Menu

Какие буквы в птс русские или латинские – Где смотреть серию и номер ПТС в 2018 году

Латинские символы это какие? русские буквы или английские?

Английские,только читаются некоторые из них немного по другому. Алфавит тот же

а сама то как думаешь?

русские — это керилица

латинские это Aa Bb Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Jj Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq Rr Ss Tt Uu Vv Ww Xx Yy Zz

дельта ( обозначается треугольником) , гамма, эпсилон, альфа и др . некоторве «англиские» буквы L — длинна; e- энергия, электрон; D — диаметр и т. д.

Русский гарадовой

хто знаэ перевод? <img src=»//otvet.imgsmail.ru/download/245536202_dca201bda0562f9565159b7e3489bc8d_800.jpg» alt=»» data-lsrc=»//otvet.imgsmail.ru/download/245536202_dca201bda0562f9565159b7e3489bc8d_120x120.jpg» data-big=»1″>

латиница… это анг. алфавит… а рус…. это кирилица..

touch.otvet.mail.ru

На каком языке пишут буквы на автомобильных номерах в России? латинские или русские

а кто их читает наверное русские

добро пожаловать на планету земля

Ну они типа русские, но только те, что есть и в латинском алфавите

Номер буквами имеющими аналог в латинице, а страну-латинскими.

Пишут кириллицей, но только из тех букв, написание которых схоже с латиницей…

в номерах используются буквы одинаковые по написанию и по латински и по русски !!!

Вообще-то это видно по букве У, что именно У а не Y. Кириллица

Русские, но только те которые совпадают с латинскими.

на любых документах используется только оф. язык, стало быть русский ествн.

Блть одни петросяны в ответах…

touch.otvet.mail.ru

Транслитерация русского алфавита в латинский – Станислав.ру

Автор: Станислав Огрызков
Опубликовано: 30.06.2018

Транслитерация русского алфавита в латинский, то есть то, какие латинские буквы соответствуют русским, всегда вызывала много споров. Чтобы хоть как-то уменьшить их число, приведу несколько возможных транслитераций на примере известной разнобуквицы.

Съешь же ещё этих мягких французских булок да выпей чаю.

Транслитерация по ГОСТ Р 52535.1-2006

Ниже приводится таблица транслитерации русского алфавита в латинский согласно приложению А стандарта ГОСТ Р 52525.1-2006 «Карты идентификационные. Машиносчитываемые дорожные документы. Часть 1. Машиносчитываемые паспорта», используемая Федеральной миграционной службой РФ (в частности, при оформлении загранпаспортов) и другими официальными органами РФ.

Пример текста с использованием данной транслитерации:

Sesh zhe eshche etikh miagkikh frantcuzskikh bulok da vypei chaiu.

Можете сами поиграться:

Почтовая транслитерация

Ниже приводится таблица транслитерации русского алфавита в латинский, используемая официальными почтовыми службами Минсвязи РФ, например, при написании телеграмм зарубеж.

Пример текста с использованием данной транслитерации:

Sesh je esc etih miagkih francuzskih bulok da vype chaiu.

Можете сами поиграться:

Английская транслитерация

В качестве альтернативы привожу транслитерацию, которую условно можно назвать английской, так как в её основе – соответствие английских букв и звуков русским.

Пример текста с использованием данной транслитерации:

S’esh zhe esche etikh myagkikh frantsuzskikh bulok da vypey chayu.

Можете сами поиграться:

Внимание! Пожалуйста, не добавляйте к данной статье комментарии в надежде получить их транслитерированное написание! Используйте для этого поля-инструменты выше!

stanislaw.ru

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *