Menu

Мастер и маргарита экранизация лучшая – Мастер и Маргарита (2005) смотреть онлайн или скачать сериал через торрент бесплатно в хорошем качестве. Трейлеры, расписание выхода серий, правдивые оценки, рецензии и комментарии, похожие сериалы, саундтрек, новости и интересные факты на кино портале

Содержание

«Мастер и Маргарита». Все экранизации культового романа Булгакова: dubikvit

С экранизациями романа «Мастер и Маргарита» Михаила Булгакова всегда было много необъяснимого. Многие именитые режиссёры хотели снять фильм по книге (Рязанов, Климов, Наумов, Быков, Таланкин,), но что-то мешало. К примеру, Наумов говорил, что ему во сне явилась жена Булгакова и сказала, что экранизация не состоится


Тем не менее, пять фильмов по роману всё же увидели свет. Первую попытку предпринял польский режиссёр Анджей Вайда, который в 1972 году снял фильм «Пилат и другие»

Правда экранизацией это можно назвать с натяжкой — в фильм вошла только линия Пилата и Иешуа Га-Ноцри. С поправкой, что все события перенесены в современность. В Польше фильм в те времена показывать не стали. Премьера прошла в Германии 29 марта 1972 года в канун Пасхи, под названием «Фильм на Страстную пятницу»

В том же 1972 году режиссёр Александр Петрович снял более полную киноверсию романа, получившую приз МКФ в Венеции

Тем не менее, это тоже не экранизация, различия с романом довольно существенны. Мастер в нём не писатель, а драматург, поставивший пьесу «Понтий Пилат» и вся библейская линия — отрывки из этого спектакля, а московская — суета вокруг скандальной постановки

В 1989 году ещё один поляк Мацей Войтышко предпринял попытку сделать более полную версию фильма по бессмертному роману

Здесь уже в сценарии обошлись более бережно к тексту романа. Но многосерийный фильм (а есть две его версии, польская 8-серийная, и российская 4-серийная) довольно слаб в техническом плане, но с очень хорошими актёрскими работами

В 1994 году была реализована первая отечественная экранизация романа. Режиссёр Юрий Кара снял свою версию «Мастера и Маргариты»

Вот только из за разногласий режиссёра и продюсеров зрители фильм смогли увидеть только в 2011 году. При этом, изначально 200-минутный фильм был сокращён до двух часов

Полную режиссёрскую версию фильма найти можно, вот только качество её оставляет желать лучшего

В фильме задействован блестящий актёрский ансамбль. Но проблемы с техническим воплощением булгаковского духа всё также оставляют желать лучшего

Нельзя не упомянуть ещё один фильм, который снят по мотивам другого произведения Булгакова — «Роковые яйца» Сергея Ломкина. В этом фильме некоторые сюжетные линии пересекаются с «Мастером и Маргаритой». И в нём присутствует Воланд со свитой

Последней, на сегодняшний день экранизацией романа является 10-серийный телесериал Владимира Бортко, увидевший свет в 2005 году

В нём задействован не менее звёздный актёрский состав

Основной задачей режиссёра было сделать максимально полную и адекватную версию романа

Сериал вызвал ряд неоднозначных мнений — от полного восторга до полной неприязни

Хотя в том же 2005 году был снят ещё один фильм по роману — венгерский режиссёр Ибойя Фекете сделал короткометражку по мотивами «Мастера и Маргариты». Но, скажу честно, я её не видел. И есть ещё один пропавший фильм — в конце 80-х Ольгой Козновой был снят телефильм «Мастер», в котором Мастера играл Олег Борисов, а Волонда Юрий Яковлев. Вот только следов этого телефильма я так и не смог обнаружить

Ну и в конце, судя по тому, что Фонд Кино поддержал проект съёмки ещё одного фильма по роману Мастера, скоро нас ждёт ещё одна версия фильма, режиссёром которой выступит Николай Лебедев. Фильм намечается полнометражный, но судя по практике съёмок последних лет, не удивлюсь, если будет 2 версии картины — полнометражная для кинотеатров и расширенная многосерийная для телевидения

[Источники…]

Использованы кадры из фильмов

«Пилат и другие», реж. Анджей Вайда, 1972 год
«Мастер и Маргарита», реж. Александр Петрович, 1972 год
«Мастер и Маргарита», реж. Мацей Войтышко, 1989 год
«Мастер и Маргарита», реж. Юрий Кара, 1994 год
«Роковые яйца», реж. Сергей Ломкин, 1995 год
«Мастер и Маргарита», реж. Владимир Бортко, 2005 год



Смотрите также:

dubikvit.livejournal.com

5 экранизаций «Мастера и Маргариты» — События

Роман Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита» — из-за большого количества нечисти на его страницах — пользуется у кинематографистов дурной славой: в списке произведений, с которыми нельзя связываться (это чревато разными неприятностями вплоть до летального исхода), он опережает даже «Макбета» и «Пиковую даму». И все-таки находятся смельчаки, которые не боятся связываться с мистическим романом — вот лучшие экранизации «Мастера и Маргариты».

Getty Images/Fotobank

«Пилат и другие»

Знаменитый польский режиссер Анджей Вайда, экранизировавший роман в 1972 году, оставил от «Мастера и Маргариты» только библейскую тему, поэтому и назвал свой фильм «Пилат и другие». Впрочем, действие режиссер тоже перенес в ХХ век, одев в латы и плащи только Понтия Пилата и его приближенных, которые к тому же разговаривают на немецком языке — так Вайда провел параллель со Второй мировой войной, которая в то время еще была болезненно жива в памяти жителей Европы.

Все остальные герои картины, включая Левия Матвея (Даниэль Ольбрыхский) в футболке и джинсах и Иуду Искариот (Ежи параллельно Зельник) в классическом костюме с галстуком, выглядят как современные люди, да и ведут себя соответственно — так, чтобы донести на Иешуа Га-Ноцри (Войцех Пшоняк), Иуда звонит по телефону-автомату на улице, а после того как он вешает трубку, из него выпадают монеты — тридцать серебреников. А сам Иешуа идет на Голгофу в оранжевом жилете дорожного рабочего по улицам Франкфурта-на-Майне. О том, насколько острой была картина для своего времени, говорит тот факт, что в социалистической Польше она была запрещена к показу — ее премьера состоялась на западногерманском телеканале RFN 29 апреля 1972 года.

Getty Images/Fotobank

«Мастер и Маргарита» (Италия — Югославия, 1972 год)

Сербский режиссер Александр Петрович, работавший над экранизацией «Мастера и Маргариты» параллельно с Вайдой, наоборот, избавился от библейской линии, сохранив только события, происходящие в Москве 30-х годов и связанные с романом Мастера и его любовью к Маргарите.

Главному герою Петрович, который был и автором сценария, дал имя и фамилию — в его картине Мастера — его играет актер Уго Тоньяцци — звали Николай Максудов, а книга, которую он написал, называлась «Понтий Пилат». Вокруг нее, собственно, и крутится действие: критики Латунский, Ариман и Лаврович категорически не принимают роман, и Воланд (Ален Кюни) со свитой начинают мстить им за это. В финале — все по тексту: Мастера освобождают из психиатрической клиники, соединяют с Маргаритой (Мимзи Фармер) и даруют ему покой — света, как известно, он не заслужил. Особо стоит сказать, что музыку к картине писал Эннио Морриконе.

Getty Images/Fotobank

«Мастер и Маргарита» (Польша, 198890 годы)

Польский четырехсерийный телефильм режиссера Мацея Войтышко «Мастер и Маргарита» переносит содержание романа на экран максимально близко к булгаковскому тексту, за что и получил положительные отзывы критиков. Войтышко по понятным причинам был лишен возможности задействовать в своем фильме компьютерную графику и спецэффекты, зато ему удалось подобрать блестящий актерский ансамбль (в ленте снимались Густав Холоубек, Анна Дымна (зрители помнят ее по фильму «Знахарь»), Владислав Ковальский, Мариуш Бенуа) и создать в картине по-настоящему булгаковскую атмосферу, что делает его актуальным и сегодня, спустя четверть века после его премьеры.

«Мастер и Маргарита» (Россия, 1994 год)

Фильм Юрия Кары, которого зрители помнят по фильмам «Завтра была война» и «Воры в законе», — первая российская киноверсия знаменитого романа. Вообще-то, еще в советские времена за право экранизировать «Мастера и Маргариту» буквально сражались лучшие кинорежиссеры, среди которых были Владимир Наумов, Элем Климов, Ролан Быков и Эльдар Рязанов, но в силу самых разных причин никому из них это не удалось.

Картина Кары во многом оправдала плохую репутацию романа — из-за разногласий с продюсерами и наследниками Булгакова, которым принадлежат права на все его произведения, картина пролежала на полке шестнадцать лет. В 2011 году, когда наконец-то состоялась премьера фильма, он показался зрителям наивным и морально устаревшим. Возможно, появись он в свое время, произвел бы совсем другое впечатление, особенно если учесть, какие звезды в нем снимались: Воланда в картине Кары сыграл Валентин Гафт, Маргариту — Анастасия Вертинская, Мастера — Виктор Раков, Понтия Пилата — Михаил Ульянов, Иешуа — Николай Бурляев, Левия Матвея — Лев Дуров, кота Бегемота — Виктор Павлов.

Getty Images/Fotobank

«Мастер и Маргарита» (Россия, 2005 год)

На сегодняшний день самая полная и подробная экранизация мистического романа — фильм Владимира Бортко. Режиссер не только дословно перенес на экран собственно роман, но и добавил несколько эпизодов лично от себя — он ввел в картину линию человека во френче, в котором кинокритики опознали Лаврентия Берию. Неудивительно, ведь еще во время съемок фильма Бортко говорил в интервью, что не верит в мистику булгаковского романа, а считает, что главное в нем — тема репрессий 1937 года.

В «Мастере и Маргарите» Бортко занято целое созвездие актеров, среди которых Олег Басилашвили (Воланд), Анна Ковальчук (Маргарита), Роман Карцев (Поплавский), Сергей Безруков (Иешуа), Александр Филиппенко (Азазелло), Дмитрий Нагиев (барон Майгель), Александр Панкратов-Черный (Лиходеев), Валентин Гафт (первосвященник Каифа и Человек во френче). Несмотря на неверие режиссера в мистику, четверо актеров — Кирилл Лавров (Пилат), Владислав Галкин (Бездомный), Александр Абдулов (Коровьев) и Илья Олейников (финдиректор Римский) — вскоре после выхода фильма на экраны ушли из жизни. Картина отразилась также на здоровье и личной жизни игравших в ней актеров — Олег Басилашвили на время потерял голос, а Анна Ковальчук неожиданно развелась с мужем, с которым прожила несколько лет и от которого родила дочь Злату. А благодаря разного рода техническим трюкам ленту и вовсе можно заносить в Книгу рекордов Гиннеса — только компьютерной графики в «Мастере и Маргарите» Бортко три часа, что очень много для 10-серийной картины.

В ближайшее время этот список может пополниться: режиссер Ринат Тимеркаев снимает полнометражный мультипликационный фильм «Мастер и Маргарита», а американская кинокомпания Скотта Стейндорфа выкупила у наследников Булгакова права на экранизацию романа — новый фильм будет называться «Master & Margarita», а главные роли в нем сыграют Джонни Депп и Анджелина Джоли.

Мила Королева

ru.tsn.ua

Экранизации романа «Мастер и Маргарита». Роль Мастера

Знаменитый роман Булгакова кинематографисты пытались экранизировать множество раз. Но далеко не все попытки удавались. Суеверными слухами окутана книга «Мастер и Маргарита». Роль Мастера в разные времена исполняли в кино и на театральной сцене выдающиеся актеры. И согласно некоторым сведениям, этот литературный образ накладывал на их жизни отпечаток. То же самое можно сказать и об артистах, исполнивших другие роли. Фильмы и спектакли по роману Михаила Булгакова – тема статьи.

Предыстория

В этой статье рассмотрим четыре знаменитых фильма-экранизации, созданные по книге «Мастер и Маргарита». Роль Мастера в последней киноленте сыграл Александр Галибин. Речь идет о картине Владимира Бортко, которая, согласно большинству отзывов, является лучшей. Но, быть может, дело в том, что зрители мало знакомы с работами других кинематографистов?

Экранизировать книгу мечтал в свое время Эльдар Рязанов. Но для этого следовало получить разрешение партийных чиновников. Режиссеру это не удалось. Затем попытку предпринял Элем Климов. На этот раз булгаковский сюжет не получилось перенести на экран по причине отсутствия финансирования.

Запрет вдовы прозаика

Интересная история произошла с Владимиром Наумовым. У режиссера уже был готов сценарий, когда ему неожиданно во сне явилась вдова писателя – Елена Булгакова – и потребовала прервать подготовку к съемкам. Эти и другие случаи из жизни кинематографистов, бравшихся за нетленный роман Булгакова, и породили множество слухов и домыслов относительно невозможности создать фильм «Мастер и Маргарита». Роль Мастера и вовсе считалась опасной. Актеров, которые посмели сыграть главную роль произведения Булгакова, или еще хуже – одного из участников дьявольской свиты, ждал неминуемый рок. Так полагало большинство артистов. А они, как известно, люди суеверные. Тем не менее некоторым режиссерам удалось довести начатое до конца.

Фильм 1972 года

В этой картине присутствуют и персонажи, и события, которых нет в книге. Маскудов – такова фамилия главного героя фильма «Мастер и Маргарита». Роль Мастера в этой экранизации сыграл итальянский актер Уго Тоньяцци. По сюжету киноленты, созданной в 1972 году, главный герой – драматург. Он пишет пьесу, которая вызывает бурю негодования у критиков. Тем временем в Москву прибывает Воланд, карающий всех, кто не признает гения Мастера.

Экранизация Мацея Войтыша

Фильм польского режиссера получил положительные отзывы на Западе. Но немногим российским зрителям понравилась эта экранизация романа «Мастер и Маргарита». В ролях: Владислав Ковальский, Анна Дымна. Эти актеры малоизвестны в России. Сюжет в фильме 1989 года был максимально сохранен. Тем не менее картины российских режиссеров, созданные годами позже, вызвали более положительные отклики на родине писателя.

Экранизация Юрия Кары

В 1994 году закончились съемки очередного фильма по книге «Мастер и Маргарита». Главная роль в этой экранизации досталась Виктору Ракову. Некоторые критики полагают, что Юрию Каре удалось замечательно передать таинственный и тревожный булгаковский дух. Игра Ракова также была отмечена. Однако беда в том, что фильм вышел на экраны лишь спустя семнадцать лет после его создания. Режиссер долгое время не мог найти общий язык с продюсерами. Однако эта ситуация послужила еще одним доказательством, что с книгой Булгакова не все так просто.

Анастасия Вертинская сыграла в фильме Кары роль Маргариты. В романе «Мастер и Маргарита» центральными персонажами являются Воланд и члены его свиты. От того, кто исполнит эти колоритные и противоречивые роли, зависит успех картины. Справедливого Сатану в экранизации Кары сыграл Валентин Гафт. Коровьева – Филиппенко. Роль Азазелло исполнил Владимир Стеклов. И, наконец, Бегемота – Виктор Павлов. В картине были задействованы молодые актеры, чьи имена сегодня известны каждому. Например, поэта, которому суждено узнать о том, что такое шизофрения, сыграл Сергей Гармаш. Геллу – горничную Воланда – Александра Захарова.

Фильм Владимира Бортко

Премьера телесериала стала настоящим событием. Состоялась она в 2005 году. Как положительные, так и гневные отзывы получил сериал. Роль Воланда в «Мастере и Маргарите» исполнил Олег Басилашвили. Других персонажей сыграли мэтры российского кино: Александр Филиппенко, Кирилл Лавров, Александр Абдулов, Василий Ливанов, Иван Краско.

Роль Маргариты блестяще, не в пример своим предшественницам, исполнила Анна Ковальчук. Мастера, как уже было сказано, – Галибин. Однако озвучивал его вездесущий Сергей Безруков, который также воплотил на экране образ Иешуа. Сотрудников варьете, которые в заключительных главах романа предпочитали отсиживаться в бронированном железном шкафу, прекрасно сыграли такие выдающиеся актеры, как Александр Панкратов-Черный, Илья Олейников.

Самому Бортко некогда удалась лучшая экранизация произведения Булгакова (повесть «Собачье сердце»). Тем не менее фильм получился, как выразился один из критиков, пустым, несодержательным.

После выхода на экраны телесериала по произведению Булгакова в прессе и Сети стали появляться статьи, посвященные историям о том, как мрачно отразилась на карьере и личной жизни актеров эта работа: один заболел, другой остался без роли, третий развелся с женой. Однако все это домыслы и фантазии людей, очарованных булгаковской мистикой. И неприятности в жизни артистов с прозой великого писателя едва ли как-то связаны.

Театр

Первому перенести на сцену булгаковский текст удалось Юрию Любимову. Более тридцати лет назад состоялась в Театре на Таганке премьера спектакля «Мастер и Маргарита». Роль Мастера сегодня играет Дмитрий Высоцкий.

fb.ru

12 разных экранизаций Михаила Булгакова

Михаил Афанасьевич Булгаков, ставший культовым среди риелторов, неудачников от литературы и других не менее многочисленных категорий граждан России, прошёл не самый простой жизненный путь. Но гораздо более сложная судьба ожидала любые попытки перенести на экран его произведения — каждая из них сталкивалась с запретами, долгостроями, творческими неудачами и прочими совершенно необъяснимыми препонами. В честь 125-летия со дня рождения писателя и драматурга мы вспоминаем, как его произведения пытались перенести в кино и что из этого вышло.

Рассылка «Мела»

Мы отправляем нашу интересную и очень полезную рассылку два раза в неделю: во вторник и пятницу

1. «Бег», СССР, 1970

режиссёры Владимир Наумов, Александр Алов

Громоздкая, трёхчасовая экранизация пьесы «Бег», оперы «Чёрное море» и романа «Белая гвардия» не стала первой адаптацией прозы Булгакова в мировом кино — на пару лет её опередил одноимённый югославский телефильм. Алов с Наумовым, отсмотрев запрещённый в СССР «Доктор Живаго» Дэвида Лина, намеревались сделать своё амбициозное масштабное полотно, переполненное именитыми актёрами, щедро сдобренное батальными и галлюцинаторно-бредовыми сценами, и впервые в истории советского кино понимающе и с симпатией показывающее чуждых идеалам коммунизма белых офицеров. В роли консультанта выступает вдова Булгакова, эмигранты с азартом под красненькое шпилят в девятку на наличные доллары, а Баталов в роли доцента Голубкова никак не может вытащить голову из тисков собственных ладоней. Эта картина по всем признакам должна была прилечь на полку лет на 15. Вместо этого — 20 миллионов зрителей в советском прокате, участие в конкурсе Каннского кинофестиваля и генерал Чарнота, ставший на какое-то время кумиром всей детворы.


2. «Мастер и Маргарита», Италия, Югославия, 1972

режиссёр Александр Петрович

Роман Булгакова, вышедший в 1966 году и вдохновивший Мика Джаггера на сочинение песни «Sympathy For the Devil», мечтали экранизировать многие режиссёры: от Эльдара Рязанова до Федерико Феллини. Но пальма первенства здесь принадлежит югославу Александру Петровичу. Петрович представил усечённый вариант событий, смешав его с деталями биографии автора: на экране имеется эпизод с трамваем, сеанс чёрной магии в цирке и письмо Булгакова Сталину. В остальном же титульная пара в исполнении Уго Тоньяцци и Мимзи Фармер бродят по заснеженному Белграду на фоне удивительно уродливых актёров и афиш фильма «Киноглаз» Дзиги Вертова под прекрасную музыку Эннио Морриконе (впрочем, маэстро признался, что прочёл роман значительно позже). Звучит в фильме и песня Булата Окуджавы «Чёрный кот» — считается, что она была написана про Сталина. Часто зрителей радуют крупными планами одноимённого животного. Дальнейшая судьба и карьера режиссёра не задалась: советские власти организовали травлю Петровича, и тому пришлось переехать в ФРГ.


3. «Иван Васильевич меняет профессию», СССР, 1973

режиссёр Леонид Гайдай

«Беда, опричники взбунтовались, сюда едут. Кричат, что царь ненастоящий! Самозванец, говорят!». Пьеса «Иван Васильевич» про то, как мямля-управдом Бунша поменялся местами и временами с Иваном Грозным, была написана Булгаковым в 1935 году и особого успеха не имела: в 30-х годах шутить над образом Ивана Грозного, по тем временам великого российского государственника, не рекомендовалось. Пьеса была издана 30 лет спустя и прошла незаметно, пока не попалась на глаза комедиографу Леониду Гайдаю. Он перенёс действие в современные 70-е и в своей мастерской манере обошёл всевозможные цензурные ловушки, при этом умудрившись в руку мошеннику Жоржу Милославскому положить пачку импортных «Мальборо», заставил Ивана Грозного слушать песни крамольного в те времена Высоцкого и печально любоваться новёхоньким и пустующим Калининским проспектом. Даже любимый кот режиссёра в финале вполне по-булгаковски мяучит в камеру «Чао». Фантасмагорическая сатира у Гайдая получилась скроенной не только на времена советского застоя, а уже в силу самого сюжета скачет галопам по эпохам — сохраняя свою остроту и по сей день.


4. «Собачье сердце», Италия, ФРГ, 1975

режиссёр Альберто Латтуада

«Профессор, мы к вам, и вот по какому делу». Повесть о хирургических экспериментах, в результате которых чуть не пропал калабуховский дом со всеми его обитателями, запрещённая к публикации в 20-х, впервые была опубликована в 1968 году за границей. И первая экранизация была сделана за рубежом — итальянским режиссёром Латтуада, который поставил к тому моменту фильмы по «Шинели», «Буре», «Капитанской дочке» и «Степи». В исторически склонной к левым настроениям Италии снять откровенно антипролетарский фильм, как получился у Бортко, не получилось бы при всём желании. И у Латтуады, ни на йоту не отступившего от первоисточника, но аккуратно сместившего акценты, получилась, скорее, отповедь зарождающемуся фашизму. С одной стороны — садист профессор Преображенский с окровавленными по локоть руками и одержимостью сверхидеей. С другой стороны — обаятельный Бобиков (в немецкой версии картина называлась «Почему лает герр Бобиков?»), дикое дитя, чем-то напоминающий совсем юного Калягина. Именно в последнего к финалу фильма бесповоротно влюблены все герои: от будущего светила политики и фильмов ХХХ Чиччолины до представителей мужской половины (да, итальянский Бобиков в своих предпочтениях настолько широк).


5. «Дни Турбиных», СССР, 1976

режиссёр Владимир Басов

«Белой акации гроздья душистые ночь напролёт нас сводили с ума». Актёр Владимир Басов не только исполнял запоминающиеся роли, но и снимал фильмы: качественные по советским меркам, а по современным российским — так просто замечательные. В 1970-х он экранизировал пьесу Булгакова, которую во МХАТ Сталин ходил смотреть не меньше 15 раз. Может, по этой причине трехсерийный фильм о том, как семья белогвардейцев пытается отдохнуть душой за кремовыми шторами и забыть об ужасах Гражданской войны, показывали по ТВ какое-то время, но потом одумались и всё-таки задвинули на полку лет на десять. Фильм подкупает прежде всего своими актёрскими работами, среди которых возвышается Валентина Титова, на тот момент супруга режиссёра, в роли Елены Прекрасной. Да и самому Басову мундир очень к лицу. «Позвольте, а как же вы будете селёдку без водки есть? Абсолютно не понимаю».


6. «Красный остров», СССР, 1991

режиссёр Александр Фенько

С приходом перестройки количество отечественных экранизаций Булгакова предсказуемо увеличилось. Но так как этот период совпал со стремительным падением качества фильмов, встречаются и вот такие подделки. Александр Фенько, помимо «Красного острова» снявший ещё лишь одну картину под названием «Будулай, которого не ждут», составил сценарий этого фильма на основе пьес «Багровый остров», «Театральный роман», «Иван Васильевич», «Мольер», повести «Дьяволиада» и ранних рассказов писателя. В сюжете о том, как тихий, но пьющий писатель-неудачник пошёл на сделку с Мефистофелем, имеется обязательные для фильмов того периода артисты Семён Фарада, Татьяна Васильева и двойник Владимира Ильича Ленина. Заходите, в общем, на свой страх и риск.


7. «Мастер и Маргарита», Россия, 1994

режиссёр Юрий Кара

Фильм Юрия Кары 12 лет пребывал в каком-то лимбо из-за судебных тяжб и разбирательств между создателями и потомками третьей жены Булгакова. Затем трёхчасовую версию «Мастера и Маргариты» показали на Московском кинофестивале в 2006 году. Центральная сцена фильма — бал Сатаны с участием Ленина, Сталина, Гитлера и рекордного количества обнажённой женской натуры для российской кинокартины. Над всем этим возвышается Валентин Гафт, в образе Воланда восседающий на троне. Но толком показать картину двадцатилетней давности широкой публике не удаётся до сих пор — как пел Окуджава, «денег все не соберём».


8. «Роковые яйца», Россия, 1995

режиссёр Сергей Ломкин

Теоретически в постперестроечное время, когда разруха царила и в клозетах, и в головах, а воздух пропитан антисоветскими настроениями, было наиболее благодатное время для того, чтобы снимать Булгакова. На практике получалось совсем наоборот. Пример тому — вот эта экранизация одноимённой фантастической повести автора. Олег Янковский здесь играет профессора зоологии Персикова, в эпоху НЭПа получившего «луч жизни», с помощью которого можно справиться с куриной чумой. Все действие снято либо в постсоветской оранжерее, либо на просторах совхоза «Красный луч». Но вместо фантасмагорических крокодилов и анаконд, заполонивших Можайск, авторы фильма в основном предлагают нам полюбоваться тем, как старательно исполняющий нетрезвого ассистента Гарик Сукачёв затягивает песню про чёрного ворона. Мелькает здесь и Михаил Козаков в роли заглянувшего посмотреть на все это безобразие Воланда.


9. «Мастер и Маргарита», Россия, 2005

режиссёр Владимир Бортко

Убеждённый марксист Бортко на бюджет в пять миллионов долларов от телеканала «Россия» поставил 10-серийный сериал по роману Булгакова максимально близко к тексту — правда, не без некоторых вольностей. Отличить результат от экранизации 1994 года довольно сложно: большинство актёров просто поменяли местами (за исключением Безрукова в роли Иешуа). Гафт, сыгравший у Кары Воланда, а у Бортко — человека во френче, считает, что чем меньше сказано об этой постановке, тем лучше. Последуем совету мудрого человека, но добавим лишь, что сериал посмотрело 40 миллионов человек, а доля аудитории составила 60%.


10. «Морфий», Россия, 2008

режиссёр Алексей Балабанов

«Для меня есть только два класса: больные и здоровые». Сценарий по мотивам «Записок юного врача» и рассказу «Морфий» о том, как молодой врач испытывает проблемы с наркозависимостью в сельской больнице, написал и хотел ставить Сергей Бодров-младший, но не успел. Алексей Балабанов внёс небольшие изменения и снял фильм после своего скандального «Груза 200». Скандалов «Морфий» собрал не меньше: на премьере люди теряли сознание во время сцен ампутации, а критики пеняли Балабанову на антисемитизм, которым пропитан фильм. Тем не менее это одна из наиболее благополучных экранизаций Булгакова и очередная удача режиссёра — сцены из захолустного госпиталя под песни Вертинского не только напоминают эстетику «Про уродов и людей» и «Трофимъ», но и предвосхищают такие популярные сериалы, как «Больница Никербокер». Финал, в котором мучающийся от абстиненции доктор стреляется в кинозале, — несомненный и неожиданный восклицательный знак в довольно тихом, скромным по настроению фильме.


11. «Записки юного врача», Великобритания, 2012

режиссёры Алекс Хардкасл, Роберт МакКиллоп

«Счастье — оно как здоровье: когда оно есть, то его не замечаешь». Дэниэл Рэдклифф, оказывается, зачитывается не только книгами Роулинг про Хогвартс. Британский актёр утверждает, что по-настоящему фанатеет от Булгакова и мечтает сыграть любую роль в любой экранизации «Мастера и Маргариты». Пока Голливуд ещё не освоил это произведение, возмужавший Гарри Поттер на пару с известным «безумцем» Джоном Хэммом сыграли в сериале по циклу «Записки юного врача» для британского канала Sky Arts. В нём абсолютно те же мизансцены, что мы видели у Балабанова, разыграны со слоновьей долей чёрного юмора. Рэдклифф выдирает полчелюсти у пациента под «Калинку-малинку». Фельдшер шутит о пациентке, что у неё самая странная вагина в мире. Часто повторяется отчество врача-предшественника. Если это счастье, то пришло оно к нам с вами как-то совершенно незаметно.


12. «Белая гвардия», Россия, 2012

режиссёр Сергей Снежкин

В телесериале канала «Россия» по роману «Белая гвардия» его создатели, продюсер Александр Роднянский и режиссёр Сергей Снежкин, собрали всех актёров российского кинопрома: от Фёдора Бондарчука до Константина Хабенского. Сериал удостоился практически универсального презрения от критиков. В вину создателям вменили все — исторические ляпы, фатальный мискаст и антиукраинскую направленность. Да что там — даже песню про буль-буль-бутылочку зелёного вина Хабенский, Раппапорт и иже с ними исполняют как-то совсем на отвяжись. Как бы отнёсся к этому родившийся в Киеве и живо интересовавшийся кинематографом Булгаков, остаётся лишь догадываться.

mel.fm

Экранизации романа «Мастер и Маргарита». Справка

Экранизация самого мистического романа 20 века — «Мастер и Маргарита», пролежавшая 17 лет на полке, выходит в широкий прокат в марте 2011 года.

Экранизация самого мистического романа 20 века — «Мастер и Маргарита», пролежавшая 17 лет на полке, выходит в широкий прокат в марте 2011 года.

Известный роман Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита» впервые был опубликован в 1966 году в сокращенном журнальном варианте, полноценная же версия романа появилась в 1990 году и тех пор это самое популярное произведение в истории русской литературы ХХ века. Роман экранизировался не один раз.

Первая экранизация «Мастера и Маргариты» принадлежит известному польскому режиссеру Анджею Вайде, который в 1971 году снял фильм под названием «Пилат и другие». В фильме Вайды присутствует только линия Пилата и Иешуа Га Ноцри, перенесенная в современность.

В 1972 году появилась итало-югославская экранизация режиссера Александра Петровича, снятая по сокращенной версии романа, напечатанной в 1966 году в журнале «Москва». В фильме снимались актеры Ален Кюни, Люба Тадич, Уго Тоньяцци, Мимси Фармер.

В 1980-х годах экранизировать роман Булгакова намеревался Роман Полански для киностудии Warner Bros., однако проект был свернут по коммерческим соображениям.

В 1988 году польский режиссер Мачек Войтышко снял восьмисерийный телесериал по роману.

Известно, что многие российские режиссеры не раз пытались экранизировать «Мастера и Маргариту», однако это долгое время никому не удавалось. Поставить «Мастера и Маргариту» в свое время хотели Ролан Быков, Игорь Таланкин, Геннадий Полока, Эльдар Рязанов, замысел снять «Мастера и Маргариту» был и у Владимира Наумова.

В 1987 году роман пытался экранизировать Элем Климов. Проект фильма, в котором хотел поучаствовать и Голливуд, даже был включен в план Госкино, но по финансовым и юридическим причинам этого так и не произошло.

В это же время режиссеру Владимиру Бортко, выпустившему в прокат фильм «Собачье сердце», предложили снять «Мастера и Маргариту» для центрального телевидения, однако тогда Бортко отказался.

Довести работу до конца удалось российскому режиссеру Юрию Каре в 1994 году.

Над этим фильмом работал по настоящему звездный состав. В ленте Юрия Кары задействованы такие известные актеры, как Валентин Гафт в роли Воланда, Михаил Ульянов в роли Понтия Пилата, Александр Филиппенко в роли Коровьева, Владимир Стеклов в роли Азазелло. Сергей Гармаш сыграл Бездомного, Игорь Кваша — доктора Стравинского, Спартак Мишулин — Арчибальда Арчибальдовича, Вячеслав Шалевич — Каифу, Наталья Крачковская — даму в Грибоедове, Николай Бурляев — Иешуа, Александра Захарова — Геллу. Главных героев сыграли Виктор Раков и Анастасия Вертинская. В фильме звучит музыка Альфреда Шнитке.
Однако фильм так и не был показан общественности. Картина Юрия Кары, снятая с бюджетом в 15 млн долларов и превосходно подобранной актерской командой, так и осталась на полке. Многие из тех, кто участвовал в съемках, даже не видели результатов своей работы до 2005 года, а некоторые актеры, среди них Михаил Ульянов, Виктор Павлов, Борислав Брондуков, Спартак Мишулин, не дожили до выхода картины на экран. Ушли из жизни и Альфред Шнитке — автор музыки к фильму, оператор картины Евгений Гребнев, художник-постановщик Юрий Устинов.

Все это время длился судебный процесс между продюсерами фильма, его создателями, а также наследниками творчества Михаила Булгакова.

Еще во время работы над картиной возникли конфликты между спонсорами и режиссером Юрием Карой, а в 1995 году президент компании спонсора «ТАМП» Владимир Скорый запретил выпускать в фильм в прокат, потребовав его доработки — сокращения 200 минутного фильма до 80 минутного варианта. Судебная тяжба продолжалась до 1999 года, верх в ней одержали продюсеры.

Пока режиссер и продюсер выясняли отношения, появилась еще одна фигура, повлиявшая на выход картины. Сергей Шиловский, внук жены Булгакова (своих детей у Елены Шиловской и Михаила Булгакова не было), оформил у нотариуса в 1993 году права на роман «Мастер и Маргарита». Он потребовал от продюсера свою долю, но тот усомнился в справедливости претензий. Пока решалась коллизия, на прокат ленты был наложен запрет.

Фильм был показан лишь в 2006 году в рамках 28-го Московского кинофестиваля и в 2008 году на Пятом юбилейном международном кинофестивале стран СНГ и Прибалтики «Новое кино. XXI век».

В марте 2011 года фильм выйдет в широкий прокат.

В 2005 году телеканал «Россия» показал 10-серийный телефильм Владимира Бортко «Мастер и Маргарита». Впервые режиссер начал снимать фильм в 2000 году, однако был вынужден отказаться от проекта после того, как потомки Булгакова продали права в США. Работа над фильмом возобновилась после того, как государственный телевизионный канал «Россия» выкупил права у наследника. В марте 2004 года он возобновил работу над телефильмом «Мастер и Маргарита» по заказу РТР.

Съемки продолжались 9 месяцев. В фильме задействованы более 50-ти персонажей, в нем снялись актеры нескольких поколений. Роль Берлиоза сыграл Александр Адабашьян, Воланда в сериале Владимира Бортко играет Олег Басилашвили, Пилата — Кирилл Лавров, Коровьева — Александр Абдулов. В главных ролях снялись Анна Ковальчук — Маргарита и питерский актер Александр Галибин в роли Мастера.

19 декабря 2005 года на телеканале «Россия» состоялась премьера телесериала.

В 2008 году стало известно о планах Голливуда экранизировать произведение Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита». Снимать фильм планировала компания Stone Village Pictures продюсера Скотта Стейндорфа. На главные роли продюсеры предполагали пригласить Аль Пачино (Воланд), Ральфа Файнса (Мастер), Дени Де Вито (Бегемот), Джона Малковича (Пилат), Мэтта Дэймона (Бездомный), Николаса Кейджа (Иешуа).

Материал подготовлен на основе информации открытых источников

ria.ru

Размышления о двух экранизациях романа М. Булгакова «Мастер и Маргарита» (фильмы Ю. Кара и В. Бортко)

    Последний роман Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита» с момента его выхода в свет пользуется стабильным вниманием широкой читательской аудитории, привлекая внимание людей разных возрастов. Мистическая составляющая, синтез сатирического, лирического, фантасмагорического начал  обеспечивают произведению популярность на протяжении нескольких десятков лет.

     В 90-е годы 20 века попытку экранизировать роман предпринял режиссер Юрий Кара, в 2005 телевизионный многосерийный фильм (сериал) снял Владимир Бортко. Несомненно, экранизация — это особый жанр, ни одна, по моему мнению, не может быть идентична художественному тексту, а произведение «Мастер и Маргарита» — вообще, вопрос особый. Странно, что нет вариантов анимационного фильма. Но вернемся к предмету нашего размышления. Я несколько раз смотрела телепостановку В. Бортко и недавно увидела фильм (во всяком случае, какую-то версию) экранизации Ю. Кара. Что обнаружила: везде есть свои плюсы и свои минусы. Вопрос в том, насколько одна часть перевешивает другую.

   

   Итак, сериал В. Бортко. В этой постановке меня потрясла музыка И. Корнелюка, которая создавала особое напряжение и ожидание необычных событий, и игра Владислава Галкина, который явно был на своем месте: он смог удивительно тонко передать прямоту, бескомпромиссность молодого поэта Бездомного, его наивность и горячность, а также потрясенность судьбой Мастера. Образ получился одновременно трагическим и комедийным. Достаточно убедителен в роли Ивана Николаевича был и Сергей Гармаш из фильма Ю. Кара. Единственное, что смущало — слишком зрелый вид героя, трудно было поверить, что перед нами, по собственному признанию поэта, двадцатитрехлетний человек (на момент съемок актеру было около 40 лет).

   Естественно, что передать малейшие элементы сюжета романа в экранизации невозможно, но объем времени, выделенного в сериале, позволил создателям фильма максимально сохранить текст романа, к этому авторы постановки добавили некоторые сцены с представителями НКВД.

   Выигрышный ход, используемый в кинематографе достаточно часто, — цветовое выполнение эпизодов: чтобы разграничить роман Мастера и жизнь в Москве в 30-е годы 20 века, режиссер В. Бортко использовал различные цветовые гаммы: московские события без вмешательства дьявольских сил даны в коричневых оттенках, фантастические моменты расцвечены яркой палитрой красок, а ершалаимские — насыщены красно-желтыми тонами (цвета пялящего солнца и крови). 

   В фильме В. Бортко особенно выигрышными являются сатирические моменты — изображение похождений Коровьева и Бегемота, показ нравов москвичей, в этом несомненная заслуга актеров  Александра Филиппенко (Азазелло), Александра Абдулова (Фагот-Коровьев), Александра Панкратова-Черного (Степа Лиходеев), Ильи Олейникова (Римский), Александра Адабашьяна (М. Берлиоз), В. Галкина (И. Бездомный). Очень впечатлил Александр Абдулов: шутник Коровьев был так забавен!

   А вот образы лирических героев — Мастера и Маргариты в сериале Бортко не кажутся мне убедительными, особенно разочаровала сцена знакомства героев. Анна Ковальчук слишком холодна и спокойна, зато Анастасия Вертинская, сыгравшая Маргариту в постановке Ю. Кара, выглядит просто истеричной и порой ведет себя наигранно (это особенно заметно в сцене бала у Воланда). То ли в ту версию, что я смотрела, попали не самые лучшие дубли, то ли общая установка режиссера была сделана на истеричность героини. А вот Мастер в исполнении Виктора Ракова мне понравился больше, чем образ, созданный Александром Галибиным в сериале В. Бортко. То ли общая тонкость натуры чувствуется именно в игре этого актера, герой Галибина был слишком потухшим, как живой труп, даже в моменты счастья. Вероятно, истинная сущность Маргариты скрыта в самом тексте булгаковского романа и не поддается воплощению в экранном образе.

   Фильм Ю. Кары выглядит пунктирным: многие моменты, конечно же, не вошли в двухчасовую постановку, особенно жалко, что нет сцен поездки кота Бегемота на трамвае,  ареста в «нехорошей квартире». Нет и многих хулиганств кота и Фагота. Но все же Воланд в этом фильме заслуживает похвалы: Валентин Гафт с горящим взором был убедительным и величественным. Воланд Олега Басилашвили выглядит утомленным жизнью старцем, который равнодушно взирает на людские дела. Пилат мне больше понравился в исполнении Михаила Ульянова, хотя игра Кирилла Лаврова достойна похвалы, но как бы ни был велик актер, стоит все же учитывать возраст героев. 

   В постановке В. Бортко раздражал Сергей Безруков в Роли Га-Ницри: было ощущение, что актер переигрывает, возможно, отпечаток накладывали сыгранные им до этого роли бандитов и Есенина. В Иешуа Николая Бурляева (фильм Ю. Кара) больше достоинства и света. А вот Иуды одинаково хороши и в исполнении И. Верника, и в трактовке Д. Нагиева, жаль только, что мало эпизодов с Верником вошло в фильм Кара.

   Сцена бала у Сатаны в фильме Бортко прописана отчетливее и выглядит величественнее, вероятно, во многом благодаря возможностям современной компьютерной графики, позволившей «раздвинуть» границы «нехорошей квартиры». Удачной мне представляется  прощание героев с городом и последний полет: здесь опять огромное впечатление производит музыкальное сопровождение.

    Что же в итоге? Я с удовольствием смотрю фильм В. Бортко, хотя имею к нему ряд претензий, мне нравятся определенные находки Ю. Кара, но, вероятно, удачной была бы постановка, в которой были бы использованы самые лучшие актерские силы из двух экранизаций, звучала бы музыка И. Корнелюка и найдена была бы истинная Маргарита.

© Елена Исаева

elena-isaeva.blogspot.com

Экранизации «Мастера и Маргариты»

Экранизации «Мастера и Маргариты»

Отличная книга – значит отличный фильм? Не интересный роман – значит и фильм, снятый по нему, не стоит смотреть? Всегда ли произведение и его экранизация одинакового хороши или одинаково плохи? Конечно, снять киноленту намного сложнее, чем ликвидировать ооо, особенно если снимать предстоит «Мастера и Маргариту». Ведь у этого произведения всегда были и верные поклонники, и яростные враги. Но, тем не менее, роман экранизировали и довольно часто. Стоит вспомнить попытки и зарубежных, и отечественных режиссеров, чтобы понять, нужна ли нам картина по мотивам булгаковского романа и смогли ли режиссеры на сегодняшний день представить зрителю лучшую версию экранизации.

Зарубежные экранизации

Первая попытка экранизировать роман была предпринята в ФРГ. Случилось это в 1971 году. Фильм снял польский режиссер Анджей Вайда. Нужно отметить, что как и закрытие фирмы, так и роман Булгакова состоял из нескольких частей и сюжетных линий, однако Вайда решил перенести на экран только часть с Пилатом и Иешуа. Действие картины происходит во Франкфурта-на-Майне. Более удачной считается экранизация Александра Петровича – он снимал картину под одноименном названием в Югославии и Италии в 1972 году. Многие критики до сих пор отмечают, что именно этому режиссеру лучше всех остальных удалось передать атмосферу 30-х годов, несвободу Мастера и настроения Маргариты.

Попытки русских режиссеров

Первая российская экранизация появилась в 1994 году. Это четырехсерийный фильм, который до 2011 года не был показан широкому зрителю из-за разногласий продюсеров и режиссера Юрия Кары. Наверное, именно поэтому данная версия не столько запомнилась своим содержанием, сколько скандалами вокруг себя. Более удачной является версия 2005 года Владимира Бойко. Это десятисерийная лента с богатым звездным составом, который и принес успех картине. На сегодняшний день можно утверждать, что это лучшая отечественная экранизация, которая наиболее достоверно передает смысл книги.

masterimargo.ru

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *