Коллеги, около года назад, Артем Карапетов в своем блоге на данном сайте затрагивал вопрос об использовании предлогов «до» и «по» при установлении сроков исполнения обязательств в договорах.
Совсем недавно я наткнулся на судебную практику, в которой, на мой взгляд, очень интересным образом разрешается один из «вечных вопросов» договорного права — «каким образом влияет на определение последнего дня срока исполнения обязательства использование предлогов «до» и «по», при установлении сроков в договоре?»
Статей / обсуждений, в которых бы на нее ссылались, я не обнаружил, поэтому привожу ее здесь.
Позиция судов состоит в следующем:
«То, какой из предлогов «до» или «по» был использован сторонами в договоре при установлении срока исполнения обязательства, не имеет определяющего значения, так как они определили конкретную дату. Соответственно, последним днем этого срока будет являться указанная сторонами дата»
К такому выводу суды приходят, толкуя положения ст. 190 ГК РФ, в силу которой установленный сделкой срок определяется календарной датой или истечением периода времени, который исчисляется годами, месяцами, неделями, днями или часами и может определяться также указанием на событие, которое должно неизбежно наступить.
Ссылки на судебные акты:
1) Основная категория дел, в которых высказывается данная позиция — это споры по договорам на электроснабжение, водоснабжение, поставку природного газа и т.п.:
2) Применение данной позиции в других категориях дел:
По моему мнению, можно долго спорить по поводу семантики этих предлогов, но гораздо важнее выработать конкретное, однозначное и понятное для всех участников оборота правило.
Если приведенная практика найдет поддержку и станет устоявшейся, то вышеупомянутый вопрос наконец-то разрешится.
zakon.ru
Не знаю, закреплено ли это каким-то формальным правилом.
с 24.05 до 31.05 означает, что последний день действия абонемента — 30 мая
Если же речь идет не о месяцах, днях, годах, а о часах, то предлог „по“ использовать, некорректно, я думаю. Многие юристы считают, что разницы между предлогами «до» и «по» при определении конца срока нет никакой (если говорить о праве Российской Федерации). Прямо закон об этом не говорит нигде, но вдумайтесь в формулировку Гражданского кодекса: Статья 194. Порядок совершения действий в последний день срока 1. Если срок установлен для совершения какого-либо действия, оно может быть выполнено до двадцати четырех часов последнего дня срока. Кроме того, из пункта 3 информационного письма президиума Высшего арбитражного суда РФ от 11 января 2002 года №66 «Обзор практики разрешения споров, связанных с арендой» можно косвенно заключить, что предлог «до» перед датой понимается судом как указание на то, что срок включает названный день. А в постановлении президиума Высшего арбитражного суда РФ от 14 января 2003 г. №9523/02 (там как раз был спор о том, как понимать указание в договоре «до 16.09.02») суд принял решение, основываясь не на толковании предлогов, а на выяснении того, что стороны действительно имели в виду, заключая договор (это вытекало из переписки и других обстоятельств). Цитаты из этих двух документов наиболее часто приводятся в юридических спорах о значении предлогов «до» и «по» (предупреждаю, их нужно читать целиком и предельно внимательно, ибо может показаться, что в них говорится одно, а если присмотреться — то совсем другое!). Наконец, некоторые лингвисты тоже не видят разницы в значениях этих предлогов: смотрите, например, ответ справочной службы сайта gramota.ru. |
pishu-pravilno.livejournal.com
В том, что ДО и ПО – предлоги сомневаться не приходится, так как они употребляются со склоняемыми частями речи и выражают временные отношения. В примерах, приведённых Вами, на мой взгляд, очевидна разница в значениях словосочетаний, которую вносит в них употребление предлогов ДО и ПО. Чувствуется, что предлог ДО имеет значение исключения: сделать что-то до 5 февраля – значит закончить работу накануне. Предлог же ПО имеет значение включения: по 5 февраля – значит, что данная дата включена в срок исполнения чего-либо. Например: Прошу предоставить мне отпуск без содержания со 2 до 5 февраля. Из данного предложения, по-моему, следует, что отпуск нужен на 3 дня: 2, 3, и 4 февраля, а 5 февраля человек должен быть на работе. Прошу предоставить мне отпуск без содержания со 2 по 5 февраля. Здесь же, на мой взгляд, отпуск должен длиться 4 дня и включать в себя 5 февраля. Но, как я уже отметила, я так чувствую, а посмотрев материалы в Интернете, увидела, что кое-кто со мной вполне согласен, а кто-то нет (имею в виду прежде всего специалистов в области русского языка). Вот, к примеру, начало статьи «Коварные предлоги ДО и ПО», написанной адвокатом Дмитрием Гохлернером – человеком, который часто встречается с проблемой, как понимать ДО такого-то срока и ПО такой-то срок: Как видите, эксперт-специалист думает так же, как и я. Но, с другой стороны, если обратиться к толковым словарям, то можно увидеть, что многозначные предлоги ДО и ПО в значении «временной предел действия» являются синонимами. В частности, в словарной статье, посвящённой предлогу ПО, сказано:
ну не знаю, что за договор, лучше вам уточнить у человека его составлявшего. я в своей страховой компании указываю в договоре, что действие с «01» января 2009 года по «31» декабря 2010 г. Это означает, что договор действует с 00.00 часов 1 января до 23.59 часов 31 декабря. |
Человек его составлявший не отличается здравым смыслом. |
А почему у вас (1) два разряда (с нулём) и (2) зачем кавычки? |
ну вот такое требование к оформлению документов. |
Ссылочек не дадите? |
Обычно, для уточнения, можно писать так: до 31-го включительно… |
в итоге я на этом и настаиваю, чтобы уже нкаких вопросов не было, но не получится противоречия: «до» (это до начала дня) и «включительно» (до конца дня). |
|
тогда уж ПО 31-ое включительно |
«по 31-ое» — это включительно |
Спасибо. Будем искать чёткое правило. |
По моим ощущениям. |
Как у всех умственно здоровых людей ощущения. |
«До» — значит НЕ включая число. «ПО» — ВКЛЮЧАЯ указанное число. Хотя — как сказали выше — для исключения разночтений рекомендуют писать именно «по 31.12 включительно». |
Спасибо. А документально это закреплено? |
боюсь, что если не написано слово «включительно», то ничем подтвердить нельзя и можно рассматривать двояко. У Ожегова предлог «по» в данном случае имеет значение «вплоть до», то есть то же самое, что и «до». |
Вот же ё-моё… А надо именно либо ссылку на правило, либо на статью закона ) |
ну, может быть, есть другие словари. кто знает, вдруг где-нибудь найдется объяснение в вашу сторону. В конце концов настаивайте на томварианте, который вам нужен. Ведь нет доказательства, что предлоги «по» и «до» исключают дату,прописанную в договоре.И нет такого правила, что нужно обязательно писать слово «включительно». |
в словаре Ушакова предлог «по» означает «до чего-нибудь включительно» |
Договоры подпадают под Гражданский и Гражданско-процессуальный кодексы. Ибо, если что — по ним судиться, ими руководствоваться. Статья 108 ГПК РФ. Окончание процессуального срока |
Да, вот и ГК РФ подключили ниже, главу 11. Всё верно |
ВСё это замечательно, если в договоре сказано — «срок исполнения — 31 декабря». Без всяких ДО и ПО. |
Когда-то я продлевала командировку и в заявлении написала «ДО 5 декабря». Бухгалтерия оплатила мне ее ПО 4 декабря, объяснив мне разницу между ДО (не включая указанное число) и ПО(включительно). Правовую статью не знаю. |
|
Скорее всего, нет. Это досужие домыслы тётечек. |
Ну статья Ушакова возымела своё действие ) |
Когда-то я продлевала командировку и в заявлении написала «ДО 5
декабря». Бухгалтерия оплатила мне ее ПО 4 декабря, объяснив мне
разницу между ДО (не включая указанное число) и ПО(включительно). |
Я её уже рспечатал, но мне же скажут: «Снова, вы юристы, свои непонятный бумажки подсовываете». |
смотрите выше мой комент про ст.108 ГПК. Это вообще вопрос больше не по пишу правильно, а по юриспруденции, Вы верно подметили |
|
Спасибо большое, сейчас распечатаю и в понедельник всем разошлю! |
Пожалуйста. До этого я считала, что если «до», то число не включается, а «по» — включается. К сожалению, это не так, теперь пишу «включительно». |
Я не в тему грамотности, а в тему здравого смысла… Если вы по
договору что-то не успеваете сделать до 23:59 30 декабря (теперь стало
страшно писать «до» и «по», потому что сама запуталась 😉 ), и это
влияет на вашу работу негативно, и заказчик тычет пальчиком в договор,
то скажите, нет слова «включительно», ну и идите лесом, сделаем 31
числа. А если эта проблема с другой стороны, то есть вам должны что-то
сделать до 23:59 30 декабря, то тоже можно сказать, что-то типа
«ребята, надо было слово «включительно» писать рядом с датой 31
декабря… Фразы нет, так что будьте добры…» ))) Это элементарная
ситуация 😉 |
с юридической правильностью у меня всё в порядке — работа такая. Только договор этот до меня составляли и подписывали. То что надо было, я знаю. Теперь просто надо из двух человек найти виноватого. ПС: И вопрос стоит просто новый договор должен быть с 1.01 или с 31.12? Вот и выясняют. |
Во всех официальных документах написанная дата,считается полностью
охваченной обязательствами. |
Как я понимаю, написанная дата, это когда сказано «срок выполнения — 31 декабря». Или «в течении трёх дней». |
www.ljpoisk.ru
Сегодня в редакцию Onliner.by обратился читатель, который пользуется услугами общественного транспорта столицы. Он обратил внимание, что при покупке проездного билета на месяц в кассовом чеке указывается срок действия — с 1-го числа текущего месяца по 1-е число следующего. Если «по», то это включительно, предположил пассажир. Однако сегодня, 1 апреля, по мартовскому проездному ему проехать не удалось.
1 марта пассажир приобрел проездной билет именно на месяц (это важно, так как действуют тарифы и на 30 дней, к примеру. Такой проездной можно активировать с любого дня). На кассовом чеке, выданном при покупке, указано, что проездной действует с 01.03.2016 по 01.04.2016. Но сегодня читателю проехать не удалось — на считывающем устройстве турникета высветилась надпись о том, что срок действия билета окончен.
— Мой вопрос: почему сегодня не действует этот проездной? Ведь всем известно, что предлог «по» в данном случае подразумевает использование проездного документа включительно по 1 апреля, — отметил пассажир.
В «Минсктрансе» корреспонденту Onliner.by пояснили, что такая позиция не верна. Месячный проездной действителен только в течение всех дней конкретного месяца.
— Предлог «по» в данном случае обозначает то же самое, что и предлог «до». Это корректное обозначение, — уверены на предприятии.
А чтобы не стоять в очередях первого числа каждого месяца или, скажем, по истечении сроков действия декадных проездных, в «Минсктрансе» советуют приобретать билеты на необходимое количество дней.
— Проездной на 30 дней — это фактически тот же месячный, но его можно купить и с 5-го числа, и с любого другого, а не стоять в очереди 1-го, — добавили транспортники.
Как же быть с предлогами «до» и «по»? Вот что на этот счет говорит портал gramota.ru со ссылкой на «Словарь русского языка» в 4 томах (под ред. А. П. Евгеньевой): предлог «до» в одном из своих значений употребляется при указании временного предела действия; предлог «по» с винительным падежом в одном из значений соответствует по значению предлогу «до». А чтобы избежать путаницы, обычно добавляют слово «включительно».
auto.onliner.by
я в своей страховой компании указываю в договоре, что действие с «01» января 2009 года по «31» декабря 2010 г. Это означает, что договор действует с 00.00 часов 1 января до 23.59 часов 31 декабря. Вот у нас одна половина утверждает, что если последний день 30-ое, то надо писать было ДО. Если — 31-ое, то ПО. «до 31-го» это до наступления 31-го по 31 декабря = 23.59.59 31 декабря. до 31 декабря = 23.59.59 30 декабря. В вашем случае последний день 31. Сошлитесь на Ст.194 Порядок совершения действий в последний день срока Главы 11 ГК РФ: 1. Если срок установлен для совершения какого-либо действия, оно может быть выполнено до двадцати четырех часов последнего дня срока. Однако если это действие должно быть совершено в организации, то срок истекает в тот час, когда в этой организации по установленным правилам прекращаются соответствующие операции. 2. Письменные заявления и извещения, сданные в организацию связи до двадцати четырех часов последнего дня срока, считаются сделанными в срок.
Но, если еще серьезнее и конкретнее, то надо в юр сообществе спрашивать… В вопросах исполнения договорных обязательств «правильность» языка не имеет значения… ИМХО 😉 ПС: И вопрос стоит просто новый договор должен быть с 1.01 или с 31.12? Вот и выясняют. Более того ,некоторые страны для определённого типа договоров считают неоговоренную ,но легитимную возможность смещение указанной даты в сторону соблюдения всех принципов и условий ещё на 7календарных дней. |
pishu-pravilno.livejournal.com