец и Гусь.
Don’t you leave me, Maverick.
Неужели ты собираешься меня бросить, Скиталец.
Goddamn you, Maverick! — Mav, don’t leave him.
Черт бы тебя побрал, Скиталец!
He was a maverick in the world of chemistry — fearless, even reckless in the face of a hazardous experiment.
Он был рыцарем в мире химии — бесстрашным, даже безрассудным с точки зрения рискованности эксперимента.
I’ll be Iceman, you can be Maverick.
Я буду Айсменом, а ты можешь быть Мавериком.
I’ll give you two loge seats for the Bulls/Mavericks on Sunday.
Я дам вам два билета на места в ложе на Быки\\Маверики на завтра.
I’m Howard Moon — the man, the myth, the maverick.
Я Говард Мун — человек — легенда — индивидуалист!
Is it like Maverick in Top Gun?
Типа как Маверик из Топ Ган?
Let’s get back in the game, Maverick!
Нам нужно снова вернуться в игру, Скиталец!
Make sure Maverick here keeps the nose of that plane pointed towards the sun.
Убедись что Маверик держит нос самолета точно на солнце
1) индивидуалист
2) диссидент
3) инакомыслящий
4) бродяга
5) неклейменый теленок
6) бездомный человек
7) человек с независимым мнением
[ˈmævərɪk]
Другие переводы слов mavis
певчий дрозд
Maverick? | Скиталец. источникпожаловаться
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
I’m Maverick. | А я Скиталец. источникпожаловаться
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
A Maverick. | Одиночка. источникпожаловаться
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf |
Maverick. | Скиталец! Сэр. источникпожаловаться
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
Maverick. | Скиталец. источникпожаловаться
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
Maverick! | Скиталец! Скиталец! источникпожаловаться
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
Well, I’m Maverick. | Ладно, я Маверик. источникпожаловаться
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf |
Launch Maverick. | Скитальцу приготовиться к взлету. источникпожаловаться
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
Okay, Maverick. | Ладно, «белая ворона». источникпожаловаться
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
I’m not a maverick. | Я не бунтарь. источникпожаловаться
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
Hey, Maverick? | Да. источникпожаловаться
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
Kevin’s Maverick. | Кевин Маверик. Раньше был. источникпожаловаться
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf |
Maverick’s disengaging. | Скиталец выходит из боя. Я так и знал! Вот черт! источникпожаловаться
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
Thanks, Maverick. | Спасибо, Скиталец. Джонсон: источникпожаловаться
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
Nine Maverick bars. | Девять батончиков Maverick . источникпожаловаться
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
I’m a maverick, ma’am. | Я — «белая ворона», мэм. источникпожаловаться
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
– I can’t be Maverick. | Я не могу быть Мавериком. источникпожаловаться
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf |
Like a maverick surgeon. | Как независимый хирург. источникпожаловаться
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
Bingo, Maverick’s dead. | Бинго, Скиталец убит. Вы выбываете из игры. источникпожаловаться
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
Maverick and Goose. | Скиталец и Гусь. источникпожаловаться
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
You’re a maverick. | Ты независимый. источникпожаловаться
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
Jennings is a maverick. | Дженнингс — независимый политик. источникпожаловаться
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
I am something of a Maverick. | Я немнго перегнул палку. источникпожаловаться
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf |
You’re Father Maverick. | Вы отец Бунтарь. источникпожаловаться
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
Maverick’s re-engaging, sir. | Скиталец снова входит в бой, сэр. источникпожаловаться
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
Bit of a maverick, huh? | Индивидуалист, да? источникпожаловаться
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
Maverick, you big stud … | Скиталец… паршивец ты мой. источникпожаловаться
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
I am hoping for Maverick. | Я надеюсь на Индивидуалиста. источникпожаловаться
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf |
Check your six, Maverick. | Следите за хвостом, Мэйверик. источникпожаловаться
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
Tom’s callsign is Maverick | Позывной Тома «Мэйврик» источникпожаловаться
Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org |
Maverick has the ball. | Вас понял. Скиталец идет на посадку. источникпожаловаться
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
Brian, you’re such a maverick! | Брайан, ты такой индивидуалист! источникпожаловаться
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf |
Maverick, call the ball. — Roger. | Скиталец, приготовиться к посадке. источникпожаловаться
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
Oh, you’re dangerous, Maverick. | О, ты рискуешь, Маверик. источникпожаловаться
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf |
Cougar, Merlin, Maverick and Goose. | Бакс и Мерлин, Скиталец и Гусь. источникпожаловаться
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
Hi, Maverick, come on in. | Миссис Меткалф: Здравствуй, Скиталец. Проходи. источникпожаловаться
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
Maverick, Goose, come in here. | Скиталец, Гусь, входите. Скиталец: источникпожаловаться
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
The goose to your Maverick. | Гусом, для твоего Маверика (из фильма Top Gun). источникпожаловаться
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf |
Second, Maverick, two points behind. | На втором — Скиталец. С отрывом в два очка. источникпожаловаться
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
This guy sounds like a real maverick. | Этот парень ловок, как карточный шулер. источникпожаловаться
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
Do you want to be Maverick? | Ты хочешь быть Мавериком? источникпожаловаться
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf |
«Windsurfing doctor, Mensan IQ, maverick Sagittarius. | «Доктор виндсерфинга, высокий интеллект, по гороскопу стрелец». источникпожаловаться
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
«Windsurfing doctor, Mensan IQ, maverick Sagittarius.» | «Доктор виндсерфинга, высокий интеллект, по гороскопу стрелец». источникпожаловаться
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf |
The misunderstood maverick fighting Vatican bureaucracy. | Непонятый бунтарь, восставший против бюрократии Ватикана. источникпожаловаться
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
You can’t be Iceman and Maverick. | Ты не можешь быть и Асменом и Мавериком. источникпожаловаться
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf |
This is Maverick, requesting fly-by. | Мустанг, говорит Скиталец, просим посадки. источникпожаловаться
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
You can engage any time, Maverick. | Ты можешь войти в бой в любую минуту. источникпожаловаться
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
Better than sleeping in my maverick. | Всяк лучше чем спать в моей развалюхе на колесах. источникпожаловаться
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
Maverick, get your butt down here! | Скиталец, может, ты нам все таки поможешь немного? Давай, сынок. источникпожаловаться
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
Maverick, get this asshole off me! | Скиталец, лети сюда и постарайся снять этого ублюдка у меня с хвоста. источникпожаловаться
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
ru.contdict.com
The Material Girl also put her money where her mouth is, […]offering Echobelly a cool million […] to sign with her label, Maverick, but the band turned down […]the offer and opted for Sony’s […]smaller, more personal label, 550. shout.ru |
Последняя предлагала им […] солидный куш за контракт с ее лейблом Maverick, но группа отклонила […]это предложение и перешла на […]маленькое, более персональное подразделение Sony под названием 550. shout.ru |
If there has been some truth in this wave of patriotism, it could well […]explain the role of an American lobby […] led by a high-flying maverick businessman by the […]name of Frank Giustra and no one less […]than former President Bill Clinton, with whom Dzhakishev stood in close contact. better.kz |
Если в этом вотуме патриотизма и была какая-то […]истина, она вполне могла бы […] объяснить роль американского лобби, возглавляемого «крутым» […]бизнесменом высокого полета по […]имени Фрэнк Джустра, а также не кем иным, как бывшим президентом Биллом Клинтоном, с котороым Джакишев поддерживал тесные контакты. better.kz |
Maverick Helicopters continues […] to be the preferred choice for most concierge, ticketing companies, VIP lounges, travel agencies, […]meeting planners and destination management companies in Las Vegas and around the world. safran.ru |
Maverick Helicopters остается […] выбором номер один для большинства компаний, организующих свадебные путешествия, продавцов […]авиационных билетов, организаторов VIP отдыха, туристических агентств, компаний, занимающихся бизнесом планирования и организации деловых встреч и бизнес поездок не только в Лас Вегасе, но и во всем остальном мире. safran.ru |
One can designate Uptime as a further maverick — without ill will — from German view in the market for documenttechnologies. pc.qumram-demo.ch |
Uptime может назвать — без злостности — из немецкого зрения как далекий аутсайдер в рынке для документарно-технологий. pc.qumram-demo.ch |
In reality, this watch is […] perfect for Top Gun mavericks, Math Olympians, […]chess club members, Dvorak keyboard users, Unix […]administrators, anyone who’s watched AVP more than 10 times, Twitter users with exactly 3.14 followers, HTC Desire owners, anyone who can sing the entirety of Turning Japanese by The Vapors at karaoke or anybody who is a somebody. tech777.com |
В действительности, это часы идеально […] подходит для Top Gun Маверикс, математике […]олимпийцев, шахматный клуб членов, раскладки […]клавиатуры по Двораку пользователей, администраторов Unix, кто наблюдал AVP более чем в 10 раз, щебетать пользователей с точно 3.14 последователей, владельцы HTC желание, любой, кто может петь полностью Переходя японский, паров в караоке или кто-то кто-то. ru.tech777.com |
www.linguee.ru