В Минобрнауки России неоднократно поступали обращения граждан по вопросу о правописании букв «е» и «ё» при оформлении документов, удостоверяющих личность гражданина Российской Федерации, изготовлении бланков свидетельств о государственной регистрации актов гражданского состояния, оформлении документов об образовании, выдаваемых имеющими государственную аккредитацию образовательными учреждениями, а также других документов.
Федеральным законом от 1 июня 2005 года N 53-ФЗ «О государственном языке Российской Федерации» (далее — Закон) закреплено право граждан Российской Федерации на пользование государственным языком Российской Федерации.
Статья 3 Закона определяет сферы использования государственного языка Российской Федерации, к которым относится в числе прочего оформление документов, удостоверяющих личность гражданина Российской Федерации, изготовление бланков свидетельств о государственной регистрации актов гражданского состояния, оформление документов об образовании, выдаваемых имеющими государственную аккредитацию образовательными учреждениями, а также других документов, в том числе в части правописания имен собственных.
И.М.Реморенко
Электронный текст документа
подготовлен ЗАО «Кодекс» и сверен по:
файл-рассылка
docs.cntd.ru
Оглавление:
Те, у кого в имени есть «ё» с двумя точечками наверху, знают, как сложно бывает порой правильно заполнить официальные бумаги. Как должна писаться буква «ё» в документах, закон в Российской Федерации утвердил теперь окончательно.
По закону России злополучную литеру нужно писать обязательно с точками во всех словах, когда иначе возможно неправильное прочтение. Или же нужно точно передать произношение иностранного или малоизвестного слова. В документах, где упоминаются имена собственные, они также должны стоять, если они есть в родовой фамилии и указаны в паспорте или свидетельстве о рождении.
В принципе же, в судебной практике допускается написание «ё» в документах, как с точками, так и без нее. Важно только, чтобы во всех случаях фамилия писалась одним способом. Иначе не соответствие может обернуться лишними хлопотами и нервотрепкой.
Казалось бы – такая мелочь, две маленьких точечки над буквой. Однако их наличие или отсутствие может стать причиной серьезных проблем с получением важных документов. Известны случаи, когда из-за несоответствия написания имени ЗАГС отказывал в выдаче справок или свидетельств – и это на совершенно законном основании. Вот один пример для ясности.
Супружеская пара по Фамилии Парфеновы после нескольких лет совместной жизни затеяла бракоразводный процесс. Проблем никаких не возникло, суд достаточно быстро развел супругов. Но вот когда госпожа Парфенова обратилась в отделения ЗАГСа, чтобы получить свидетельство о расторжении брака, ей неожиданно отказали к большому ее удивлению и возмущению.
В чем же заключалась проблема? Всего лишь в том, что несколько лет назад, выйдя замуж и взяв фамилию супруга, она в документах написала по неосторожности «е» с двумя точками. Тогда как у мужа она была написана без точек. На тот момент женщина не придала подобной мелочи должного значения и со спокойной душой получила паспорт с неправильными данными. Скорее всего, если бы не развод, она бы так и прожила с фальшивым, как оказалось, документом, даже не подозревая, что нарушает закон.
Теперь же, когда возникла необходимость получить нужные свидетельства, выяснилось, что сотрудники ЗАГСа не имеют права их выдать. Хотя в действительности все прекрасно понимали, что никакого мошенничества тут нет.
Но буква «ё» в официальных документах всегда должна прописываться так, как была написана в изначальном варианте, то есть свидетельстве о рождении.
Погрузимся немного в грамматику: Как правильно писать «вряд ли»?
Что же делать, если по недоразумению данные указаны неправильно:
В принципе, ничего сложного. Но переоформление любых бумаг – дело всегда долгое, а иногда и дорогостоящее. Поэтому будьте внимательны, заполняя важные свидетельства и справки.
www.rutvet.ru
НАСКОРО НЕ ИСПРАВИТЬ
В салехардский отдел ЗАГС нередко приходят люди с просьбой изменить те или иные сведения в записи актов гражданского состояния. Здесь их просят предоставить все имеющиеся документы и анализируют, есть ли основания для переделки.
– Чаще всего с проблемой разночтения букв «е» и «ё» к нам обращаются, если возникают проблемы при получении наследства, решении вопросов имущественного характера и оформлении документов для получения пенсии. Нотариусы обращают внимание на разночтение букв в документах, – рассказывает начальник отдела Оксана Мелешихина. – Люди живут с неправильными документами по 40 лет, а заменить их хотят за 15 минут.
ЧЕСТНО, ЭТО МОЯ ТРУДОВАЯ КНИЖКА!
Для жительницы окружной столицы Светланы Сычёвой вопрос выбора между «е» и «ё» тоже не праздный. В трудовой книжке женщины фамилия написана с буквой «ё», а в паспорте – с «е». С недавних пор она волнуется, не станет ли это в будущем поводом для Пенсионного фонда ЯНАО отказать в начислении трудовой пенсии.
Акценты
РУКОВОДИТЕЛЬ ОСАЖДАЕТ СПОРЩИКОВ СЛОВОМ «ПЕРЕДОХНЁМ»
Сотрудники департамента информационных технологий и связи ЯНАО всегда помнят про букву «ё».
Следит за грамотностью ведомственной документации Владимир Давыдов, первый заместитель директора. Он – приверженец полноценной ё-фикации.
– Полгода потребовалось на то, чтобы все привыкли и начали писать букву «ё» там, где того требуют правила русского языка. Я считаю, что пренебрежение к двум точкам – это неуважение к собственному языку и фамилии человека.
Давно идут споры о том, нужна ли «ё» русскому алфавиту, надо ли её писать. По моему мнению, конечно, надо. Я выступаю за грамотное письмо, ведь элементарная невнимательность работников паспортных служб, загса порождает множество проблем для носителей фамилий. Тех, кто, желая облегчить написание слов, начинает доказывать равнозначность букв «е» и «ё», я прошу написать слово «передохнём» – ошибка кардинально меняет его смысл. Две точки, а каково их значение! – подчеркнул Владимир Давыдов.
Тем временем
ЁШКИНО СПАСЕНИЕ
Вокруг буквы «ё» споры не утихают больше 200 лет – именно столько она существует. Периодически предлагается лишить неудобный знак буквенного статуса!..
Сейчас персональные данные граждан аккумулируются в многочисленных информационных системах. Машина не замечает схожести букв, следовательно, никогда не перепутает «е» и «ё» – для неё это самостоятельные единицы алфавита.
Открытые источники сообщают, что Сбербанк России, к примеру, в своей системе автоматизированного обслуживания использует таблицу кодировки символов информации. В ней 33 буквы, каждой соответствует её порядковый номер в алфавите, например, «а» – цифра 1, «ё» – 7, «й» – 11, «я» – 33. Иначе невозможно однозначно идентифицировать граждан с фамилиями Алёнин, Ёрохова, Ёргольский, Йордан, Шрёдер, Юрчёнкова, Ячменёва и так далее. Подобные системы существуют и в других учреждениях Российской Федерации.
ks-yanao.ru
Буква «ё» всегда стояла особняком в отличие от других букв русского алфавита. Введённая в азбуку в приказном порядке, она долгое время не могла прижиться в языке. И до сих пор отличительной чертой этой буквы является её факультативное употребление в печати и на письме.
До конца 18 – начала 19 века в церковно-славянском произношении, которое было в то время основным литературным произношением в России, звук «ё» отсутствовал.
Введённые при Петре I сочетания звуков [jo] и [o] (после мягких согласных) на письме никак не фиксировались. Позднее эти звуки стали обозначать буквами IO с чёрточкой наверху, что было неудобно и употреблялось довольно редко.
Идея заменить двухбуквенное обозначение «io» на одну букву «ё» была предложена 29 ноября 1783 года княгиней Екатериной Романовной Дашковой на заседании Академии Российской Словесности. Предложение княгини было поддержано собранием Академии, и с того дня «ё» стала официально признанной.
Первым букву «ё» стал употреблять Г.Р. Державин в личной переписке, а в 1795 году она впервые появилась в печатном виде в книге поэта И.И. Дмитриева «И мои безделки».
Справка! Долгое время создателем буквы «ё» считался Н.М. Карамзин, так как широкую известность эта буква получила благодаря выходу в 1797 году его многотиражного сборника «Аониды», в котором он впервые прибегнул к её использованию.
Даже после появления «ё» в печати официально она не была включена в состав азбуки. К тому же популяризации этой буквы препятствовало её произношение, которое в 18-19 веках считалось мещанским в отличие от церковного «екающего». А отсутствие правил её употребления делало использование этой буквы факультативным и вызывало споры.
Употреблялась она только для прояснения значения слова или предложения, а также в написании иностранных имён и названий.
Лишь при советской власти 23 декабря 1917 вышел декрет, признававший букву «ё» желательной, но не обязательной к употреблению. И только через 25 лет в 1942 году было введено обязательное употребление «ё» в школах.
В этом же году она официально входит в алфавит.
С этого времени и на протяжении 10 лет «ё» регулярно используется в печати, но позже её стали употреблять всё реже, только в случаях крайней необходимости. А уже в 1952 году 15-й том Большой советской энциклопедии определяет употребление «ё» как факультативное.
Употребление буквы «ё» может быть:
Укоренившаяся практика необязательного использования «ё» на письме объясняется формой её написания, которая противоречит основному правилу скорописи (без отрыва от бумаги), так как приходится прерывать слитное написание для постановки двух точек сверху.
Правописание «е» и «ё» в словах стали последствиями ошибок в прочтении, ставшими общепринятыми.
Справка! Необязательное употребление буквы «ё» привело к её исчезновению (сначала в написании, а затем и в произношении) в некоторых известных фамилиях: Монтескье, Ришелье, Рентген, Рерих, Чебышев, Геббельс, Геринг и другие.
При оформлении документов следует обращать внимание на корректное написание личных данных. Необходимо запомнить, что в написании имён собственных «ё» используется обязательно.
Данным правилом часто пренебрегают чиновники при идентификации личности граждан. Это может привести к таким последствиям, как:
Употребление «ё» регламентируется вышедшем в 2005 году Федеральным законом № 53-ФЗ, который предписывает во всех официальных документах употреблять букву «ё» в написании имён собственных.
А в 2007 году было выпущено рекомендательное письмо № АФ-159/03, в котором отмечается, что если при написании имён собственных может возникнуть неправильное прочтение, то рекомендуется обязательное употребление «ё» в этих словах.
Несоблюдение данного правила является нарушением приведённого выше закона.
Замена документов необходима, когда теряется смысловое значение в имени, фамилии, отчестве, названии места проживания.
В этом случае для подтверждения личности и исправления ошибок, нужно предъявить дополнительные документы.
Основания для замены документов отсутствуют, если личность человека может быть идентифицирована по другим документам. Об этом свидетельствует вышедшее в 2009 году постановление, которое утверждает равнозначность «е» и «ё» в документах одного человека.
Внимание! При возникновении проблем подобного рода граждане Российской Федерации должны обратиться в Министерство образования и науки для получения консультации.
Пишущие машинки:
Компьютеры:
Телефоны и планшеты:
Необязательное употребление буквы «ё» влечёт за собой нарушение познавательной и коммуникативной функций языка. А её отсутствие в написании имён собственных в официальных документах может привести к бюрократическим спорам и проволочкам.
Употребление «ё» в русском языке.
sklonenie-slova.ru
Федеральный закон № 53-ФЗ «О государственном языке Российской Федерации» предписывает обязательное употребление буквы ё в случаях, когда без неё теряется смысл слова.
Также Верховный суд России в 2009 году постановил, что при разном написании имени в разных документах, буквы е и ё считаются равнозначными, и такие документы являются действительными.
Это если касаться общих норм, закрепленных в праве. Есть еще одно, более конкретное, письмо, но, к сожалению, более узкого министерства: письмо Минобрнауки России от 01.10.2012 N ИР-829/08 «О правописании букв „е“ и „ё“ в официальных документах». В нем Минобрнауки России разъяснен порядок применения буквы «ё» в официальных документах следующим образом:
Закон обязывает при заполнении документов использовать нормы современного русского языка и правила русской орфографии и пунктуации. В настоящее время применяются Правила русской орфографии и пунктуации, утвержденные в 1956 году Академией наук СССР, Министерством высшего образования СССР и Министерством просвещения РСФСР, в которых указано, что буква «ё» пишется в случаях, когда необходимо предупредить неверное чтение и понимание слова, либо когда необходимо указать произношение малоизвестного слова.
Минобрнауки России сообщает, что судебная практика по данному случаю исходит из того, что на основании вышеуказанных правил, написание букв «е» и «ё» приравнивается. Написание буквы «е» вместо «ё» и наоборот в фамилии, имени и отчестве не искажает данных владельца документов, при условии, что данные, на основании которых можно идентифицировать лицо в таких документах, соответствуют. Кроме того, судебный прецедент при рассмотрении дел о внесении исправлений или изменений в записи актов гражданского состояния разрешается в пользу заявителя (истца).
otvet.mail.ru
otvet.mail.ru
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
ПИСЬМО
от 1 октября 2012 г. N ИР-829/08
О ПРАВОПИСАНИИ БУКВ «Е» И «Ё» В ОФИЦИАЛЬНЫХ ДОКУМЕНТАХ
В Минобрнауки России неоднократно поступали обращения граждан по вопросу о правописании букв «е» и «ё» при оформлении документов, удостоверяющих личность гражданина Российской Федерации, изготовлении бланков свидетельств о государственной регистрации актов гражданского состояния, оформлении документов об образовании, выдаваемых имеющими государственную аккредитацию образовательными учреждениями, а также других документов.
Федеральным законом от 1 июня 2005 г. N 53-ФЗ «О государственном языке Российской Федерации» (далее — Закон) закреплено право граждан Российской Федерации на пользование государственным языком Российской Федерации.
Статья 3 Закона определяет сферы использования государственного языка Российской Федерации, к которым относится в числе прочего оформление документов, удостоверяющих личность гражданина Российской Федерации, изготовление бланков свидетельств о государственной регистрации актов гражданского состояния, оформление документов об образовании, выдаваемых имеющими государственную аккредитацию образовательными учреждениями, а также других документов, в том числе в части правописания имен собственных.
Закон обязывает при заполнении документов использовать нормы современного русского языка и правила русской орфографии и пунктуации.
Во исполнение постановления Правительства Российской Федерации от 23 ноября 2006 г. N 714 «О порядке утверждения норм современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка Российской Федерации, правил русской орфографии и пунктуации» и на основании рекомендаций Межведомственной комиссии по русскому языку (протокол от 29 апреля 2009 г. N 10) приказом Минобрнауки России от 8 июня 2009 г. N 195 утвержден список грамматик, словарей и справочников, содержащий нормы современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка Российской Федерации (зарегистрирован Минюстом России 6 августа 2009 г., регистрационный N 14483).
Кроме того, в настоящее время применяются Правила русской орфографии и пунктуации, утвержденные в 1956 году Академией наук СССР, Министерством высшего образования СССР и Министерством просвещения РСФСР (далее — Правила), в которых указано, что буква «ё» пишется в случаях, когда необходимо предупредить неверное чтение и понимание слова, либо когда необходимо указать произношение малоизвестного слова.
Ранее Министерством в региональные органы исполнительной власти направлялись методические рекомендации по употреблению буквы «ё» в написании имен собственных (письмо от 3 мая 2007 г. N АФ-159/03), в которых обращалось внимание на то, что причиной искаженных записей в паспорте и других документах («е» вместо «ё» и наоборот) может являться несоблюдение установленного Правилами требования обязательного использования «ё» в случаях, когда возможно неправильное прочтение слова. Имена собственные (в том числе фамилии, имена, отчества) относятся к этому случаю, поэтому применение буквы «ё» в них должно быть обязательным.
Судебная практика по данному случаю исходит из того, что на основании Правил написание букв «е» и «ё» приравнивается. Написание буквы «е» вместо «ё» и наоборот в фамилии, имени и отчестве не искажает данных владельца документов, при условии, что данные, на основании которых можно идентифицировать лицо в таких документах, соответствуют.
Кроме того, судебный прецедент при рассмотрении дел о внесении исправлений или изменений в записи актов гражданского состояния разрешается в пользу заявителя (истца).
pravoved.ru