Menu

Программатор старлайн кан: Sorry, this page can’t be found.

Содержание

Программирование и настройка систем со StarLine Мастер — Автоинжиниринг — Сеть установочных центров в Москве

Рабочее напряжение, В 12/24

Ток потребления, А менее 20мА

Диапазон рабочих температур, С от -40 до +85 С°

 

ALTOX WBUS-5 GPS — это устройство управления предпусковым подогревателем двигателя или отопителем салона с помощью телефона.

Устройство поддерживает работу как с мобильными телефонами любого типа, так и со стационарными телефонами поддерживающими тоновый набор.

Помимо управления голосовыми вызовами и СМС сообщениями модулем можно управлять через бесплатное приложение ALTOX HEATER для мобильных устройств на платформе Android и iOS.

Управление подогревателями Webasto осуществляется по фирменному цифровому протоколу W-bus, либо с помощью аналогового сигнала для подогревателей не поддерживающих данный протокол.

В отсутствии сигнала сотовой связи включить подогреватель можно кнопкой принудительного запуска непосредственно из салона автомобиля.

Благодаря интегрированному GPS/ГЛОНАСС приемнику с помощью данного устройства можно контролировать перемещение и нахождение транспортного средства в режиме реального времени

 

Список штатных подогревателей совместимых с GSM-модулем ALTOX WBUS-5 GPS:

  • BMW (E60 / E61 / E66 / E66 / X5(E53) аналоговый)
  • Сitroen (Evasion / C8 / Jumpy)
  • Chevrolet (Cruze / Malibu / Orlando / Trax / Voyager)
  • Dodge (Caravan)
  • Ford (Galaxy I / Galaxy II / Transit)
  • Land Rover (Freelander 2 / Discovery 3 / Discovery 4 / Range Rover Sport)
  • Merсedes (W202 / W210 / W211 / W220 / Sprinter / Vito)
  • Opel (Astra J / Cascada / Insignia / Meriva B / Mokka / Omega / Vivaro / Zafira)
  • Peugeot (806 / 807 / Boxer / Espace)
  • Seat (Alhambra I / Alhambra II (7N) / Altea / Leon)
  • Skoda (Octavia / Superb / Yeti)

Где найти CAN шину Lada Xray (21129, 21179, h5M)

Неопубликованная запись

Автор: 

Имя автора

CAN-A

ВАРИАНТ 1

Чёрный разъём блока BCM слева за торпедо.

ВАРИАНТ 2

Чёрный разъём блока BCM слева за торпедо.

ВАРИАНТ 3

Разъём приборной панели.


ПОИСКОВЫЕ ТЕГИ:лада, vesta, авто, веста, lada, lada vesta, лада веста, lada xray, xray, автоваз, тюнинг, cross, обзор, интерьер, установка, тест, test, auto, машина, сигнализация, vaz, автомобили, drive, test drive, тест драйв, 2can-2lin, тест-драйв, магнитола, икс рей, starline, лада х рей, teyes, лада xray, obd2, aliexpress, акпп, автомобиль, лада гранта, распаковка, лада веста св кросс, china, лада веста отзывы, lada vesta sw cross, kalina, lada granta, рено, датчик температуры, гранта, ваз, автозапуск, в9, granta, 2020, подключение, russia, автосигнализация, мотор, двигатель, прошивка, экстерьер, расход топлива, ремонт, spro, хрей, кросс, шины, мультимедиа, подогрев, teyes cc2, teyes spro, сеть 88, бюджетный авто, оживление мертвеца, бюджетный, cc2, teyes cc2l, лада гранта fl, лада гранта 2019, granta fl, гранта fl, автомагнитола из китая, автомагнитола, клиренс, китая, automatic transmission, budget car, crossover, fun, super, crankcase protection, 1.6, 1.4, защита картера, драйв, супер, тачка, калина, из, лайн, лада веста недостатки, lada vesta обзор, лада веста амт, lada vesta проблемы, лада веста обзор, lada vesta тест драйв, хендай солярис против лада веста, лада веста против конкурентов, ютуб, lada vesta cross, тест-авто, тест авто, лада веста сравнение, лада веста сравнительный тест, лада веста тест драйв, лада веста робот, активная, веста 2020, вариатор, крос, штатное головное устройство, гранта фл, лада веста св, vesta 2020, лада веста 2016, tesyes, непонятное меню lada vesta, бортовой компьютер лада веста, бортовой компьютер lada vesta, wheelbarrow, турботаймер, автосигнализация pandora dxl 3910, обход штатного иммобилайзера, pandora dxl 3910, установка сигнализации в абакане, противоугонная блокировка, автосигнализации в абакане, land cruiser 200, сигнализация с автозапуском, где купить прошивки, сканматик, программы чип тюнинга, чип тюнинг для новичков, сигнализация с gsm модулем, сигнализация пандора, противоугонная система, ресивера, рио, kia, киа, вида, камера, заднегно, rio, элантра, флешки, новая, установке, сервис, т-34, combiloader, орлеу, сеть88, #сеть, net, сеть, меңгеру., коплю на феррари, #net, по, подогреватель, tuning, car, review, sw cross, avtovaz, сараптап оқыту, шығармашылық жұмыстар, батыр баба, күлтегін, қазақ әдебиеті, өрлеу түркістан, өрлеу, өрлеу шымкент, патриот, ел, әдіс-тәсілдер, сын тұрғысынан ойлау, жаңартылған білім беру мазмұны, оқушылар, рух, ремонту, auto test, goodtimeua, алиэкспресс, автотовары из китая, best seller, ford, bridgestone, commodore, автотовары с алиэкспресс, товары для авто, товары с алиэкспресс, товары из китая, с алиэкспресс, посылка с aliexpress, автотовары, товары для машины, tyrepower, tmarts, cargo capacity, грузовая вместимость, лада хрей, загрузка багажника, обзор салона, вместительность, подстаканники, багажник лада хрей, pdw, 5 spoke, bob jane, concave, black, australia, wheels, gearbest, автогаджеты, chinese economy, ding yuan, china europe international business school, trade conflict, trade war, podcast, business, shanghai, beijing, swiss radio and television, china knowledge, srf, accra, shenzhen, zurich, ceibs, чумовые автовещи, покупки, автотовары алиэкспресс, canbus, китай, вещи с алиэкспресс, посылки из китая, вещи с aliexpress, xiaomi, автотовары с aliexpress, чумовые вещи, 35 автотоваров, вещи для авто, топ 35, дизель, полезные автотовары, обзор багажника, вместимость багажника, антиугон, что делать, если тебя выкинули из авто, #гранта, #веста, #транспорт, #лада, anti-hi-jack, антихайджек, веставлог, веставод, угона нет, студия антиугона, установить автосигнализацию, установить автосигнализацию в киеве, #авто, #lada_vesta, лада веста 1.8, лада веста 2020, мкпп лада веста, доработка лада веста, лада веста кросс, верна, test auto, тугой ход в нейтральном положении лада веста, тугой ход ручки переключения передач, рычаг переключения передач, #лада_веста, лада веста мкпп, ручка переключения передач, ремонт мкпп, ремонт мкпп лада веста, ковров, владимир, сработали подушки безопасности, аирбэг, ремонт airbag, кузовной ремонт, красим автомобиль, ремонт своими руками, покраска авто, подушка безопасности, горит подушка безопасности, х рей, лада х, авария, denis gorban, ошибка подушки безопасности, денис горбань, независимая оценка, ущерб автомобиля после дтп, dx-50, авто дтп, dx50b, pandora, автодобряк, пандора, дтп, автомобиль после дтп, оценка после дтп, стоимость автомобиля после дтп, компенсация дтп, авто после дтп, экспертиза автомобиля после дтп, экспертиза после дтп, lada vesta sw, акцент, лада 2016, лада 1.8, икс рей 1.8, прошивка кан, россия, прошивка каншины, икс рэй, xray 1.8, lada b0, лада хетч, тейес, ммс веста, can, new lada xray, x-ray, лада xray цена, новый лада xray, инструкция, test-drive, testdrive, инструкция кан, cars, stereo drive, stereo-drive, установка каншины, car tests, lada xray 1.8, лад xray, lada xray цена, авто обзор, установка кан, обзор авто, головное устройство на поло, андрой магнитола на ладу весту, противоугонные комплексы, климат-контроль веста, climat-control vesta, авторская защита от угона, противоугонные устройства, защита obd, противоугонные системы, тюнинг лада веста, 8450007074, проводка для климата веста, проводка для климат-контроля веста, проводка климата веста, климат веста, доработки лада веста, климат контроль веста, защита от угона, author, что купить весту или гранту?, гу тейес, гу t’eyes, 2 din для лады весты, солярис или лада веста, гу тейес на ладу весту, обзор ммс магнитолы на ладу весту, t’eyes на ладу весту, веста с вариатором, киа рио или лада веста, obd block, установка камеры заднего вида на ладу весту, замена штатного гу на ладе весте, лада веста на вариаторе, ммс на ладу весту, stereodrive, тестдрайв, установкапротивотуманныхфар, доводчикистекол, парктроник, ксенон, аудиоусилители, галилеоскай, динамики, камеразаднеговида, мультируль, 89677611460, установкасигнализациисвоимируками, тюнингавто, 7gis.ru, хитавто, хитавтосервис, установкааудиоаппаратуры, блок согласования прицепа, автосигнализация пандора, век абакан, автосигнализации абакан, автосигнализация pandora, установка автосигнализации с автозапуском, блок согласования для фаркопа, электрика фаркопа, pandora dx 50, smartconnect, тавиалс, механическиеблокираторы, alarm, установкасигнализации, установкадопоборудованиянаавтомобили, установкадопоборудованиявсамаре, gps глонасс треккер, gps глонасс терминал, подключить камеру лада, штатная лада, головное устройство, камера лада, оригинальная камера, galileosky, магнитола лада, установка кан панели, lada xray камера, как прошить кан панель, тест-дравй, как установить кан панель, стерео драйв, стереодрайв, стерео-драйв, установка сигнализации своими руками, starline a93 2can 2lin, треккер, установка сигнализации, терминалы galileosky, возможности, обзор тачки, видеоинструкция galileosky, лада иксрей, lada xrey, s-pro, спутниковый мониторинг транспорта, мониторинг транспорта, своими руками, установка сигналов волга на иксрей, как снять передний бампер на иксрей, доработки веста, подкрылки веста, руками, для, чего, своими, ремнт, dmitri medvedev, bo inge andersson, зачем, и, каншина, старлайн, кого, что, как, кто, denis manturov, tolyatti, программирование кан модуля старлайн, программирование 2can-lin, can модуль, основные настройки старлайн, starline a93, автозапуск старлайн, функции автозапуска, настройка кан лин, программатор starline, news, ruptly, как запрограммировать старлайн, настройка сигнализации starline через компьютер, старлайн настройка, программирование старлайн через компьютер, старлионер, томогавк, логан, твигер, канпанель, 2lin, брелок, крета, 2 can, б9, точки, денде, хендай, хундай, замка, кан, центрального, солярис, 2018, star, line, кан-панель, двигателя, с, автозапуском, а93, а, solaris, 2017, hyundai, 91, 93, а63, настройка starline, программирование сигнализации starline, тюнинг ваз, тюнинг лада, моторринг, видеоблог, пластиковые подкрылки отзыв, подкрылки лада, косяки подкрылок веста, motorring, отзывы motorring, can шина, приора, диагностика, температура двигателя, интернет-магазин тюнинга, цифровой индикатор, лада эксплуатация, веста эксплуатация, коррозия веста, коррозия лада, болячки веста, антикор веста, антикор лада, фетровые подкрылки веста, пластиковые подкрылки веста, минусы веста, косяки веста, лада клуб, веста клуб, косяки лада, минусы лада, проблемы веста, болячки лада, калина 2, ммс, kaptur, logan, ниссан, duster, renault, индикатор температуры, диагностический сканер, кан шина, температура охлаждающей жидкости, программирование starline, настройка сигнализации старлайн, кан-шина, как узнать температуру двигателя на рено дастер, индикатор температуры ож двигателя, вывод температуры двигателя, вывод температуры, температура ож, температура, лада веста 2019, датчик, кан панель, датчик температуры двигателя, датчик температуры лада веста, все о лада, цифровой указатель температуры охлаждающей жидкости, рено дастер, отображение температуры двигателя, эланг, ож, панель приборов, щиток приборов, фаркопа

инструкция по установке своими руками и обновление прошивки

Допустим, владелец все сделал правильно: купил сигнализацию Старлайн одной из последних моделей, затем приобрел комплект Starline CAN-Мастер и выполнил подключение к проводке CAN. Для некоторых авто реализуется режим Slave, в котором сигналкой управляет штатная автомобильная электроника. Пусть установка была выполнена без ошибок, и наличие Slave-режима подтверждено на официальном сайте. Но даже тогда может работать все, кроме опции Slave. Оказывается, эта опция поддерживается модулями 6-й версии – у них на плате присутствуют прямоугольные вырезы. О том, какие еще несоответствия могут возникнуть на этапе подключения, можете прочитать дальше.

Что собой представляет программатор StarLine?

Сначала разберем предназначение и функции программатора с кабелем для центрального блока Старлайн.

Предназначение

Модуль программирования 2CAN+LIN для сигнализаций Старлайн А93 и других моделей используется с целью автоматической регулировки рабочих параметров интерфейса CAN. Подключение девайса возможно только в противоугонные комплексы, оборудованные устройством Старлайн Кан Телематика. Прибор для настройки сигнализации поставляется на рынок во влагозащищенном корпусе с небольшими размерами, поэтому может применяться для подключения к маячкам.

Канал Доп. Центр рассказал о назначении и использовании программаторов Старлайн.

Основные функции

Устройство программатора Starline оснащается комплексным набором опций, конкретные функции зависят от выбранного режима использования.

При активации режима интеллектуального запуска устройство позволяет:

  • выполнить активацию удаленного пуска силового агрегата при определенной температуре или в конкретное время;
  • произвести активацию системы подогрева кресел и обогрева стекол;
  • выключить аудиосистемы и щетки системы стеклоочистки;
  • произвести настройку замка зажигания – устройство может имитировать второй сигнал стартерного механизма при неудачной попытке запуска ДВС.

При активации режима контроля программный модуль предоставит потребителю информацию о вмешательстве в работу зон.

К ним относятся:

  • боковые зеркала заднего вида;
  • люк;
  • двери;
  • силовой агрегат;
  • тормоза.

Включение режима комфорта обеспечит управление следующими функциями:

  • удаленная активация и отключение системы обогрева салона;
  • регулировка кресел по различным параметрам, если в автомобиле используется электронная система регулировки;
  • возврат рулевой колонки в исходное положение;
  • ближнее освещение в автомобиле;
  • опускание и активация тормозов.

Если настроить режим охраны программатора Старлайн, то модуль будет управлять активацией и отключением световой дорожки после включения защитного режима. Если машина оборудована электрическими боковыми зеркалами и люком, устройство может управлять этими узлами.

Тревожный режим программатора позволяет:

  • выполнить дополнительную блокировку дверных замков;
  • управлять всеми установленными в машине замочными изделиями, в том числе дополнительными;
  • выполнять аварийное закрытие замка капота;
  • производить активацию световых приборов и аварийной сигнализации по команде или при определенных событиях.

Технические характеристики

Описание свойств программатора:

  • максимально допустимая величина подающегося тока составляет не более 70 мА;
  • при функционировании в ждущем режиме устройство будет потреблять не более 0,5 мА тока, в среднем это в три раза меньше, чем у других девайсов;
  • рабочий температурный диапазон устройства составляет от -50 до +80 градусов;
  • программатор заключен в защищенный от воздействия воды корпус, поэтому он может работать в условиях до 95% влажности;
  • благодаря использованию последних технологий при разработке программатора устройство может сохранять заряд встроенного источника питания на протяжении трех месяцев;
  • ресурс эксплуатации модуля в среднем составляет около трех лет;
  • у потребителя есть возможность скрытой установки устройства, что обеспечивается благодаря автономному питанию.

Комплект поставки

В комплектацию устройства входит непосредственно плата программатора, USB провод для подключения, а также сервисное руководство пользователя. В нем подробно описано, как произвести загрузку и обновлять программное обеспечение микропроцессорных блоков.


Микропроцессорный блок с программатором Старлайн

Семейство Moto

Мотоциклетные охранные системы относятся к семейству Starline Moto. В режиме охраны они потребляют 8 mA, в режиме Валет – еще меньше. Ни одна из этих сигналок не глючит при низкой температуре. Но есть отзывы, где сказано, что каждая автомобильная сигналка выдерживает любые температуры: защитный чехол для них не предусмотрен. А мотосигнализация Starline, в свою очередь, имеет другое важное отличие. На ней есть разъем для антенны.

Пользоваться охранной системой не получится, если ее основной блок упрятан в экран (чехол из металла). Сигналка тогда глючит – плохо реагирует на пульт. Антенный модуль можно вывести наружу, и такая схема раньше использовалась. Но при эксплуатации сам модуль всегда повреждался. Посмотрите теперь, как выглядят точки подключения для системы Starline Moto V62:


Распайка основного разъема V62

Схема взята из штатного руководства.

Установку выполняют так: «серый» кабель размещают вертикально. Попробуйте отключить охрану с пульта. Если получится – больше ничего не нужно. Еще в тексте руководства подчеркивают, что сам антенный шнур нельзя соединять с чем-либо.

Мотосигнализация Starline, как и любая мотоциклетная система, не наделена кнопкой Valet. Если бы сервисная кнопка использовалась, это повысило бы уязвимость. Так что, программирование нужно вести пультом. А использование кнопки Valet – это устаревшие методы, мешающие нормальной эксплуатации.

Виды

Ниже вкратце рассмотрены модели, которые можно найти в продаже.

StarLine CAN Телематика

Модуль Кан Телематика представляет собой считывающе-передающее устройство, подключающееся к CAN-интерфейсу машины. Его использование обеспечивает оперативный и удобный, а также безопасный монтаж противоугонных комплексов на современные машины. С помощью этого устройства происходит считывание с цифровой КАН-шины всех импульсов, необходимых для правильной работы сигналки Starline A93 или другой модели.

Посредством цифровой шины допускается управление:

  • центральным замком;
  • световыми приборами;
  • системой Комфорта и прочими опциями машины.

Основные преимущества Старлайн Кан Телематика:

  • возможность установки на современные и классические автомобили, в общей сложности модуль поддерживает более 360 моделей машин;
  • удобный метод выбора определенной модели машины, возможность настройки посредством аварийной клавиши Валет;
  • благодаря наличию USB-выхода устройство позволяет перепрошить микропроцессорный модуль;
  • программатор оснащен альтернативными выходами для подключения световой сигналки и центрального замка, эти контакты защищены специальными самовосстанавливающимися предохранительными элементами;
  • величина тока, который потребляет устройство при активированном режиме защиты, составляет меньше 1 мА;
  • устройство поддерживает новые опции, что позволяет расширить возможности телематических комплексов Старлайн;
  • программатор запатентован производителем, что говорит об использовании уникальных технологий при сборке.

StarLine CAN LIN Мастер

КанЛин устройство обеспечивает упрощенный монтаж противоугонных систем Старлайн на машины, оборудованные соответствующими интерфейсами. Их наличие позволяет использовать все функции, в частности, на машинах отечественного производства Лада Гранта, Калина и Приора. Эта модель программаторов разработана для монтажа на охранные комплексы четвертого поколения.

Речь идет о моделях Старлайн:

  • Д94;
  • Д64;
  • В94;
  • Е90;
  • А93;
  • А63 и т. д.

Подробный обзор функций и особенностей модуля КанЛин Мастер представлен каналом AvtoGSM.

Опции, которые поддерживает устройство Master:

  1. Считывание данных с разных элементов для оценки состояния сигналки. Речь идет о дверных замках, багажном отсеке, капоте, педали тормоза и рычаге ручного тормоза, системе зажигания и моторе.
  2. Возможность управления центральным замком, а также штатной сигналкой. Допускается управление световой сигнализацией, опцией Комфорта. Можно сымитировать открытие водительской двери и запуск силового агрегата.
  3. Имеется опция Супер Слейв, а также встроенный блокиратор ДВС с валидатором.

Технические характеристики

Список основных свойств и особенностей работы устройства:

  • параметр тока, который подается на программатор, должен быть не больше 70 мА;
  • при работе в спящем режиме «девайс» потребляет не больше 0,5 мА;
  • для правильного функционирования программатора Starline температура окружающей среды должна быть в диапазоне от -50 до +80 градусов;
  • возможна работа устройства в условиях 95-процентной влажности воздуха благодаря герметичному корпусу;
  • ресурс эксплуатации встроенного аккумулятора программатора составляет около 3 месяцев, что достигается благодаря применению авторских технологий энергосбережения;
  • срок службы основного устройства в среднем варьируется в районе 3 лет;
  • наличие автономной системы питания обеспечивает возможность скрытого монтажа программатора.

Как установить?

Чтобы противоугонный комплекс после установки программатора функционировал корректно, его изначально надо правильно установить. Если один из импульсов будет поступать на микропроцессорный модуль по аналоговому входу, то пользователь должен запретить подачу этого сигнала по КАН-шине и наоборот.

Перед установкой девайса надо скачать программу. Диск с утилитой не идет в комплекте, поэтому программное обеспечение нужно загрузить с официального сайта Аларм Старлайн. Установочный файл можно найти в разделе «Поддержка». Загрузите программу на свой компьютер, затем дважды кликните по установочному файлу и следуйте дальнейшим инструкциям. Если установка завершена успешно, то в меню «Пуск» появится соответствующий значок.

Инструкция по установке и настройке своими руками:

  1. Выполните монтаж КАН-модуля на плату устройства. При этом обязательно учитывайте расположение контактных элементов, они должны быть размещены в соответствии с разъемами на схеме. Здесь есть два штекера – один на 10 контактов, другой на 14. Программатор должен устанавливаться в разъемы плавно. Если прилагать усилия, можно повредить устройство.
  2. Запустите программу, установленную ранее на компьютер.
  3. Подключите USB-провод. Один его конец соединяется с платой устройства, а другой подключается к ПК. На схеме имеется диодная лампочка. После подключения удостоверьтесь, что она загорелась, это значит – компоненты управления активировались.


Загрузите и установите приложение


Установите модуль на плату устройства


Подключите устройство к компьютеру

Рекомендации владельцу

Перечислим советы и требования, которые не приводят в базовом руководстве:

  1. После установки системы убедитесь в том, что датчик удара Starline 205 закреплен горизонтально. Есть отзывы, где сказано, что датчик обычно глючит после первого сезона эксплуатации. Совет: используйте 4 точки монтажа, а не 2.
  2. Для основного пульта лучше купить защитный чехол, чтобы от перепада температур не разряжалась батарея. Других причин нет.
  3. Чехол для дополнительного пульта (брелока) найти не удастся, да он и не нужен. Штатный элемент питания разряжается медленно.
  4. Режим Валет предназначен для передачи авто на сервис. Чтобы этот режим задействовать, сервисная кнопка не нужна. Отключить указанный режим без кнопки Valet можно тоже.

Как читатель понял, режим Валет и кнопка Valet никак друг с другом не связаны. В других системах класса Car Alarm все сделано иначе. Иногда для управления указанным режимом используют отдельный выключатель.

Проводя сравнение сигнализаций Starline, редко сравнивают время работы пульта. А зря – батарея «садится» за 2-3 месяца.


Такой «кожух» в действительности бесполезен

Есть отзывы, где приводят ошибочное мнение: чехол нужен, чтобы защитить сам пульт. На самом деле, «защищать» нужно только батарею.

Исправный пульт при переходе через точку росы обычно не глючит. А иначе, он не смог бы принимать сообщение Alarm в зимнее время. Что, согласитесь, выглядело бы глупо.

Сравните семейства сигналок B9/B6 и B9/B6 Dialog. Точки подключения и таблицы программирования у них – одинаковые. А отличие будет в том, что систему с диалоговым кодом будет трудно разблокировать. Если, конечно, нет штатного пульта.

Чтобы не терять гарантию на электрооборудование, установку сигналки проводят только в авторизованном центре. Подходящий чехол для пультов приобретают там же, ну а гарантия на сигналку теряется в одном случае: если ее вывели из строя намеренно.

Обновление прошивки

КАН библиотека Старлайн постоянно обновляется, поэтому производитель рекомендует пользователям проверять наличие обновлений каждые две недели.

Процедура обновления прошивки выполняется так:

  1. На компьютер пользователя загружается файл с новой версией прошивки. В зависимости от версии его название может быть разным.
  2. Запускается программное обеспечение Старлайн Телематика, установленное на ПК. Нажимается клавиша «Выбрать файл прошивки».
  3. Появится новое окошко. В нем надо указать директорию, в которой сохранен загруженный файл. После выбора кликается кнопка «Открыть».
  4. Удостоверьтесь, что величина в характеристике «Версия» такая же, как версия новой прошивки. Она должна отличаться от той, которая установлена.
  5. Чтобы выполнить активизацию процесса обновления, жмется клавиша «Загрузить». Процедура загрузки будет выведена на экран в виде индикатора.
  6. Если процесс завершен успешно, то в главном окне отобразится надпись «Прошивка загружена». Когда вы проверите версию программатора, увидите, что она изменилась на новую.

Канал Starlineru продемонстрировал процесс обновления прошивки с помощью компьютера.

Принцип действия КАН-модуля

Кан-модуль для сигнализации фактически является интерфейсным блоком, который позволяет прошивке охранной системы управлять цепями автомобиля типизированным образом. Например, при постановке автомобиля на охрану центральный блок подает на CAN-модуль соответствующую команду, а дальнейшие действия уже будут определяться прошивкой модуля. Однократно выполнив программирование КАН-модуля в процессе установки, о нем в дальнейшем можно просто забыть – сервисные функции сигнализации можно будет настраивать так же, как если бы его и не было.

Настройка и программирование CAN-интерфейса сигнализации

Процедура программирования КАН-интерфейса:

  1. Запустите программное обеспечение, загруженное на компьютер. Зайдите в меню настроек.
  2. В открывшемся окошке в соответствующее поле вводится модель и марка вашей машины.
  3. Откроется список, где пользователю надо точно выбрать свою модель авто, учитывая год производства и комплектацию.
  4. В следующем меню настроек надо выбрать сигналы, а также опции управления, которые будут реализовываться с использованием КАН-шины. Изначально в меню указываются стандартные параметры.
  5. Когда все параметры будут введены, нажимается клавиша «Сохранить».
  6. Затем провод USB отключается от устройства и компьютера. Выполняется монтаж программатора на микропроцессорный модуль автомобильной сигнализации. Соблюдайте расположение контактов при установке.

Для чего нужен КАН-модуль в автосигнализации

По мере усложнения штатной электропроводки автомобилей классическое «аналоговое» подключение сигнализаций становится все менее актуальным. При подключении «по аналогу» необходимо каждую контрольную или управляющую цепь подсоединять к конкретной физической цепи автомобиля, причем логика работы входа или выхода жестко определена прошивкой системы.

Рассмотрим пример – подключение датчиков открытия дверей. На старых автомобилях концевики дверей сводились в одну точку, замыкая лампу подсветки салона на «массу» или подавая на нее «плюс» — соответственно, достаточно было подсоединить к ним «минусовой» или «плюсовой» вход концевиков дверей от сигнализации. На более сложных автомобилях концевики уже идут с отдельными проводами до контроллера бортовых цепей или бортового компьютера, приходится собирать диодную развязку, врезая часть диодов в штатную проводку, чтобы штатная электроника не «сошла с ума».

Теперь добавим к системе автозапуск – после остановки двигателя нам уже придется заставлять автомобиль правильно «засыпать», иначе у нас, например, останется включенной магнитола. Значит, нам потребуется в большинстве случаев имитировать открытие и закрытие водительской двери – именно к этому событию в штатной проводке привязывается «засыпание». Для этого мы используем программируемый дополнительный канал, не забывая, что подключать его придется в правильное место относительно развязывающих диодов, иначе сигнализация после глушения двигателя начнет включать тревогу.

Но в то же время сейчас уже и на бюджетных моделях есть CAN-шина, которая позволяет считывать с нее диагностические данные и управлять исполнительными механизмами – например, теми же замками дверей. Установив в сигнализацию модуль КАН-шины, мы сможем получать нужные данные о состоянии автомобиля и по возможности управлять им, подсоединив всего два или четыре провода (зависит от архитектуры проводки – либо мы подключаемся только к одной шине, либо раздельно к шинам двигателя и кузова).

При этом CAN-модуль имеет собственную прошивку, что позволяет легко адаптировать автосигнализацию к разным машинам, не затрагивая прошивку самого центрального блока, который остается универсальным для всех моделей машин. Такая сигнализация станет гораздо более гибкой в настройке, сможет лучше адаптироваться к особенностям конкретной модели авто.

%PDF-1.5 % 6557 0 объект> эндообъект внешняя ссылка 6557 138 0000000016 00000 н 0000005240 00000 н 0000005379 00000 н 0000005776 00000 н 0000003140 00000 н 0000005821 00000 н 0000005849 00000 н 0000005897 00000 н 0000006027 00000 н 0000006170 00000 н 0000006306 00000 н 0000006555 00000 н 0000006711 00000 н 0000006749 00000 н 0000006799 00000 н 0000006848 00000 н 0000006926 00000 н 0000007459 00000 н 0000007796 00000 н 0000008005 00000 н 0000008167 00000 н 0000008334 00000 н 0000008576 00000 н 0000008823 00000 н 0000009185 00000 н 0000011856 00000 н 0000012632 00000 н 0000012735 00000 н 0000012970 00000 н 0000013220 00000 н 0000069094 00000 н 0000080860 00000 н 0000080920 00000 н 0000080996 00000 н 0000081104 00000 н 0000081291 00000 н 0000081455 00000 н 0000081588 00000 н 0000081771 00000 н 0000081905 00000 н 0000082047 00000 н 0000082239 00000 н 0000082341 00000 н 0000082459 00000 н 0000082656 00000 н 0000082758 00000 н 0000082871 00000 н 0000083045 00000 н 0000083211 00000 н 0000083381 00000 н 0000083573 00000 н 0000083627 00000 н 0000083742 00000 н 0000083853 00000 н 0000084035 00000 н 0000084141 00000 н 0000084250 00000 н 0000084342 00000 н 0000084396 00000 н 0000084448 00000 н 0000084570 00000 н 0000084691 00000 н 0000084821 00000 н 0000084941 00000 н 0000085106 00000 н 0000085233 00000 н 0000085362 00000 н 0000085540 00000 н 0000085665 00000 н 0000085793 00000 н 0000085931 00000 н 0000086052 00000 н 0000086190 00000 н 0000086295 00000 н 0000086405 00000 н 0000086529 00000 н 0000086665 00000 н 0000086800 00000 н 0000086943 00000 н 0000087147 00000 н 0000087258 00000 н 0000087363 00000 н 0000087485 00000 н 0000087642 00000 н 0000087756 00000 н 0000087883 00000 н 0000088045 00000 н 0000088156 00000 н 0000088275 00000 н 0000088450 00000 н 0000088560 00000 н 0000088675 00000 н 0000088832 00000 н 0000088938 00000 н 0000089103 00000 н 0000089235 00000 н 0000089367 00000 н 0000089536 00000 н 0000089658 00000 н 0000089781 00000 н 0000089944 00000 н 00000

00000 н 00000

00000 н 00000 00000 н 00000 00000 н 00000

00000 н 00000

00000 н 00000

00000 н 0000090975 00000 н 0000091094 00000 н 0000091235 00000 н 0000091365 00000 н 0000091489 00000 н 0000091616 00000 н 0000091740 00000 н 0000091860 00000 н 0000091974 00000 н 0000092112 00000 н 0000092249 00000 н 0000092386 00000 н 0000092511 00000 н 0000092669 00000 н 0000092815 00000 н 0000092955 00000 н 0000093124 00000 н 0000093248 00000 н 0000093376 00000 н 0000093517 00000 н 0000093640 00000 н 0000093746 00000 н 0000093861 00000 н 0000093985 00000 н 0000094126 00000 н 0000094293 00000 н 0000094440 00000 н 0000094596 00000 н 0000094758 00000 н 0000004953 00000 н трейлер ]>

> startxref 0 %%EOF 6561 0 объект >поток _kv%cNzz🌯1aB»õn=Tj6e VB8 @.Z7{%u’#g#Ը3Q5i:LF̧-

Tripadvisor | Фильмы и туры Warner Bros Studio в рамках Starline Tours

Зарезервированный пакет Warner Bros. & Stars Homes Tour до 4 ноября 2019 г. 12.15. Веб-приложения могут быть изменены для WB 3 таймера и 2 таймера. Vi antog, at vi først Skulle Tage Turnéen til berømtheder, men Det var ikke tilfældet. Vores chauffør overrakte os et gult kort med en afhentningstid kl. 15.45 uden для WB, некоторые derefter gjorde turen до 3 таймеров или 30 minutter og ikke det 3 websted таймеры, der blev annonceret.Jeg rejste straks min bekymring over chaufføren om, at med solen gået kl. 17:30, ville vi ikke se meget af berømthedene, og han fortalte os, at det ikke havde noget at gøre med ham. Хранить !

Коммерческий транспорт до Starline Tour-terminalen for at gå ombord på den Næste bus to Celebrity Homes-turen, og vier nu kl. 16.15. Vores chauffør Bud præsenterede sig for os, og igen rejste jeg min bekymring, og han sagde ikke at være bekymret for, at han ville sørge for at komme hitigt rundt på ruten.Хан фортетер с ветчиной в мешочках на тарелке для информеров и омов, а также 10-15 долларов чаевых.
Og så, nøjagtigt som jeg troede, efter 5. 30, solen var væk og det var mørkt. Bud påpegede huse til os, men vi kunne ikke se noget, fordi det var mørkt. Vi kunne ikke tage fotos, fordi det var mørkt. Jeg råbte Dette fra min plads til Bud, at vi ikke kunne se noget. Хань ло дет аф, мужчины kommentaren syntes at have udløst noget med ham, fordi han derefter begyndte at køre uberegnelig.Хань gik hitigere Ned ad vejen og fastklemte på bremserne så meget, в мин. nakke begyndte at onde fra det rykkende af hans bremser. Da han gik быстро på bremserne, efter at en bil kom ud foran os, måtte jeg igen råbe til ham for at bremse, at han ville få os dræbt. Igen lo хан для kommentaren og sagde, at han kørte godt inden для den grænse, der slet ikke var sandt. Vi вар поляна для at komme аф bussen я slutningen аф triste, at oplevelsen вар sådan en nedladning. Sund fornuft ville имеет været at tage turnéen til berømtheder først, mens vi havde dagslys og derefter foretage WB-turen.

Samlet set en frygtelig oplevelse med en chauffør, der er en fare for kunderne.

Колледж Святого Креста

2015

Кеон Фернандес, 15 лет, , стажер отдела управления искусством и театрального производства в Berkshire Playwrights Lab.

Люсьен Лейка ’15 — помощник видеооператора на НПЗ 29 в Нью-Йорке.

Джулия Маккарти ’15 получила стипендию и будет участвовать в актерской программе ART/Harvard в Москве.

Николь Уильямс ’15 участвует в учебной программе Disney в Орландо.

​2014

Shannon LoCasio ’14 получила степень магистра классического актерского мастерства в престижной Лондонской академии музыки и драматического искусства (LAMDA).

Патрик Симас ’14 участвовал в программе Apprentice Acting Program на Театральном фестивале в Уильямстауне.

Даниэль Сантос ’14 — ученица Нью-Йоркской театральной мастерской.

Али Скамангас ’14 учится на магистра актерского мастерства в Нью-Йоркском университете.

Конор Салливан ’14 — член Добровольческого корпуса иезуитов, преподает в Миннеаполисе.

2013

Жаклин Дистефано, 13 лет, , стажер в Telluride Foundation, некоммерческой организации, поддерживающей искусство, образование, спорт и благотворительность в Колорадо.

Кристин Фрейе ’13 учится на M.F.A. в режиссуре Университета ДеПола.После окончания учебы она прошла режиссерскую стажировку на театральном фестивале в Беркшире.

Мэри Хантли, 13 лет, учится на магистра образования в Университете Лесли.

Энни Ле ’13 учится на M.F.A. по дизайну костюмов в Калифорнийском университете в Сан-Диего.

Эрин МакМэхон ’13 работает над получением степени магистра испанской лингвистики в мадридском кампусе колледжа Миддлбери в Испании.

2012

Кейтлин Кроули, 12 лет, , заканчивает магистратуру в области образования в Фордхэме и преподает в третьем классе Чартерной школы Empower.

Кэтрин Ханниган ’12 — менеджер по работе с клиентами в сфере услуг и программ для артистов в компании Shunpike в Сиэтле.

Мэтт Хелфер ’12 был задействован в национальном туре «Mama Mia» 2015–2016 годов. Живя в Лос-Анджелесе, он появлялся в эпизодах «Мыслить как преступник», «Пробуждение во сне» и «Это ты, а не я», а также был гостем веб-сериала «Ла-ЛаЛэнд».

Кристиан Кренек ’12 получает докторскую степень. по драматической литературе в Университете Тафтса.

Деанна Люс ’12 работала за кулисами над костюмами в бродвейских постановках: «Злой», «Боевой конь», «Карусель» и «Первое свидание».

Дэвид Мартинес, 12 лет, , иностранный эксперт/преподаватель английского языка в Нанкинском университете. Он имеет диплом об окончании американского и китайского исследований Центра Хопкинса в Нанкине.

Молли Оливер, 12 лет, , работает фрилансером в Boston Casting, Inc., крупнейшей кастинговой компании Новой Англии.

Роберт Севенич, 12 лет, , поступает в магистратуру киношколы Университета Южной Калифорнии (техническое обучение кинокритика Леонарда Малтина) и надеется получить степень доктора философии.Д. программа.

2011

Nishanthi Antonipillai ’11

работает аспирантом в Отделе нейронаучных экспериментальных исследований, координатором исследований в Медицинском центре Лангоне при Нью-Йоркском университете.

Молли Бир ’11 в феврале прошла стажировку в отделе SEO и аналитика социальных сетей в Path Interactive в Нью-Йорке.

Дэниел Гудман ’11 окончил Институт ART/MXAT Гарвардского университета со степенью M.FA весной 2014 года и появляется в постановке чикагской театральной труппы Hypocrites Theater Company «All Our Tragic».

Грант Грили ’11 недавно стал ассоциированным продюсером Kinetic Content в Лос-Анджелесе. Он является продюсером фильмов A&E «Женаты с первого взгляда» и «Fake Off».

Johnathon Brendan (Holmes) ’11 имеет ученую степень магистра сестринского дела в Институте медицинских работников MGH и в настоящее время работает медсестрой клинических исследований в Fenway Health.

Шарлотта Майер ’11 получила степень магистра начального образования и преподавания в Университете Святого Сердца в Коннектикуте.

Эрик Макгоуэн ’11 регулярно выступает с региональными театральными труппами Новой Англии: «Четвертая стена», «Сердце и кинжал», «Театральная труппа Стрекоза», «Стремящаяся артистка», «Театр 906», «Театр научной фантастики» и «Шекспировский ансамбль» Массачусетского технологического института.

2010

Дана Кейн ’10 получила степень магистра образования в Бостонском колледже и преподает историю в Академии Маунт-Сент-Мэри в районе Большого Нью-Йорка.

Джеймс Д’Амико ’10 гастролировал с Soren Bennick Productions в «The Power of One» в 2012 году и работал инструктором в Starline Academy for the Performing Arts в Стоутоне, Массачусетс.

Джон Грасси-младший ’10 — генеральный директор театральной труппы «Арден» в Филадельфии.

Бриэль Харт ’10 получает степень магистра начального образования в районе Филадельфии.

Кейт Халтгрен ’10 — актриса, певица, танцовщица и дизайнер, работающая в Нью-Йорке.

Daniel Libatique ’10 работает над докторской диссертацией. по классике в Бостонском университете после получения степени магистра гуманитарных наук и социальной мысли в Нью-Йоркском университете.

Кейтлин Лидик ’10 получила степень M.F.A. по актерскому мастерству в Школе искусств Мейсона Гросса в Рутгерсе. Она появилась за пределами Бродвея в «Тите Андронике» для Нью-Йоркской шекспировской биржи, а в настоящее время играет главную роль в «Белфастской красавице» в Ирландском репертуарном театре в Нью-Йорке, за что получила восторженные отзывы в The New York Times. .

Александра Осгуд, 10 лет, , учится в Университете унифицированных служб в Бетесде, штат Мэриленд, на врача военно-морского флота.

Роберт Педалино ’10 работал в Warner Brothers Entertainment и «Оранжевый — хит сезона». Он будет работать над «Готэмом» для Fox Broadcasting осенью 2014 года.

Джозеф Пулео ’10 получил степень магистра образования в Бостонском колледже и сейчас работает учителем английского языка в средней школе Линнфилд.

Пол Рейнольдс ’10 изучает испанский язык в Университете Северного Колорадо и преподает испанский язык в школьном округе Аспена.

2009

Рэйчел Алулис ’09 получила степень M.F.A. в области дизайна освещения Техасского университета в Остине и в настоящее время работает внештатным дизайнером по свету.

Василиос Асимакос ’09 живет в Лос-Анджелесе, работает актером и специалистом по озвучиванию. В его послужном списке 12 независимых фильмов, рекламных роликов (например, American Flatbread, Kindle «Twist»), промышленных фильмов (например, Staples, Kronos) и телевизионных/веб-сериалов («The Makeover» на ABC, «Mystery of Matter» на PBS и «Спойкология» на KoldCast TV).

Джейсон Франк ’09 получил степень M.F.A. Он получил степень доктора актерского мастерства в Американском театре консерватории в Сан-Франциско и участвовал в образовательных турах для La Jolla Playhouse и Old Globe в Сан-Диего.

Пол (Купер) Гарднер ’09 работает звукорежиссером в Общественном театре и The Wooster Group. Он разработал звук для фильма «Мрачный красавчик», получившего премию Оби. Его звуковой дизайн для «Hot Dust» Exploding Moment был выбран критиками в Нью-Йорке.ком в январе 2013 года.

Савана Шонесси Карлсон ’09 работает координатором пациентов в Lund Dental Associates, выступая в местном театре.

Эмили Раст ’09 получила степень MBA в The Fuqua School of Business Cross Continent, работая финансовым консультантом и биржевым маклером в Vanguard в Шарлотте, Северная Каролина,

2008

Мэтью Браун ’08 изучал комедию в Upright Citizens Brigade Theater. Он был ведущим пилотом-импровизатором «Призраки в капюшоне» для сети BET.Он также написал сценарий и снялся в пилотной серии «True This» для You Too Network. Он снялся в рекламе пивоварни BJ, Regions Bank, «Dating Naked» Vh2 и The Southern Career Institute. Его оригинальная пьеса «Флибустьер! Мюзикл!» Премьера состоялась в театре PIT в Нью-Йорке в 2011 году.

Лорен Дусетт ’08 получила степень магистра актерского мастерства в Институте ART/MXAT Гарвардского университета. Недавно она появилась в эпизоде ​​«Луи» на FX.

Кристен Флеминг ’08 — старший менеджер проекта/продюсер в VaynerMedia, бренд-консалтинговом агентстве, специализирующемся на социальных сетях, и активно снимается в комедийных импровизациях вне Бродвея.

Кэтрин Фриц ’08 — независимый дизайнер костюмов из Филадельфии. Она работала с Коллективом художников Филадельфии и Театром Уолнат-Стрит. Ее блог «Я умоляю маму не читать этот блог» был опубликован в «Нью-Йорк Таймс», и она пишет неполный рабочий день для MTV Style.

Микаэле Портер ’08 переехала в Испанию в 2009 году и работала послом североамериканского языка и культуры в Министерстве образования, а в сентябре 2010 года перешла на должность менеджера по образу жизни.

2007

Патрик Гэвин ’07 — директор по глобальному консалтингу в Code Red, Inc., компании, которая предоставляет технологии управления исследованиями.

Дженнифер Ханниган ’07 преподает в танцевальной студии Creative Steps в Ньютоне, штат Массачусетс, и в настоящее время работает над степенью магистра театрального образования в Emerson.

Элизабет Хилтон ’07 получила степень магистра в области психиатрии/психиатрического ухода в Институте медицинских работников MGH в Бостоне.

Майкл Люгер ‘07 получил докторскую степень. по драматической литературе Университета Тафтса. В настоящее время он преподает драму в Эмерсонском и Северо-восточном университетах.

Томас Морин ’07 получил степень M.F.A. по актерскому мастерству Университета Огайо. В Нью-Йорке он выступал в Centenary Stage Company и Pearl Theater Company. Он также появился в спектакле «Та дама из Максима», получившем премию Нью-Йоркского инновационного театра.

2006

Эрик Батлер ’06 получил степень магистра делового администрирования в Бостонском колледже и в настоящее время является директором отдела ежегодных пожертвований в средней школе Сент-Джонс, Шрусбери, Массачусетс., и основатель Final Bow Productions, коммерческой продюсерской компании, которая инвестирует в Бродвей и гастрольные театральные постановки.

Николас Коккома ’06 получил степень магистра философии и магистра богословия, богословия/богословия в Бостонском колледже. В настоящее время он получает докторскую степень. по драматической литературе в Университете Тафтса.

Lauren D’Angelo ’06 окончила Центр медицинских наук Техасского университета в Хьюстоне со степенью M.D. и является научным сотрудником по детской неврологии в детской больнице Св. Кристофера в Филадельфии.

Эдвард Эллиотт ’06 принес торжественные обеты как брат Катберт в аббатстве Сент-Луис и учится в Оксфордском университете на степень магистра богословия.

Карлин Фитцджеральд ’06 получила степень магистра наук в области супружеской и семейной терапии в Университете друзей в Уичито, штат Канзас, весной 2014 года. Она работает клиническим стажером в Сети инициативы женщин Уичито.

Сара Лэндри Илджес ’06  – специалист по аудиту в Салемском государственном университете с 2015 года.

Флинн Джебб ’06 училась в Международном христианском университете, где получила степень магистра государственной политики. В настоящее время она является специалистом по привлечению персонала для ликвидации последствий стихийных бедствий в Американском Красном Кресте в Бостоне.

Томас Лайман ’06 в настоящее время работает в области маркетинга в MetroPlus Health Plan в Бруклине, штат Нью-Йорк, и работает с профессиональными театральными труппами, среди которых Tristate Actors Theater и Garage Theater.

Морган Монтгомери ’06 — совладелец (читай совладелец) Paisley & Jade, фирмы по аренде реквизита и мебели в Ричмонде, штат Вирджиния.

Meleknnise Ruiz ’06 начал работать сетевым менеджером в Entravision Solutions, диверсифицированной испаноязычной медиа-компании из Лос-Анджелеса.

2005

Эллисон Нидермайер ’05 — руководитель производства в LISBON Film Production LLC на Тайване. Она была линейным продюсером/менеджером по производству фильма «Bad Hurt» и работала с Мартином Скорсезе над пилотным ток-шоу и несколькими документальными фильмами.

Мусонда Ньендва ’05 — рукоположенный служитель, живущий в Хьюстоне, штат Техас, и занимающийся живописью и рисованием в качестве призвания.

Джеймс Перейра ’05 в настоящее время занимается маркетинговыми операциями в Synchrony Innovations, бостонской фирме, помогающей транснациональным корпорациям находить наиболее ценные области для корпоративного венчурного капитала.

Джеймс Реммес ’05 получил степень доктора юридических наук в Северо-восточном университете в 2008 году и работает адвокатом в районе Бостона, оставаясь при этом активным участником местного театра, особенно в импровизации.

Brendan Spain ’05 — специалист по цифровой рекламе, глобальный директор по работе с клиентами онлайн-издания Financial Times (FT.com) в Нью-Йорке с 2014 года.

Кристен Уилер ’05 работает режиссером и кинопродюсером. Премьера ее короткометражного фильма «Начало и конец» состоялась на Манхэттенском кинофестивале. Он был удостоен наград за лучший короткометражный драматический фильм, лучший сценарий и лучшую мужскую роль.

2004

Эмили Стронг Холмс ’04 преподавала английский язык и драму в средней школе Уэйкфилда, прежде чем стать автором «Духовного наследия: книга 1 книги «Врата открыты», первой из серии для подростков.

Коллин Хьюз ’04 получила степень магистра искусств в области драматургии в Бостонском университете, а ее пьеса «Директива 47» стала полуфиналистом конференции драматургов О’Нила 2013 года. Она является редактором Skyword, веб-сайта, предлагающего программное обеспечение для контент-маркетинга.

Кэтрин Линч Лири ’04 является директором по приему и финансовой помощи в школе Святой Марии, епископальной средней школе для молодых женщин в Роли, Северная Каролина

.

Даниэль Харрисон Люгер ’04 с 2004 года является менеджером фирменных мероприятий в Бостонской детской больнице.

Джон Мичня ’04 действует в районе Питтсбурга.

Мишель Специя Мурри ’04 изучала право в Университете Вальпараисо, международное и сравнительное право в Кембриджском университете, Великобритания, и является практикующим юристом по банкротству потребителей в Нэшвилле.

Alpha Gingrich O’Neal ’04 — региональный директор школьных служб компании Lindamood-Bell Learning Processes; она также преподает в танцевальной студии Street Heat в Сан-Луис-Обиспо, Калифорния.

Клаудия Кулханек Перейра ’04 изучала гражданское строительство и управление строительством в Колумбийском университете и стала полевым инженером, LEED AP в Turner Construction Company.

Дайан Харрисон Пауэрс ’04 работала директором по развитию и коммуникациям в Hill House Boston.

Дэвид Ванчик ’04 получил степень магистра творческого письма, поэзии в 2006 году и степень доктора философии, творческое письмо, документальная литература в 2010 году в Университете Огайо, где он в настоящее время является директором специальных программ и научным сотрудником по научной литературе.

Эндрю Уиллис ’04 начал преподавать математику в 8-м классе региональной чартерной школы Мистик-Вэлли в 2007 году и получил степень магистра истории в Вестфилдском государственном колледже в 2009 году.

2003

Лорен Чеки ’03 получила юридическое образование в Тулейне и является партнером Vardi, Hair & Checki, LLC в Новом Орлеане.

Элизабет Констабиле ’03 Летвинчук получила степень B.S.N. окончила Regis College с отличием в 2011 году и в настоящее время работает в Род-Айленде в больнице Брэдли в качестве клинической медсестры.

Тайлер Добровски ’03 имеет степень магистра образования Университета Брауна и является заместителем художественного руководителя Trinity Rep в Провиденсе, Род-Айленд, где он ставит спектакли и обучает детей и взрослых.

Джон Келлер ’03 получил степень M.F.A. по актерскому мастерству в Школе искусств Мейсона Гросса при Университете Рутгерса. Недавно он появился в популярном сериале HBO «Подпольная империя». он учредил летнюю программу для старшеклассников совместно с coLab Arts в Нью-Брансуике, Северная Каролина.Дж.

Тимоти Пол ’03 — актер, писатель, режиссер, который последние пять лет сотрудничает с The Annoyance Theatre, а также работает дублером и учителем в Second City в Чикаго.

Кристофер Лопс ’03 получил степень магистра клинической психологии в Университете Пеппердин в 2007 году, завершил медицинское обучение в Медицинской школе Олбани в 2014 году и осенью 2014 года начнет резидентуру по внутренним болезням и педиатрии в Университете Массачусетса в Вустере.

Мелисса Войцеховски ’03 получила степень магистра высшего образования в Высшей школе образования Гарвардского университета в 2008 году и является директором по работе со студентами в Гарвардской школе государственного управления им. Кеннеди

2002

Тони Караччи Борковски ’02 изучал драматическое искусство, прикладной театр и образование в Нью-Йоркском университете и получил степень магистра образовательного театра (K-12). В настоящее время она преподает театральное искусство в средней школе Eastport South Manor High School на Лонг-Айленде.

Патрик Дауд ’02 — учитель средней школы и музыкант из Лос-Анджелеса.

Эрика Хоаг ’02 работает под именем Эрика Кертис в короткометражных фильмах и рекламных роликах — прежде всего в рекламе Snickers с Бетти Уайт для Суперкубка в 2010 году.

Джон-Дэвид Джонсон ’02 работает над докторской диссертацией. в театре Университета Колорадо в Боулдере, где он поставил и адаптировал «Третьего полицейского» для Международного фестиваля Fringe в Боулдере.

Уилл Марфуджи ’02 — эфирный корреспондент и номинированный на Эмми полевой продюсер E! Новости. Он регулярно ведет E! Ежедневный онлайн-сериал «Прямой эфир из Е!»

Эллисон Рудманн Путман ’02 получила степень магистра истории в Северо-восточном университете в 2004 году и работает в Six Red Marbles в качестве директора проекта/руководителя социальных исследований.

Энни Рубино ’02 получила степень магистра актерского мастерства в Хьюстонском университете. Она выступала на сцене по всему миру.С. и в рекламе, и в пром.

Джон Райан ’02 получил степень магистра делового администрирования в Высшей школе менеджмента Уоллеса Э. Кэрролла в 2006 и 2008 годах; сейчас он является администратором отделения медицины и отделения неврологии Мемориального медицинского центра Массачусетского университета в Бостоне.

Элизабет Зигхардт ’02 является исполнительным директором/региональным менеджером по продажам в Балтиморе, штат Мэриленд, в финансовой компании UBS.

Джоди Занетти ’02 — художник по костюмам в Glimmerglass Opera в Куперстауне, Северная Каролина.Ю.; в ее послужном списке два года работы в Нью-Йоркской опере (2004–2006) и работа швеей в постановке «Мэри Поппинс» на Бродвее (2006–2013).

2001

Бриджит Коннолли Бреннан ’01 окончила юридический факультет Коннектикутского университета и в 2005 году была принята в Коллегию адвокатов Коннектикута; она работает адвокатом по травмам в компании Rodie & Connolly, PC, в Милфорде, штат Коннектикут,

.

Кристин Гейер ’01 изучала право в Университете Св. Иоанна и получила степень в 2008 году; в настоящее время она является помощником окружного прокурора в округе Нассау, штат Северная Каролина.Ю.

Инес Кабаррус Хабайеб ’01 получила степень магистра делового администрирования в Университете Западной Австралии и является владельцем и генеральным директором двух ресторанов в Маниле, Филиппины.

Кристен Карл Мьюир ’01 провела несколько лет, активно играя в театре в Сан-Франциско, прежде чем переехать с семьей в Бейнбридж, штат Вашингтон, в 2012 году.

Меган Тререлиз ’01 работала с Институтом гуманитарного и гуманитарного образования в Нью-Брансуике, Профессиональной школой округа Сомерсет в Бриджуотере, Молодежной аудиторией Нью-Джерси в Принстоне, Балетной труппой Скрэнтона и Колледжем Прана-йоги, все в Нью-Джерси. .

2000

Кира Чемберлен ’00 работает на Disney в Орландо.

Роберт Коннолли ’00 — офис-менеджер в Plasa, торговой организации для тех, кто поставляет технологии и услуги для мероприятий, развлечений и инсталляций. Он также является сценаристом, режиссером и актером проекта «Парень без названия, часть 2» и сопродюсером, сценаристом и актером веб-фильма «Муха должна умереть» с Марком Нунаном ’00.

Brud Fogarty ’00 окончил Театр Американской консерватории и несколько лет играл (повторяющаяся роль в мыльной опере «Путеводный свет»), прежде чем в 2013 году получил степень магистра делового администрирования в Tuck School of Business Дартмутского колледжа.

Линдси Байокки Гинграс ’00 — консультант Центра обучения детей младшего возраста в Саттоне, штат Массачусетс.

Чандра Ахамед Грисанти ’00 получит степень магистра патологии речи в Университете штата Вустер в декабре 2014 года.

Марк Нунан ’00 — соавтор/композитор/автор текстов мюзикла «Счастливый бальзамировщик», который дебютировал в Acorn Theatre в рамках Нью-Йоркского музыкального театрального фестиваля в 2009 году.

Гэри Райан ’00 прошлой осенью выступал в «Зловещих мертвецах: мюзикл» и поет с группой Broadway From Then ‘Til Now.Он работает администратором в Массачусетском технологическом институте.

1999

Елена Араоз ’99 получила степень магистра актерского мастерства в Техасском университете в Остине. Недавно она поставила «Архитектуру становления» для женского проекта и постановок в центре Нью-Йорка, этап II. В апреле она была помощником режиссера Стива Содерберга в «Библиотеке» в Нью-Йорке.

Кэтлин Холли ’99 получила степень магистра в области дизайна освещения в Техасском университете в Остине в 2008 году.Она работает художником по свету и программистом в компании Stage Alliance в Остине, штат Техас.

Нил Хопкинс ’99 получил степень магистра искусств по актерскому мастерству в Театре Американской консерватории в Сан-Франциско. У него есть второстепенная роль (Ноа Пикотт) в телесериале «Матадор», а также он появлялся в фильмах «Гримм», «Кости», «Менталист», «Ведьмы Ист-Энда», «C.S.I.», «Касл», «Остаться в живых». «Мыслить как преступник» и «Морская полиция».

Кевин Хелд ’99 получил степень магистра искусств в области сценографии в Северо-Западном университете.Он театральный менеджер Тайбэйской американской школы на Тайване.

Тара Келли Суонсон 99 лет работает в Bloomberg руководителем отдела продаж, отвечающим за отношения с клиентами хедж-фондов в Нью-Йорке.

Эдита Зих Вейхарт ’99 — менеджер по обучению технологиям в Университете Пейс в районе Нью-Йорка.

Охранная система Starline A91 Dialog: vurderinger, beskrivelse

Для того, чтобы узнать, что нужно для взлома или хакинга, установщик драйверов современных tyverisikringssystemer.En av de beste bialarmen i dag anerkjent Starline A91 Dialog. anmeldelser eksperter og brukere vitner om sin høye pålitelighet, effektivitet og enkel administrasjon.

Når du oppretter en innlevert datamaskinDen mest avanserte vitenskapelige utviklingen ble anvendt. Dette gjorde det mulig å code kodene etter et spesielt prinsipp som utelukker muligheten для интеллектуального взлома. Toveiskommunikasjon av kontrollenheten og en nøkkelfob gir deg mulighet til å kjøre så komfortabelt og trygt som mulig.

General egenkaper

Alarm Starline A91 Dialog utfører utfører mår mellom blokkenkontroll og fjernkontroll по радио. Den har en unik koding, slik and systemet ikke kan hackes. Слушайте через systemfunksjoner inneholder mer enn 60 программист. De er designet for å sikre maximal pålitelighet av sikkerhetsinstallasjonen, samt å øke kjørekomforten.

Я и др. et et åpent område uten препятствует сигналу overføres над en avstand на 2 км. I nærvær av hus, trær og andre forstyrrelser Faller Denne Figuren до 600 м.Signalinterferensnivået er ubetydelig. Dette oppnås ved bruk av en приемопередатчик. Det gir signaloverføring над 128-каналами радиокоммуникаций.

Температурный дрейф до системных пределов в пределах от -45 до + 85ºі. Designfunksjoner, kodinger gjør systemet hardt, motstandsdyktig mot ytre inngrep.

Инсталляционный скрав

Деталь финнов к билборду типа «Старлайн А91». Файлы Starline Dialog и другие — Star Twage A91 Dialog (4 x 4). Forskjellen ligger i form av nøkkelfob og i utformingen av skjermen.Alle andre egenkaper, innstillinger for begge systemene, er helt identiske.

Begge systemvariasjonene er satt tilKjøretøy med Diesel, Bensin, turboladet motortype. Overføring kan være autotisk eller manuell. Электрическая система Bilens может работать на 12 В.

Sentral enhet Star Twage A91 Dialog eller en annen type utstyr må monteres под аппаратурой. Enheten må være plassert på en flat, jevn overflate. Det er nødvendig å utelukke sannsynligheten for å treffe det i vann.

Антенны могут быть установлены тонко и сенсорно, а также усилены сигналом с металлическим и обрезанным элементом размером 5 см. Denne delen av utstyret er oftest montert på frontruten.

Ответ от эксперта

Для получения информации о хакерских услугах, а также для помощи в поиске других проблем, установщик Starline A91 Dialog кровать или украл для fagfolk. Dette vil unngå feil ved tilkobling av utstyr. Ellers kan alarmsikkerhetsfunksjonene reduseres betydelig.

Det er nødvendig å studere instruksjonene nøye.produsenten. Alle instruksjoner må følges nøyaktig. For å sikre god klarhet og rekkevidde av signallet, må maskinen stå på et godt sett sted. Пройдите через сетте билен через parkeringsbremsen. Automatisk girkasse må bytes til «PARK» -modus. Manuell girkasse er satt til nøytral.

Instruksjonen er strong forbudt å inkludere Autostart-funksjon, hvis de et er personer eller fremmedlegemer bak eller foran bilen. Nøkkelkjeden bør держит utilgjengelig для сарая eller uautoriserte персона.Alle bilens systemer som alarmsystemet er installert på, må være i God Stand. I kjøretøyet må det være nok bensin, olje.

Эксперт-эксперт

Starline A91 Dialog, эксперт-эксперт, предлагающий детские товары и систему повышения комфорта. Fordeler я programvare ог Андре komponenter эр ekstremt sjeldne. Hvis alle alarmelementene er riktig installert, fungerer det lenge og effektivt.

Innstillinger innebygd i innebygd datamaskin nårproduksjon, kan du endre etter eget skjønn.Ledelsen foregår ved hjelp av pyntegjenstander. Pakken inneholder to kommandoer. Det første (hoved) nøkkelringen har et flytende krystallskjerm. Den Viser informasjon om tilstanden til kjøretøyets systemer. Den andre fjernkontrollen har bare knapper.

Grensesnittet til hovedkonsollen er oversatt til russisk, noe som i stor grad forenkler bruken av systemet. Til minne om datamaskinen ombord kan du lage totalt 4 pyntegjenstander. Starline Twage A91 Dialog, независимый представитель, эксперт и специалист по техническому обслуживанию, работает с другими модификаторами системы, разделенной на несколько частей, а также других специалистов по дрифтингу.En rekke funksjoner рычаг av programvaren gjør ledelsen komfortabel. Sikkerhetsfunksjoner så høyt som mulig.

Hoved nøkkelring

Система сигнализации Star A91 Dialog, включающая в себя экспертную установку, первоначальный стиль авеню и неккельфолие с кристаллами мух. Den lar deg endre innstillinger, простой модуль для systemdrift.

Nøkkelring har 3 Knapper. Опциональный дегустатор огня с ЖК-экраном, который может контролироваться. Я dette tilfellet vises informasjonen på enheten kommandoen ble sendt fra.

Батарея для установки для начала работы и настройки. Ден коммер самлет. Просмотрите панели управления. Etter Det kan du utnytte systemet fullt ut.

Knappfunksjoner

Starline A91 Dialog, expertanmeldelser snakket om sin høye ytelse, kontrollert ved å velge en bestemt kombinasjon av knapper på tastaturet.

Den første knappen er å slå påprogramteam. Denne funksjonen blir aktivert hvis den trykkes en gang. Hvis den første knappen er festet i 3 sekunder, vil dette innebære å starte eller stoppe motoren.Med sin hjelp Blir også vaktmodus startet. Для å gjøre dette, mens motoren er i gang, trykk på den første knappen i 3 sekunder.

Den andre knappen endrer markørenes plassering på skjermen når den trykkes raskt. Dens lengre fastholdelse lar deg åpne bagasjerommet.

Den tredje knappen styrer også bevegelsenkort trykk. Den стопор alarmsignalene сезам vekkerklokken, а также таймер с et kort trykk. Når дю держатель внутри den tredje knappen, кан дю дю все еще inn tid, сигнализация, параметры angi для strømsparingsmodus.Hvis du держатель ден nede я 6 Sekunder, aktiveresprogramringsmodusen для den første knappen.

Binding av pyntegjenstander til kontrollenheten

Manual for Starline A91 Dialog foreskriver tydelig fremgangsmåten for å binde enheten tilkontrollenhet på maskinen. Dette kan være nødvendig я flere tilfeller. På grunn av visse årsaker (кран av вкус брелок, feil handtering av den), kan datamaskinen ombord slutte å oppfatte signalene fra konsollen. Я dette tilfellet må дю binde kontrollene сезам systemet på nytt.Det anbefales også å gjøre Hvis du kjøper en bruktbil.

For en slik operasjon, motorenslå av. Deretter må du finne og trykke på betjent-systemknappen syv Ganger. Deretter slår føreren på tenningen. Etter syv pipelyd går systemet inn i oppsettmodus. Å tilbakestille de forrige innstillingene vil skje Automaticisk.

Den andre og tredje knapp på tastaturet er nødvendigsamtidigholde. Det høres и др сигнал для индикеров vellykket aktivering. De resterende kontrollenhetene er bundet til systemet ved bruk av samme teknologi.Da кан дю slå på tenningen.

Starte motoren

Autoplay Star A91 Dialog, эксперт по плаванию, бюстгальтер Veldig, определенные функции, обеспечивающие комфорт для моторов. Ved hjelp av testen fob kan du Stille Inn riktige parametere for denne prosessen. Om nødvendig kan motoren startes på avstand, på en timer eller for utvidedriften hvis nødvendig.

Eier av kjøretøyet på sin måteskjønn setter oppstartsalternativer. Motoren kan slå på med jevne mellorom.Programmet Sørger для inkludering en gang om dagen, eller hver 4., 3. или 2. time.

Det er også en funksjon somtillaterfor å kontrollere motorens arbeid. Sensorer samler signaler fra generatoren, endringer i spenning i det elektriske nettverket и т. д. Etter å ha behandlet alle dataene, sender datamaskinen informasjon om motorens tilstand til tastaturet. Hvis driveren bruker autorun-funksjonen, bør han nøye overvåke alle sikkerhetskrav.

Tidsinnstilling

det signale Star A91 Dialog kunne fullt ut oppfylle det ansvaret som ble betrodd hennefunksjoner, må du gjøre tidsinnstillinger.Brukeren А. В. Programt Кан Кун utføre ан Slik Prosedyre Ved Hjelp Авен ан nøkkelbrett мед flytende кристалл.

Programmeringstiden er ganske enkel. Denne fremgangsmåten er tydelig angitt i instruksjonene. Для начала программирования, må du trykke på den tredje knappen på fjernkontrollen. I dette tilfellet bør klokkeikonet blinke på skjermen.

Du kan redusere verdien ved å trykke påførste knapp. Øker frekvensen для Ден Андре Кнаппен. Etter å ha stilt klokken, må du Stille Inn Riktige minutter.For å gjøre dette, bør du også trykke på den tredje knappen på pasten fob. Etter å ha utført en lignende prosedyre, vil det være mulig å bruke tidsfunksjonen, autostart osv.

Tjenesteprogrammer

Star A91 Dialog, а также несколько дополнительных функций, которые можно использовать для определения оптимального режима работы.

Et av de mest populære er programt.stille vakt. Dette Tillater я tilfelle uautorisert forstyrrelse av bilanlegget ikke å skremme angriperen, та ветчина med я handlen.Sirenesignalet fungerer ikke i dette tilfellet. Мужчины eierens nøkkelring для alarmerende informasjon.

Mange bileiere liker funksjonene til å kontrollere ventilasjonssystemet, Temperaturen, belysningen i kabinen. Дерес автоматический дрейф er også innstilt ved hjelp av en nøkkelbrett.

Systemet lar deg også bestemme eksterntplassering av bilen. På avstand кан дю slette данных ом вкустриккене фра datamaskinens minne når де går Tapt. Управляйте программистом с помощью продуктов, обеспечивающих комфорт и удобство для будильника.

Defekter

Star A91 Dialog, anmeldelser som indikerer at hun er detpålitelig system, men so noe annet utstyr, kan gjøre eieren opprørt. Эксперт идентифицировал и распознавал характерные черты бренда, который перемещался по системе Starline A91.

Мулиг фальск сирена тревоги. Для å unngå Dette, må sensoren føles korrekt. Kanskje er den satt до максимального успокоения. Feil utløsing av sirenen er mulig hvis sensoren er installert feil.

I noen tilfeller svarer ikke systemenheten på tastaturet.De er Bundet сезам systemet igjen. Я noen tilfeller må du kjøpe en ny nøkkelring.

Etter å ha vurdert hva som utgjør et system Star A91 Dialog og anmeldelser eksperter, kan vi konkludere om dets gjennomførbarhet. Dette er et pålitelig kvalitetssystem som kan øke kjørekomforten.

%PDF-1.4 % 7277 0 объект > эндообъект внешняя ссылка 7277 118 0000000016 00000 н 0000013463 00000 н 0000013735 00000 н 0000013781 00000 н 0000013819 00000 н 0000014340 00000 н 0000014379 00000 н 0000019689 00000 н 0000024900 00000 н 0000029998 00000 н 0000035158 00000 н 0000040157 00000 н 0000045003 00000 н 0000045444 00000 н 0000045981 00000 н 0000046462 00000 н 0000051372 00000 н 0000055538 00000 н 0000120010 00000 н 0000120083 00000 н 0000122734 00000 н 0000123101 00000 н 0000123682 00000 н 0000127121 00000 н 0000127564 00000 н 0000128063 00000 н 0000130394 00000 н 0000130754 00000 н 0000131305 00000 н 0000131334 00000 н 0000135626 00000 н 0000171555 00000 н 0000171630 00000 н 0000171769 00000 н 0000171891 00000 н 0000172163 00000 н 0000172334 00000 н 0000172465 00000 н 0000172741 00000 н 0000172950 00000 н 0000173081 00000 н 0000173349 00000 н 0000173481 00000 н 0000173612 00000 н 0000173812 00000 н 0000173999 00000 н 0000174130 00000 н 0000174433 00000 н 0000174566 00000 н 0000174697 00000 н 0000174898 00000 н 0000175034 00000 н 0000175165 00000 н 0000175475 00000 н 0000175628 00000 н 0000175759 00000 н 0000176019 00000 н 0000176220 00000 н 0000176351 00000 н 0000176665 00000 н 0000176870 00000 н 0000177001 00000 н 0000177271 00000 н 0000177418 00000 н 0000177549 00000 н 0000177700 00000 н 0000177852 00000 н 0000177997 00000 н 0000178206 00000 н 0000178357 00000 н 0000178510 00000 н 0000178672 00000 н 0000178840 00000 н 0000179045 00000 н 0000179204 00000 н 0000179395 00000 н 0000179576 00000 н 0000179763 00000 н 0000179918 00000 н 0000180063 00000 н 0000180209 00000 н 0000180349 00000 н 0000180586 00000 н 0000180793 00000 н 0000181012 00000 н 0000181209 00000 н 0000181386 00000 н 0000181529 00000 н 0000181728 00000 н 0000181909 00000 н 0000182078 00000 н 0000182249 00000 н 0000182448 00000 н 0000182606 00000 н 0000182907 00000 н 0000183146 00000 н 0000183313 00000 н 0000183522 00000 н 0000183723 00000 н 0000183952 00000 н 0000184120 00000 н 0000184272 00000 н 0000184461 00000 н 0000184672 00000 н 0000184857 00000 н 0000185040 00000 н 0000185293 00000 н 0000185488 00000 н 0000185641 00000 н 0000185799 00000 н 0000185951 00000 н 0000186208 00000 н 0000186379 00000 н 0000186562 00000 н 0000186809 00000 н 0000187056 00000 н 0000187227 00000 н 0000002656 00000 н трейлер ]/предыдущая 3238978>> startxref 0 %%EOF 7394 0 объект >поток h{y\y瘚iC7#:$5̓s:(&*+».9ir,9WN!+[iYv>9~ȧ}

Руководство пользователя Anleitung Gebruikershandleiding — PDF Kostenfreier Download

1 Руководство пользователя Anleitung Gebruikershandleiding Member of the Starline Group, Leaders in Pools & Equipment

2 Руководство пользователя Starline Roldeck RU Руководство пользователя с.2 DE Anleitung стр. 26 NL Gebruikershandleiding стр. 50 Starline Pools & Equipment является членом Starline Group. Все права защищены. Выпущенная информация не может быть размножена и/или раскрыта каким-либо образом, какими бы то ни было средствами (электронными или механическими) без явного предварительного письменного разрешения Starline Group Netherlands. Предоставленная информация основана на данных, которые были известны на момент выпуска продукта. Starline проводит политику постоянного совершенствования продукции, поэтому внесение изменений возможно.Предоставленная информация относится к продукту, поскольку он был произведен Starline. Таким образом, Starline не может нести ответственность за возможный ущерб, возникший в результате отклонений от первоначальных спецификаций продукта. Имеющаяся информация была составлена ​​со всей возможной тщательностью, однако Starline не может нести ответственность за возможные ошибки в информации или за их последствия. Starline не может нести ответственность за ущерб, возникший в результате действий, совершенных третьими лицами. Названия использования, торговые названия, товарные знаки и т. д., используемый Starline, не может считаться бесплатным в силу законодательства об охране товарных знаков. 2 RDCM V01

3 Содержание Руководство пользователя Starline Roldeck 1 Общие сведения Данное руководство Значки в данном руководстве Утилизация и охрана окружающей среды Техническое и техническое обслуживание Гарантийные положения Обзор Безопасность Работа в аварийном режиме Блокировка от детей Удаление накипи Roldeck Подготовка к зимней эксплуатации RD 2006 Roldeck Control Ключевой переключатель Пульт дистанционного управления (дополнительно) Программирование управления Roldeck Тонкая настройка управления Roldeck Пульт дистанционного управления (дополнительно) Очистка и техническое обслуживание ламелей Корпус для мусора Разборка ламелей Сборка ламелей Зажимы и кронштейны Удаление накипи Неисправности RD 2006 Сообщения о неисправностях Предотвращение отказов Руководство по контролю уровня воды Эксплуатация Roldeck Дополнение к техническим спецификациям…74 RDCM V01 3

4 Руководство пользователя Starline Roldeck 1 Общие сведения 1.1 Это руководство В этом руководстве описывается ежедневное использование Starline Roldeck. Внимательно прочитайте руководство. Каждый пользователь должен быть ознакомлен с содержанием данного руководства. Строго следуйте инструкциям в руководстве. Всегда выполняйте операции в правильном порядке. Храните руководство в фиксированном месте рядом с операционным шкафом. Если руководство потеряется, закажите новую копию через своего поставщика. 1.2 Значки в данном руководстве В данном руководстве используются следующие значки и символы: ВНИМАНИЕ! Процедуры, требующие дополнительного внимания.ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не наступайте на него! 1.3 Утилизация и окружающая среда Если Roldeck выбрасывается, его необходимо утилизировать в соответствии с действующими местными нормами. Узнайте в местном центре утилизации о возможностях повторного использования и экологически безопасной переработки продукта и упаковки. 1.4 Сервисное и техническое обслуживание Поручать монтажнику проверку установки Roldeck не реже одного раза в год. Всегда сообщайте о сбоях Roldeck своему установщику. Защищайте неиспользуемые ламели от прямых солнечных лучей. Планки могут деформироваться.Синтетический материал может стать мягким. В результате может произойти сбой. 1.5 Положения о гарантии См. гарантийный талон Starline. 4 RDCM V01

5 Руководство пользователя Starline Roldeck 2 Обзор A C D F B E G A B C D E F G Ключевой переключатель Roldeck Разъем для программирования управления Roldeck Дополнительный контроль уровня Дополнительный пункт измерения уровня Дополнительный пульт дистанционного управления RDCM V01 5

6 Руководство пользователя Starline Roldeck 3 Безопасность 3.1 Аварийное отключение Если переключатель с ключом C) находится в положении 0, он будет функционировать как аварийный останов, и посторонние лица не смогут управлять Roldeck.Нажатие кнопок «Открыть» (A) и «Закрыть» (B) также будет работать как аварийное отключение, если двигатель работает. A B C 3.2 Эксплуатация Установите переключатель с ключом (A) в положение 0, если Roldeck был открыт. При закрытии Roldeck убедитесь, что в бассейне нет людей или предметов. A 3.3 Блокировка от детей Блокировка от детей (A) представляет собой автоматический предохранительный замок, который не дает детям возможности толкнуть — сознательно или бессознательно — Roldeck. Проверяйте работу каждый раз, когда вы закрываете крышку.Уровень воды очень важен для его правильной работы, если он слишком высок или слишком низок, крюк защелки не будет правильно зацепляться с замком безопасности. A 6 RDCM V01

7 Руководство пользователя Starline Roldeck 3.4 Roldeck Всегда следите за тем, чтобы Roldeck был полностью открыт при использовании бассейна. Использование бассейна, когда Roldeck частично или полностью закрыт, может привести к травмам и/или повреждению Roldeck. Не стойте и не ходите по Roldeck. 3.5 Удаление накипи При использовании см. инструкции на упаковке.1 л 5 л 3.6 Подготовка к зиме Преимущества Roldeck будут потеряны, если использовать зимнее покрытие и оставить Roldeck в открытом положении. Действительно, Roldeck может стать более грязным, если использовать зимнее покрытие с Roldeck в открытом положении. закрытое положение, но бассейн будет безопаснее. RDCM V01 7

8 Руководство пользователя Starline Roldeck 4 Эксплуатация B C D E I J M H K F G L A 4.1 RD 2006 Roldeck Control A Переключатель включения/выключения B Светодиодный индикатор (ON) Управление включено. C Светодиодный индикатор (AUTO) Управление запрограммировано.D Светодиодный индикатор (ROLDECK) Двигатель Roldeck работает (светодиод мигает). E Светодиодный индикатор (ПАНЕЛЬ) Двигатель крышки приямка работает. F Светодиодный индикатор (ОШИБКА) Сбой системы (светодиод будет мигать несколько раз). G Светодиодный индикатор (CLOSE) Roldeck закрывается (светодиод мигает)/закрывается (светодиод горит постоянно). H Светодиодный индикатор (OPEN) Roldeck открыт (светодиод мигает)/открыт (светодиод горит постоянно). Клавиша I MODE (программирование) Переключение между различными рабочими функциями. J Клавиша PROG (Программирование) Программирование начального и конечного положения двигателя Roldeck и двигателя крышки приямка.K Клавиша OPEN Открытие Roldeck. L Клавиша CLOSE Закрытие Roldeck. M-разъем Для штекера программирования и подключения принадлежностей. 8 RDCM V01

9 Руководство пользователя Starline Roldeck 4.2 Переключатель с ключом A Открыть B Закрыть C Переключатель с ключом Чтобы управлять Roldeck с помощью пульта управления, переключателя с ключом или пульта дистанционного управления, переключатель с ключом (C) должен 1 позиция. Открыть: нажмите кнопку «Открыть» (A) на 1 секунду. Roldeck автоматически откроется и остановится в полностью открытом положении. A B C 4.3 Дистанционное управление (дополнительно) A Открыть B Закрыть C Светодиод: показывает, что отправитель работает.A B Примечания Убедитесь, что вы можете видеть бассейн при открытии и закрытии; Задержка была встроена в функцию закрытия. RDCM V01 9

10 5 Программирование управления Roldeck 5.1 Управление Roldeck Программирование управления Roldeck происходит с помощью панели оперативного управления на шкафу программирования. Вставьте штекер программирования в разъем шкафа программирования. Оставьте штекер для программирования подключенным во время использования. Руководство пользователя Starline Roldeck Нажмите одновременно PROG и MODE на 5 секунд.Желтый светодиод (ROLDECK) будет мигать. Управление было сброшено. ± 5 сек. Нажмите OPEN, чтобы привести Roldeck в желаемое полностью открытое положение. Если мотор (у вас есть мотор в настоящее время). Внимание: Если двигатель имеет неправильное направление вращения, необходимо изменить полярность. Двигатель запустится с пониженной частотой вращения. Скорость вращения увеличится через 5 секунд. 10 RDCM V01

11 Руководство пользователя Starline Roldeck Нажмите одновременно PROG и OPEN. Загорится желтый светодиод (ОТКРЫТО).Установленное положение сохранено в памяти. Нажмите CLOSE, чтобы перевести Roldeck в желаемое закрытое положение. Roldeck будет двигаться, пока клавиша остается нажатой. Двигатель будет постоянно работать с пониженной частотой вращения. Нажмите одновременно PROG и CLOSE. Загорится желтый светодиод (ЗАКРЫТО). Установленное положение сохранено в памяти. Управление автоматически переключится в положение пользователя. Загорится зеленый светодиод (AUTO). RDCM V01 11

12 Руководство пользователя Starline Roldeck 5.2 Точная настройка Точная настройка управления Roldeck происходит с помощью панели оперативного управления на шкафу программирования. Нажмите одновременно PROG и MODE в сочетании с OPEN или CLOSE. Программа откроется в зависимости от того, что нужно настроить. OPEN: Точная настройка конечного положения OPEN Нажмите OPEN, чтобы перевести Roldeck в желаемое полностью открытое положение. Roldeck будет двигаться, пока клавиша остается нажатой. CLOSE: Точная настройка конечного положения CLOSE Нажмите CLOSE, чтобы перевести Roldeck в желаемое полностью закрытое положение.Roldeck будет двигаться, пока клавиша остается нажатой. Нажмите одновременно PROG в сочетании с OPEN или CLOSE. Скорректированное конечное положение подтверждено. Управление автоматически переключится в положение пользователя. Загорится зеленый светодиод (AUTO). 12 RDCM V01

13 Руководство пользователя Starline Roldeck 5.3 Пульт дистанционного управления (дополнительно) Передатчик дистанционного управления запрограммирован заранее. В случае замены передатчика или увеличения количества передатчиков выполните описанную ниже процедуру.Убедитесь, что передатчик и приемник находятся на расстоянии не более 50 метров друг от друга во время программирования. Первое программирование передатчика: удерживайте кнопку программирования (B) нажатой около 1 секунды. Светодиод (C) на приемнике будет мигать. Нажмите кнопку передатчика (A) в течение 20 секунд и удерживайте ее, пока светодиод не перестанет гореть. Передатчик запрограммирован. A B Программирование второго передатчика: Удерживайте кнопку программирования (B) нажатой примерно 0,5 секунды. Светодиод (C) на приемнике будет мигать.Нажмите кнопку передатчика (A) в течение 20 секунд и удерживайте ее, пока светодиод не перестанет гореть. Второй передатчик запрограммирован. C Удаление старых настроек: Нажмите и удерживайте кнопку программирования (B), пока не загорится светодиод (C) на приемнике. Светодиод будет гореть до тех пор, пока не будут удалены все старые настройки (около 10 секунд). Удаление настроек с одного передатчика невозможно. Настройки со всех передатчиков будут удалены. RDCM V01 13

14 Руководство пользователя Starline Roldeck Замена батареи Снимите крышку (A).Замените батарею на аналогичную (x V / y Ah). Следите за полярностью. Частота: МГц. 14 RDCM V01

15 6 Чистка и техническое обслуживание 6.1 Ламели Очищайте решетчатую крышку не реже двух раз в год с помощью очистителя высокого давления и жесткой щетки. Рост водорослей на планках может развиваться как на верхней, так и на нижней стороне Roldeck. Система циркуляции воды (система фильтрации) должна работать в дневное время, когда используются солнечные или прозрачные ламели. Потому что с этими типами ламелей тепло будет концентрироваться под покрытием, что приведет к более быстрому износу ламелей или даже к деформации ламелей.Осторожно используйте очиститель высокого давления. Планки нельзя подвергать воздействию солнечных лучей в течение длительного времени, если они не соприкасаются с водой. 6.2 Мусор Перед закрытием уберите листья и другой мусор. Это предотвратит слишком сильное загрязнение крышки ямы. Руководство пользователя Starline Roldeck 6.3 Корпус Очистите корпус с помощью очистителя высокого давления и мягкой щетки или губки. RDCM V01 15

16 Руководство пользователя Starline Roldeck 6.4 Разборка ламелей Подняв левую ламели вверх по отношению к правой ламели (это можно перевернуть), верхняя защелка правого ламеля может выйти из замка.Далее нижнюю защелку крюка можно вынуть из замка. 1 Теперь планки можно разделить по длине около 10 см. 2 С помощью отвертки разделите ламели по всей длине RDCM V01

17 Руководство пользователя Starline Roldeck 6.5 Сборка ламелей Соедините ламели. Защелкните защелки крюка вместе, начиная с нижней защелки крюка правых планок (это можно поменять местами). 1 Попробуйте выполнить соединение по всей длине планок, двигаясь вверх и вниз. 2 Примечание Сдвиньте Roldeck к краю как можно ближе.Это упростит замену планок. 3 RDCM V01 17

18 Руководство пользователя Starline Roldeck 6.6 Зажимы и кронштейны Рукоятка направляющей Назначение ручки направляющей состоит в том, чтобы планки, когда они погружаются в воду в соответствии с инструкцией по сборке, двигались в правильном направлении. Первые ламели будут находиться под углом по отношению ко вторым ламелям из-за зажима, так что получится носовая часть, как у лодки. 1 Нескользящий зажим Нескользящий зажим предназначен для предотвращения соскальзывания ламелей в углубление в случае рольдека с лестницей чрезвычайной формы.Если конечный пользователь обнаружит его, он должен предупредить установщика, чтобы он переставил зажимы. Конечному покупателю очень сложно определить правильное положение. 2 Ручка для безопасности детей Ручка для безопасности детей установлена ​​на первых ламелях и служит отверстием для блокировки защелки крюка замка безопасности для детей, чтобы ролдек нельзя было открыть толканием RDCM V01

19 Руководство пользователя Starline Roldeck Direction Guide Фурнитура рукоятки Функция фурнитуры направляющей рукоятки состоит в том, чтобы направлять ламели, выходящие из воды вверх, в правильном направлении.Поскольку зажим был установлен на вторые ламели, закругленная часть гарантирует, что первые ламели могут поворачиваться только в одну сторону. 4 RDCM V01 19

20 Руководство пользователя Starline Roldeck 6.7 Удаление накипи На верхней стороне ламелей может образовываться накипь. Увлажните планки покрытия, распылив средство для удаления накипи из распылителя на покрытие (1 литр на 10 м2). Оставьте средство для удаления накипи воздействовать на поверхность примерно на 1–2 часа. Распылите ролдек полосами слева направо, чтобы удалить весь кальций из полостей.При необходимости сначала почистите ламели скребком. Пропылесосьте бассейн, чтобы удалить мусор, образовавшийся в результате очистки. После этого промыть фильтр. Восстановите значение ph воды, добавив Starline ph+. 1 л 5 л Средство для удаления накипи исчезает из воды через сутки. Обращайтесь с мойкой высокого давления с осторожностью. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед использованием сначала прочтите инструкции на упаковке. Храните средство для удаления накипи в недоступном для детей месте. Держите средство для удаления накипи вдали от продуктов питания, напитков и кормов для животных. Избегайте контакта средства для удаления накипи с кожей.Избегайте попадания средства для удаления накипи в глаза. В случае попадания в глаза немедленно промойте большим количеством воды и обратитесь за квалифицированной медицинской помощью. При использовании распылителя убедитесь, что средство для удаления накипи не разъедает террасу бассейна. После использования средства для удаления накипи подождите не менее двух часов, прежде чем снова использовать бассейн. Если средство для удаления накипи используется повторно, используйте промежуточный период примерно 1 или 2 дня из-за экономии воды. Утилизируйте как материал, так и упаковку как химические отходы. 20 RDCM V01

21 Руководство пользователя Starline Roldeck 7 Неисправности 7.1 RD 2006 Сообщения об ошибках Обратитесь к приведенной ниже таблице ошибок, когда мигает светодиодный индикатор (ERROR) на шкафу программирования. При необходимости свяжитесь с установщиком. 1x Описание Двигатель не получает напряжение 24 В Причина (решение) Двигатель подключен неправильно. Кабель питания оборван. Приводной двигатель не работает / приводной двигатель заблокирован. (Проверьте, не застрял ли ролик.) (Проверьте, не застрял ли Roldeck в углублении.) 2x 3x Приводной двигатель работает 1 секунду, а затем останавливается Только в случае запрограммированного управления: Двигатель вращается в обратном направлении Датчик подключен неправильно.(Проверьте соединения.) Обрыв кабеля датчика. Датчик неисправен. Двигатель подключен неправильно. (Проверьте направление вращения и при необходимости измените полярность) 4x 5x 6x 7x 8x 9x Короткое замыкание в кабеле питания. Короткое замыкание в приводном двигателе. Максимальный ток (9,5 А) превышал 9,5 А в течение более 5 секунд непрерывно. Превышено максимальное время работы приводного двигателя. Недостаточная тормозная мощность по умолчанию Слишком высокая температура управляющей электроники. Контроль снова включится автоматически после охлаждения.Высокая температура питания Тормозной модуль слишком высок. Мотор работает слишком тяжело. Двигатель слишком легкий по сравнению с размерами Roldeck и монтажной глубиной. Влага в электродвигателе. Максимальное время работы Roldeck: 15 минут. Двигатель работает слишком медленно. (Проверьте скорость вращения приводного двигателя.) Двигатель проскальзывает по приводному валу. (Поместите клин или приводной болт.) Максимальное время работы двигателя крышки приямка: 2 минуты. Двигатель проскальзывает по приводному валу. (Поместите клин или приводной болт.) Усилие, направленное вверх, на планку слишком велико.(Поместите Тормозной модуль высокой мощности — RDBS 2006.) Управление снова включится автоматически после охлаждения. Если горят светодиоды открытия и закрытия (ОШИБКА), Roldeck был отключен системой контроля уровня (ELS 2006). RDCM V01 21

22 Руководство пользователя Starline Roldeck 7.2 Предотвращение отказов Убедитесь, что нижний вакуумный шланг или кабель не тянутся при перемещении Roldeck. Препятствия Удалите все плавающие предметы из воды и из Roldeck перед открытием и закрытием. Волновое действие Не закрывайте до тех пор, пока не исчезнет волновое движение и вода не станет вести себя спокойно.Подождите не менее 30 секунд. 22 RDCM V01

23 Руководство пользователя Starline Roldeck 7.3 Контроль уровня воды Контроль уровня Контроль уровня воды представляет собой комбинацию контроля уровня Starline и перелива. Целью контроля уровня воды является оптимальное выравнивание уровня воды в бассейне. Держите уровень воды на правильном уровне, чтобы Roldeck не мешал краевым камням, предохранительному краю или поручням. Перелив Перелив в скиммере обеспечивает немедленный слив лишней воды в канализационную трубу.Правильный уровень воды будет установлен установщиком. Контроль уровня Контроль уровня оснащен 4 светодиодными индикаторами: A Макс. уровень воды (Roldeck не может открываться или закрываться) B Уровень воды правильный C Подача воды включена D Мин. уровень воды (см. A) A B C D Если горят все светодиоды, контроль уровня работает непрерывно в течение 12 часов; если горят светодиоды A+D, между датчиком и регулятором уровня отсутствует связь. В этом случае обратитесь к установщику. RDCM V01 23

24 Руководство пользователя Starline Roldeck 7.4 Ручное управление Roldeck Только для модели RD2006, начиная с серийного номера. Если двигатель roldeck больше не работает из-за неисправности датчика (в этом случае светодиод ERROR мигает 2 раза, см. таблицу неисправностей на стр. 20), функцию датчика можно отключить с помощью комбинации кнопок и штекера для программирования. См. процедуру на рис. 1, 2 и 3. Сначала включите систему управления с помощью красного выключателя (А) и вставьте штекер программирования (В) в разъем (С). A C B Затем одновременно нажмите кнопки Mode (D) и Close (E) и удерживайте их в течение 3 секунд.Ручное управление Roldeck является аварийной процедурой, в результате чего заданные начальная и конечная позиция (программа) будут стерты из памяти и должны быть запрограммированы заново. D E Затем Roldeck можно управлять вручную, нажав и удерживая кнопку «Открыть» (F) или «Закрыть» (G) на переключателе с ключом, пока Roldeck не перейдет в нужное положение. Roldeck не остановится автоматически, убедитесь, что Roldeck не перемещается слишком далеко при открытии или закрытии. F G 24 RDCM V01

25 Руководство пользователя Starline Roldeck 8 Технические характеристики Материал ламелей Твердый ПВХ / поликарбонат Вес ламелей 4,8 кг/м 2-5 кг/м 2 Доступные цвета Белый Синий Серый Песочный Прозрачный (особенно подходит для внутренних бассейнов) Солнечная энергия (особенно для открытых бассейнов) Управление RD2006 Микропроцессорное управление (EEPROM) 230 В / 24 В Приводной механизм 24 В, отдельный приводной двигатель / встроенный трубчатый двигатель Коэффициент изоляции 4-6 Вт/м2·К (зависит от скорости/направления ветра ) Энергосбережение Внутренний бассейн Внешний бассейн до 70 % % 8.1 Модель внешнего двигателя Год выпуска Серийный номер RDCM V01 25

26 Anleitung Starline Roldeck Starline Pools & Equipment ist Teil der Starline Gruppe. Alle Rechte vorbehalten. Die in diesem Anleitung veröffentlichen Informationen dürfen auf keinerlei Art und Weise, sei es mit elektronischen oder mechanischen Mitteln vervielfältigt und oder veröffentlicht werden, ohne die vorabgehende schriftliche Zustimmung der Starline Group Nederland. Die hier gelieferten Informationen beruhen auf die Daten, die im Moment der Einführung des Produkts bekannt waren.Die Geschäftspolitik von Starline beinhaltet die andauernde Verbesserung der Produkte, und wir behalten uns deshalb das Recht vor Änderungen anzubringen. Die hier gelieferten Informationen betreffen das Produkt, so wie es von Starline produziert wurde. Starline ist demnach nicht verantwortlich für eventuelle Schäden aus Abweichungen der ursprünglichen Spezifikationen dieses Produkts. Die verfügbaren Information sind mit grösster Sorgfalt zusammengestellt worden. Starline kann dennoch keine Verantwortung übernehmen für eventuelle Fehlinformationen oder deren Folgen.Starline übernimmt keine Verantwortung für Schäden als Folge von Arbeiten, die von Dritten ausgeführt worden sind. Die von Starline verwendendeten Namen, Handelsnamen, Handelsmarken и т. д. können im Rahmen des Gesetzes über den Schutz der Handelsmarken nicht als frei betrachtet werden. 26 RDCM V01

27 Anleitung Starline Roldeck Inhalt 1 Allgemeines Dieses Anleitung В diesem Anleitung verwendete Symbole Entsorgung унд Умвельт служба унд Unterhalt Garantiebestimmungen Übersicht Sicherheit Notstopp Bedienung Kinderverriegelung Roldeck Entkalken Vorbereitung für ден зима Bedienung Roldecksteuerung РД Schlüsselschalter Fernbedienung (Option) Programmierung Roldecksteuerung Roldecksteuerung Feinabstimmung Fernbedienung (Опция) Reinigung und Unterhalt Lamellen Verschmutzungen Abdeckung Lamellen Demotieren Lamellen montieren Clips und Bügel Entkalken Störungen Störungsmeldungen RD Störungen vorbeugen Wasserstand regeln Manuelle Roldeckbedienung Technische Spezifikationen Supplement…74 RDCM V01 27

28 Anleitung Starline Roldeck 1 Allgemeines 1.1 Dieses Anleitung Diese Anleitung beschreibt den täglichen Gebrauch des Starline Roldecks. Lesen Sie das Anleitung sorgfältig durch. Jeder Benutzer muss den Inhalt dieses Anleitungs kennen. Folgen Sie die Anweisungen dieses Anleitungs möglichst genau. Die Handlungen sollten immer in der richtigen Reihenfolge durchgeführt werden. Behalten Sie dieses Anleitung an einem festen Ort, in der Nähe des Steuerschranks. Falls Sie das Anleitung verlieren, können Sie beim Lieferanten ein neues Exemplar bestellen.1.2 In diesem Anleitung verwendete Symbole In diesem Anleitung werden die folgenden Symbole und Piktogramme verwendet: ACHTUNG! Prozeduren, die besondere Aufmerksamkeit verlangen. Warnung! Нихт Дарауф Штеен. 1.3 Entsorgung und Umwelt Wenn das Roldeck einmal ausgedient hat, muss es gemäss den lokalen gültigen Regelungen entsorgt werden. Fragen Sie beim Reinigungsdienst nach den Möglichkeiten der Wiederverwendung und der umweltfreundlichen Verarbeitung des Produktes und der Verpackung. 1.4 Служба и Unterhalt Lassen Sie die Roldeckanlage mindestens ein Mal im Jahr von Ihrem Installateur kontrollieren.Stürungen am Roldeck sollten immer dem Installateur gemeldet werden. Nicht verwendete Lamellen müssen gegen direkte Sonneneinwirkung geschützt werden. Die Lamellen können sich verformen. Der Kunststoff kann sich aufweichen. Dies kann Störungen verursachen. 1.5 Garantiebestimmungen Siehe das Starline-Garantieheft. 28 RDCM V01

29 Anleitung Starline Roldeck 2 Übersicht A C D F B E G A B C D E F G Roldeck Schlüsselschalter Roldecksteuerung Programmierstecker Standregelung Standmesspunkt Fernbedienung RDCM V01 29

30 Anleitung Starline Roldeck 31 Notstopp Wenn der Schlüsselschalter (C) auf 0 steht wirkt er als Notstopp, und das Roldeck kann nicht durch unbefugte Personen bedient werden. Das Betätigen der Taster (A) и Close (B) wirkt ebenfalls als Notstopp, wenn der Motor läuft. A B C 3.2 Bedienung Den Schlüsselschalter (A) immer auf 0 stellen, wenn das Roldeck geöffnet ist. Beim Schliessen des Roldecks sollten keine Personen oder Gegenstände im Schwimmbad anwesend sein. A 3.3 Kinderverriegelung Die Kinderverriegelung (A) ist eine Automatic Verriegelung, die verhindern soll, dass Kinder das Roldeck willentlich oder ungewolt aufstossen.Kontrollieren Sie die richtige Funktion jedesmal nach dem Schliessen. Der Wasserstand ist massgeben für die richtige Funktion. Wenn die Höhedifferenz zu Gross ist, Fällt der Haken nicht gut in die Verriegelung. A 30 RDCM V01

31 Anleitung Starline Roldeck 3.4 Roldeck Stellen Sie sicher, dass das Roldeck immer vollständig geöffnet ist, wenn das Schwimmbad benutzt wird. Wenn das Schwimmbad bei teilweise oder vollständig geschlossenem Rolldeck benutzt wird, können die Personen Verletzungen erleiden und/oder das Roldeck kann beschädigt werden.Nicht auf dem Roldeck stehen/ laufen. 3.5 Entkalken Siehe die Anweisungen auf der Verpackung vor dem Gebrauch. 1 л 5 л 3,6 Vorbereitung für den Winter Das Winternetz beim offenen Roldeck führt zu gefährliche Situationen. Nach dem Schneefall ist das Schwimmbad nicht immer sichtbar. Wenn Sie das Winternetz mit dem geschlossenen Roldeck verwenden, wird letzteres zwar verschmutzt, aber die Sicherheit ist besser gewährleistet. RDCM V01 31

32 Anleitung Starline Roldeck 4 Bedienung B C D E I J M H K F G L A 4.1 Roldecksteuerung RD 2006 A Ein/Aus-Schalter B LED-Anzeige (ON) Steuerung eingeschaltet. C LED-Anzeige (AUTO) Steuerung Programmiert. D LED-Anzeige (ROLDECK) Roldeckmotor läuft (светодиод мигает). E LED-Anzeige (PANEL) Klappenmotor läuft (светодиод мигает). F LED-Anzeige (ERROR) Systemstörung (мигающие светодиоды). G LED-Anzeige (CLOSE) Roldeck wird geschlossen (светодиод мигает) / ist geschlossen (светодиод leuchtet andauernd). H LED-Anzeige (OPEN) Roldeck wird geöffnet (светодиод мигает) / ist geöffnet (светодиод leuchtet andauernd).I MODE Taste (Programmieren) Schalten zwischen verschiedenen Bedienungsfunltionen. J PROG Taste (Programmieren) Programmieren der Anfangs- und Endpositionen des Roldeck- und Klappenmotors. K OPEN Попробуйте Roldeck öffnen. L ЗАКРЫТЬ Попробуйте Roldeck schliessen. M-коннектор для программистов и рабочих мест. 32 RDCM V01

33 Anleitung Starline Roldeck 4.2 Schlüsselschalter A Öffnen B Schliessen C Schlüsselschalter Um das Roldeck mit Hilfe der Steuerung, des Schlüsselschalters oder der Fernbedienung zu bedienen, muss der Schlüsselschalter at (C) gestКоличество: 1 Sekunde lang auf den Taster Open (A) drücken. Das Roldeck öffnet sich und hält Automaticisch in der Endposition. A B C 4.3 Fernbedienung (опция) A Öffnen B Schliessen C LED: zeigt an, dass der Sender wirkt. A B Bemerkungen Stellen Sie sicher, dass Sie beim Öffnen und Schliessen das Schwimmbad sehen; In der Schliessfunktion ist eine Verzögerung eingebaut. RDCM V01 33

34 5 Programmierung Roldecksteuerung 5.1 Roldecksteuerung Die Roldecksteuerung wird mit Hilfe des Bedienpults des Programmierschranks programmiert.Programmiersstecker в логове Connector des Programmierkastens einstecken. Programmierstecker während dem Gebrauch stecken lassen. Anleitung Starline Roldeck 5 Sekunden lang gleichzeitig auf PROG und MODE drücken. Желтые светодиоды (ROLDECK) светятся и мигают. Die Steuerung ist zurückgesetzt. ± 5 сек. Auf OPEN drücken, um das Roldeck in die gewünschte Position zu Bringen. Das Roldeck bewegt sich solange die Taste eingedruckt ist. Achtung: Wenn der Motor in die falsche Richtung dreht, muss die Polarität umgestellt werden.Der Motor startet mit einer tieferen Tourenzahl, und erreicht nach 5 Sekunden die höhere. 34 RDCM V01

35 Anleitung Starline Roldeck Gleichzeitig auf PROG und OPEN drücken. Die gelbe LED (OPEN) leuchtet. Die eingestellte Position wird gespeichert. Auf CLOSE drücken, um das Roldeck in die gewünschte, geschlossene Position zu Bringen. Das Roldeck bewegt sich solange die Taste eingedruckt ist. Der Motor dreht mit einer konstanten tiefen Tourenzahl. Gleichzeitig auf PROG und CLOSEdrücken.Жёлтый светодиод (CLOSE) светится. Die eingestellte Position wird gespeichert. Die Steuerung schaltet Automaticisch в Benutzerposition. Зеленый светодиод (AUTO) leuchtet. RDCM V01 35

36 Anleitung Starline Roldeck 5.2 Feinabstimmung Die Feinabstimmung der Roldecksteuerung wird mit Hilfe des Bedienpults des Programmierschranks ausgeführt. Gleichzeitig auf PROG und MODE drücken, kombiniert mit OPEN или CLOSE. Das Programm wird geöffnet, je nach gewünschter Einstellung für die Положение ОТКРЫТО или ЗАКРЫТО.OPEN: Feinabstimmung in der Endposition OPEN Auf OPEN drücken, um das Roldeck in die gewünschte Position zu Bringen. Das Roldeck bewegt sich solange die Taste eingedruckt ist. CLOSE: Feinabstimmung in der Endposition CLOSE Auf CLOSE drücken, um das Roldeck in die gewünschte Position zu Bringen. Das Roldeck bewegt sich solange die Taste eingedruckt ist. Gleichzeitig auf PROG drücken, kombiniert mit OPEN или CLOSE. Die eingestellte Endposition wird bestätigt. Die Steuerung schaltet Automaticisch в Benutzerposition.Зеленый светодиод (AUTO) leuchtet. 36 RDCM V01

37 Anleitung Starline Roldeck 5.3 Fernbedienung (опция) Der Sender der Fernbedienung ist vorgprogrammiert. Gehen Sie vor wie folgt, wenn der Sender ersetzt, oder die Anzahl der Sender erweitert wird. Beim Programmieren sollten Sie darauf achten, dass Sender und Empfänger nicht mehr als 50 Meter von einander entfernt sind. Programmieren des ersten Senders: Die Progammiertaste (B) etwa 0,5 Sekunde eingedruckt halten. Светодиод Die (C) auf dem Empfänger мигает.Innerhalb 20 Sekunden auf die Sendertaste (A) drücken und die Taste eingedruckt halten, bis die LED nicht mehr leuchtet. Der zweite Sender ist nun grammiert. A B Programmieren des zweiten Отправители: Die Progammiertaste (B) etwa 0,5 Sekunde eingedruckt halten. Светодиод Die (C) auf dem Empfänger мигает. Innerhalb 20 Sekunden auf die Sendertaste (A) drücken und die Taste eingedruckt halten, bis die LED nicht mehr leuchtet. Der zweite Sender ist nun grammiert. C Alte Einstellungen löschen: Die Programmiertaste (B) eingedruckt halten, bis die LED (C) auf dem Empfänger aufleuchtet.Die LED leuchtet bis alle alten Einstellungen gelöscht worden sind (etwa 10 Sekunden). Es ist nicht möglich, die Einstellungen aus einem einzelnen Sender zu entfernen. Die Einstellungen aller Sender werden entfernt. RDCM V01 37

38 Anleitung Starline Roldeck Batterie ersetzen Abdeckplatte (A) entfernen. Batterie durch eine neue mit gleichen Spezifikationen ersetzen (x V / y Ah). Die Polarität beachten. Частота: МГц. 38 RDCM V01

39 6 Reinigung und Unterhalt 6.1 Lamellen Die Lamellen sollten zwei mal im Jahr mit einem Hochdruckreiniger und einer harten Bürste gereinigt werden.Es können sich Algenablagerungen an der Oberseite und der Unterseite des Roldecks entwickeln. Die Wasserzirkulation (Filteranlage) muss den ganzen Tag in betrieb sein wenn ein Solar oder Transparente Abdeckung auf dem Wasser Liegt. Weil bei dieses Typ Abdeckung die Wärme sich unter die Lamellen staut wodurch die Lamellen schneller verschleißen oder selbst verformen können. Der Hochdruckreiniger sollte mit Vernunft angewendet werden. Die Lamellen müssen immer gegen Sonneneinstrahlung geschützt werden wenn sie nicht auf dass Wasser liegen.6.2 Verschmutzungen Vor dem Schliessen sollten Blätter und andere Verschmutzungen entfernt werden. So wird das Verschmutzen der Aufrollvorrichtung vorgebeugt. Anleitung Starline Roldeck 6.3 Abdeckung Die Abdeckung mit einem Hochdruckreiniger und einer weichen Bürste oder einem Schwamm reinigen. RDCM V01 39

40 Anleitung Starline Roldeck 6.4 Lamellen demotieren Wenn Sie die die linke Lamelle gegenüber der rechten (oder umgekehrt) nach oben bewegen, können Sie den oberen Haken aus der Rasterung nehmen.Anschliessend können Sie den unteren Haken aus der Rasterung nehmen. 1 Die Lamellen können jetzt über eine Länge von etwa 10 см getrennt werden. 2 Trennen Sie nun die Lamellen über die ganze Länge mit Hilfe eines Schraubendreher RDCM V01

41 Anleitung Starline Roldeck 6.5 Lamellen montieren Die Lamellen gegen einander halten. Die Haken einrasten, angefangen beim unteren Haken der rechten Lamelle (oder spiegelverkehrt). 1 Stellen Sie eine Verbindung über die ganze Länge her in dem Sie die Lamellen auf und ab bewegen.2 Bemerkung Schieben Sie das Roldeck möglichst nahe zum Rand. So können die Lamellen einfacher ersetzt werden. 3 RDCM V01 41

42 Anleitung Starline Roldeck 6.6 Clips und Bügelführung Die Bügelführung Dient zum Führen der Lamellen in die richtige Richtung, wenn diese auf Grund einer Aufbauanleitung ins Wasser gesenkt werden. Durch den Clip Steht die erste Lamelle in einem Winkel gegenüber der zweiten Lamelle, so dass eine Art Buggelenk geformt wird. 1 Antirutschclip Der Antirutschclip soll verhindern, dass die Lamellen in die Nische abgleiten bei einem Roldeck mit einem Extremen Einlauf des Treppenteils.In diesem Fall sollte der Endkunde den Installateur warnen, damit die Clips wieder eingesetzt werden können. Für den Endkunden ist es sehr schwierig, die richtige Position zu bestimmen. 2 Kindersicherheitsbügel Der Kindersicherheitsbügel IST Ауф дер Ersten LAMELLE montiert унд dient ALS Öffnung für ден Хакен де Kindersicherheitsschlosses, так что Дасс дас Roldeck Nicht aufgestossen Werden канн RDCM V01

43 Anleitung Starline Roldeck Führung де Bügeleinbaus Der geführte Bügeleinbau dient цур Führung в фильеры richtige Richtung дер Lamellen, die aus dem Wasser kommen.Weil der Clip an der zweiten Lamelle montiert ist, sorgt der abgerundete Teil dafür, dass die erste Lamelle nur an einer einzigen Seite aufklappen kann. 4 RDCM V01 43

44 Anleitung Starline Roldeck 6.7 Entkalken An der Oberseite der Lamelle kann sich Steinansatz entwickeln. Die Lamellenabdeckung mit Entkalkungsmittel anfeuchten, das Sie mit dem Sprüher über die Abdeckung verteilen (1 литр на 10 м2). Das Entkalkungsmittel 1 bis 2 Stunden einwirken lassen. Das Roldeck в Bahnen von links nach rechts abspritzen, поэтому dass der Kalk aus den Rillen gespritzt wird.Wenn nötig die Lamellen zuerst mit einem Schrupper abbürsten. Bad reinigen um den beim Reinigen entstandenen Schmutz zu entfernen. Den Filter Wieder Sauber Spühlen. Den ph-wert des Wasser wieder herstellen mit Hilfe von Starline ph+. 1 л 5 л Das Entkalkungsmittel ist nach einigen Tagen aus dem Wasser verschwunden. Der Hochdruckreiniger sollte mit Vernunft angewendet werden. ВНИМАНИЕ: Lesen Sie zuerst die Packungsbeilage, bevor Sie das Produkt verwenden. Halten Sie das Entkalkungsmittel ausser Reichweite von Kindern.Bewahren Sie das Mittel nicht in der Nähe von Esswaren, Getränken und Tierfutter auf. Vermeiden Sie jeden Kontakt des Entkalkungsmittels mit der Haut. Vermeiden Sie jeden Kontakt des Entkalkungsmittels mit den Augen. Das Mittel sofort mit reichlich Wasser ausspühlen und sofort einen Arzt einholen, wenn das Entkalkungsmittel in den Augen gerät. Beim Verwenden eines Sprühers darauf achten, dass die Terasse des Schwimmbads nicht vom Entkalkungsmittel angefressen werden kann. Nach dem Gebrauch des Entkalkungsmittels mindestens zwei Stunden warten, bis das Schwimmbad wieder benutzt werden kann.Wenn das Entkalkungsmittel mehrere Malen verwendet werden muss, sollte in Hinblick auf den Wasserhaushalt eine Zwischenperiode von 1 bis 2 Tagen eingelegt werden. Sowohl das Produkt selbst als auch die Verpackung sollten als Chemieabfälle beseitigt werden. 44 RDCM V01

45 Anleitung Starline Roldeck 7 Störungen 7.1 Störungsmeldungen RD 2006 Nehmen Sie die unterstehende Störungstabelle zur Hilfe, wenn die LED-Anzeige (ERROR) auf dem Programmierschrank blinkt: Nehmen Sie wenn Imithr a Kontaktakt.Beschreibung 1x Der Motor bekommt keine 24 V.Spannung 2x Der Antriebsmotor dreht 1 Sekunde und hält dann an. 3x Ausschliesslich bei einer Programmierten Steuerung: Der Motor dreht in die gegengestellte Richtung 4x Kurzschluss im Stromkabel. Kurzschluss im Antriebsmotor. 5x Der maximale Strom (9,5 A) übersteigt während 5 Sekunden ununterbrochen 9,5 A 6x Die maximale Drehzeit des Antriebsmotors ist überschritten. Ursache (Lösung) Der Motor ist falsch angeschlossen. Das Stromkabel ist unterbrochen.Der Antriebsmotor dreht nicht / der Antriebsmotor ist blockiert. (Kontrollieren, ob die Wickelwelle sich verklemmt hat). (Kontrollieren, ob das Roldeck sich in der Nische verklemmt hat). Der Sensor ist falsch angeschlossen. (Die Anschlüsse kontrollieren). Das Sensorkabel ist unterbrochen. Дефект датчика. Der Motor ist falsch angeschlossen. (Drehrichtung kontrollieren und eventuell die Polarität wechseln) Der Motor dreht zu schwer. Der Motor ist zu leicht in Bezug auf die Abmessungen und die Einbautiefe des Roldecks.Feuchtigkeit им Электромотор. Максимале Драцайт Рольдек: 15 минут. Der Motor dreht zu langsam. (Tourenzahl des Antriebsmotors kontrollieren) Der Motor rutschtab über die Antriebsachse. (Keil oder Antriebsbolzen einsetzen) 7x 8x 9x Die Standardbremskapazität ist ungenügend. Die Temperatur der Elektronik in der Steuerung ist zu hoch. Nach dem Abkühlen schaltet sich die Steuerung autotisch wieder ein. Температура от High Power. Remmodule ист цу Хох. Maximale Drehzeit Bodenklappe: 2 минуты. Der Motor rutscht über die Antriebsachse.(Keil oder Antriebsbolzen einsetzen) Die Auftriebskraft der Lamellen ist zu Gross. (High Power Remmodule installieren — RDBS 2006.) Nach dem Abkühlen schaltet sich die Steuerung Automaticisch wieder ein. Wenn die LEDs (ERROR) Open und Close leuchten, ist das Roldeck durch den Standregler ausgeschaltet worden (ELS 2006). RDCM V01 45

46 Anleitung Starline Roldeck 7.2 Störungen vorbeugen Stellen Sie sicher, dass beim Bewegen des Roldecks der Bodensaugerschlauch nicht mitgezogen wird. Hindernisse Entfernen Sie alle auf dem Wasser treibenden Gegenstände vor dem Öffnen und Schliessen des Roldecks.Wellen Warten Sie bis sich das Wasser vollständig beruhigt hat und alle Wellen verschwunden sind, bevor Sie das Roldeck schliessen. Warten Sie означает 30 секунд. 46 RDCM V01

47 Anleitung Starline Roldeck 7.3 Wasserstand regeln Standregler Der Wasserstandregler beteht aus einem Starline-Standregler und einem Überlauf. Die Wasserstandregelung dient zum оптимальный Einstellen des Wasserstands im Schwimmbad. Halten Sie den Wasserstand auf dem richtigen Niveau, damit das Roldeck nichtbackert wird von Randsteinen, von Sicherheitsrand oder Stangen.Überlauf Der Überlauf sorgt für das Abfliessen des überflüssigen Wassers direkt in die Abwasserleitung. Der Wasserstand wird vom Installateur eingestellt. Standregler Der Standregler ist mit 4 LED-Anzeigen ausgestattet: A Макс. Wasserstand (Roldeck kann nicht geöffnet oder geschlossen werden) B Wasserstand in Ordnung C Wasserzufuhr ein D Мин. Wasserstand (siehe A) Wenn alle LEDs leuchten, hat der Standregler 12 Малый внутренний сигнал, wenn LED A+D leuchten handelt es sich um eine Fehlkommunikation zwischen Sensor und Wasserstansteuerung.Fragen Sie Ihren Installateur um Auskunft. A B C D RDCM V01 47

48 Anleitung Starline Roldeck 7.4 Manuelle Roldeckbedienunung Nur Feir Typ Roldeckmotor Nicht Mehr Funktionierer в Folly Eines SensorProblems (ошибка светодиодные Blinkt 2x, Siehe Störungstabelle Seite 20), Kann Die Funktion Des Sensor Aussechaltet Werden Mit Hilfe der Комбинация Taster/Programmierstecker. Siehe die Prozedur в абб. 1, 2 и 3. Разделите Sie zuerst die Steuerung ein mit Hilfe es roten Schalters (A) и закрепите Sie den Programmierstecker (B) в den Connector (C).A C B Betätigen Sie dann während 3 Sekunden gleichzeitig die Tasten Mode (D) и Close (E). Die Handbedienung des Roldeckes ist eine Notlösung, in diesem Fall werden die programmierten Anfangs- und Endpositionen aus dem Speicher gelöscht. Sie müssen dann aufs Neue programmiert werden. D E Anschliessend kann das Roldeck in Handbedienung bewegt werden indem Sie die Taster Open (F) oder Close (G) auf dem Schlüsselschalter eingedruckt halten bis das Roldeck sich in der gewünschten Position befindet.Das Roldeck hält nicht autotisch an, achten Sie beim Öffnen und Schliessen darauf, dass das Roldeck nicht zu weit weiterläuft. F G 48 RDCM V01

49 Anleitung Starline Roldeck 8 Техническая спецификация Материал ламелей Харт-ПВХ / поликарбонат Gewicht der Lamellen 4,8 кг/м 2-5 кг/м ) Солнечная батарея (специальный для Freibäder) Steuerung RD2006 Microprozessorssteuerung (EEPROM) 230 В / 24 В Antrieb Разделитель 24 В Antriebsmotor / eingebauter Rohrmotor Isolationsfaktor Energieeinsparung 4-6 W/m2 K (je nach Windgeschwindigkeit /-Richtung) Innenbad Feibad % 80 % .1 Внешний двигатель, тип Baujahr Seriennummer RDCM V01 49

50 Gebruikershandleiding Starline Roldeck Starline Pools & Equipment является членом группы компаний Starline. Alle rechten voorbehouden. De verstrekte informatie mag geenszins worden verveelvoudigd en/of openbaar gemaakt op welke wijze en met welke middelen dan ook (electronisch of mechanisch), zonder voorafgaande, uitdrukkelijke en schriftelijke toestemming от Starline Group Nederland. De verstrekte information is gebaseerd op de gegevens die bekend waren op het moment van het verschijnen van het product.Starline voert een beleid van continue productverbetering, wijzigingen zij derhalve voorbehouden. Информационная рассылка предназначена для всех продуктов, которые входят в дверь Starline. Starline кан derhalve niet aansprakelijk worden gesteld voor eventuele schade voortvloeiend uit afwijkingen van de oorspronkelijke спецификаций ван этого продукта. De beschikbare informatie встречается все mogelijke zorg samengesteld, maar Starline kan niet aansprakelijk worden gesteld voor eventuele fouten in de informatie voor de gevolgen daarvan.Starline kan niet aansprakelijk gesteld worden voor schade voortvloeiend uit werkzaamheden die door derden zij uitgevoerd. Дверь Starline gehanteerde gebruiksnamen, handelsnamen, handelsmerken и т. д. mogen krachtens de wetgeving inzake de bescherming van handelsmerken niet als vrij worden beschouwd. 50 RDCM V01

51 Inhoudsopgave Gebruikershandleiding Starline Roldeck 1 Algemeen Deze Инструкции по эксплуатации Pictogrammen в Deze Инструкция по эксплуатации Afdanken а среда обслуживание о onderhoud Гарантировать bepalingen Overzicht Veiligheid Noodstop Bediening Kinderslot Roldeck Ontkalken Winterklaar Maken Bediening Roldeckbesturing РД Sleutelschakelaar Afstandsbediening (optioneel) Programmering Roldeck besturing Roldeckbesturing Fijnafstelling Afstandsbediening ( вариант) Reiniging en onderhoud Lamellen Vuil Overkapping Uit elkaar halen lamellen In elkaar zetten lamellen Clips en beugels Ontkalken Storingen Storingsmeldingen RD Voorkomen van storageen Waterniveau regeling Handmatige Roldeck bediening Технические характеристики Дополнение…74 RDCM V01 51

52 1 Algemeen 1.1 Управление ручным управлением Starline Roldeck Управление ручным управлением beschrijft het dagelijks van het Starline Roldeck. Lees de handleiding zorgvuldig. Elke gebruiker moet ван де инхуд ван дезе, управляющий оп-де-hoogte zijn. Volg de aanwijzingen in de handleiding nauwgezet op. Verricht de handelingen altijd in de juiste volgorde. Bewaar де handleiding op een обширные plaats bij де bedieningskast. Mocht де handleiding zoek raken, лучший дан через UW levrancier een nieuw instanceaar.1.2 Пиктограммы в обращении В этом обращении используются обычные пиктограммы и символы: LET OP! Процедуры die extra aandacht vragen. ВАРШУВИНГ! Niet op gaan staan. 1.3 Afdanken en milieu Als het Roldeck wordt afgedankt moet het volgens de lokaal geldende voorschriften worden afgevoerd. Informeer bij de reinigingsdienst naar mogelijkheden voor hergebruik en voor milieuvriendelijke verwerking van het product en de verpakking. 1.4 Сервисное обслуживание Laat de installatie van het Roldeck minstens éenmaal per jaar door uw installateur controleren.Соедините хранение с Roldeck и вашим установщиком. Bescherm ongebruikte lamellen tegen direct zonlicht. De lamellen kunnen vervormen. De kunststof kan zacht worden. Als gevolg hiervan может хранить оптреден. 1.5 Garantie bepalingen Zie he Starline garantieboekje. 52 RDCM V01

53 2 Overzicht Gebruikershandleiding Starline Roldeck A C D F B E G A B C D E F G Roldeck Sleutelschakelaar Roldeckbesturing Programmeerstekker Niveauregeling Niveau metpunt Afstandsbeiening RDCM V01 53

54 3 Veiler 31 Noodstop Als de sleutelschakelaar (C) in stand 0 staat werkt hij als noodstop en is het Roldeck onbedienbaar door onbevoegden.het indrukken van de knoppen Open (A) en Close (B) werkt ook als noodstop als de motor draait. A B C 3.2 Установка Zet de sleutelschakelaar (A) в насаждении 0 также в геоподушке Roldeck. Zorg ervoor DAT Bij Het sluiten ван Het Roldeck geen personen voorwerpen in het zwembad aanwezig zijn. 3.3 Kinderslot Het kinderslot (A) является автоматическим решением для детей, которые находятся вне зависимости от того, какие из них открыты.Controleer na elke sluiting de werking. Voor een juiste werking — это водный резервуар belangrijk. Bij een te groot hoogteverschil valt de haak niet пошел в де vergrendeling. A 54 RDCM V01

55 Руководство по эксплуатации Starline Roldeck 3.4 Roldeck Zorg er altijd voor dat het Roldeck volledig is geopend wanneer het zwembad in gebruik is. Het gebruik van het zwembad terwijl het Roldeck gedeeltelijk of volledig gesloten is kan leiden tot letsel en/of beschadiging van het Roldeck. Niet op he Roldeck staan/lopen.3.5 Ontkalken Zie voor gebruik de aanwijzingen op de verpakking. 1 л 5 л 3,6 Winterklaar maken Gebruik van het winternet met het Roldeck open leidt tot een gevaarlijke situatie. Na sneeuwval is het zwembad niet zichtbaar. Gebruik van het Winternet встретился с Roldeck dicht leidt tot weliswaar vervuiling ervan, maar de veiligheid is beter gewaarborgd. RDCM V01 55

56 4 Установка рулевого управления Starline Roldeck B C D E I J M H K F G L A 4.1 Управление поворотным устройством RD 2006 A Aan/uit-schakelaar B Светодиодная индикация (ВКЛ.).C Светодиодная индикация (AUTO) Настройка запрограммирована. D Светодиодная индикация (ROLDECK) Схема двигателя Roldeck (LED knippert). E Светодиодная индикация (ПАНЕЛЬ) Крепление двигателя (светодиодный переключатель). F Светодиодная индикация (ОШИБКА) Сохранение в системе (светодиодный индикатор). G Светодиодная индикация (CLOSE) Roldeck wordt gesloten (светодиодная кнопка) / gesloten (светодиодная индикация). H LED-индикатор (OPEN) Ролддек находится в положении (светодиодный зажим) / открыт (светодиодный индикатор продолжается). I MODE toets (Programmeren) Schakelen tussen verschillende bedieningsfuncties.J PROG toets (Programmeren) Programmeren начального положения двигателя Roldeck и klepmotor. K OPEN toets Openen van he Roldeck. L CLOSE toets Sluiten van het Roldeck. M Connector Bestemd для программистов и аксессуаров для обслуживания. 56 RDCM V01

57 Техническое обслуживание Starline Roldeck 4.2 Sleutelschakelaar A Openen B Sluiten C Sleutelschakelaar Om het Roldeck te kunnen bedien met de besturing, de sleutelschakelaar of afstandbeiening moet de sleutelschakelaar (Can) in stand 1 sta sta.Открытие: нажмите 1 секунду кнопкой Open (A). Het Roldeck gaat open en stopautomatisch in de eindstand. A B C 4.3 Предварительная установка (опция) A Openen B Sluiten C LED: geeft and dat de zender functioneert. A B Opmerkingen Zorg bij het openen en sluiten ervoor dat er zicht is op het zwembad; In de sluitfunctie een vertraging ingebouwd. RDCM V01 57

58 5 Программирование Roldeck besturing 5.1 Roldeckbesturing Het Programmen van de Roldeckbesturing Plaats with behulp van he bedieningspanel op de programerkast.Платы программиста в разъеме для программиста. Laat де Programerstekker Эрин Zitten gedurende gebruik. Gebruikershandleiding Starline Roldeck Druk pedurende 5 seconden tegelijkertijd op PROG en MODE. Жемчужный светодиод (ROLDECK) застежка-молния. Бестуринг — это gereset. ± 5 сек. Druk op OPEN om het Roldeck naar de gewenste positie te brengen. Het Roldeck beweegt zolang de toets ingedrukt blijft. Let op: Als de moter een verkeerde draairichting heeft moet de polariteit worden omgewisseld.Запуск двигателя в een verlaagd toerental. Het toerental stijgt на 5 секунд. 58 RDCM V01

59 Руководство по эксплуатации Starline Roldeck Druk tegelijkertijd op PROG en OPEN. De gele LED (OPEN) бренд. De ingestelde positie находится в het geheugen opgeslagen. Druk op CLOSE om het Roldeck naar de gewenste gesloten positie te brengen. Het roldeck beweegt zolang de toets ingedrukt blijft. De motor draait постоянный в een verlaagd toerental. Друк tegelijkertijd оп PROG en CLOSE. Бренд De gele LED (CLOSE).De ingestelde positie находится в het geheugen opgeslagen. De besturing schakelt Automaticisch naar de gebruikerspositie. Бренд De groene LED (AUTO). RDCM V01 59

60 Руководство по эксплуатации Starline Roldeck 5.2 Техническое руководство Het fijnafstellen van de Roldeckbeautiful vindt plats met behulp van het bedieningspaneel op de programerkast. Друк tegelijkertijd op PROG en MODE в сочетании с OPEN или CLOSE. Het programma opent, afhankelijk van wat afgesteld moet worden. OPEN: Fijnafstelling in de eindpositie OPEN Druk op OPEN om het Roldeck naar de gewenste eindpositie te brengen.Het Roldeck beweegt zolang de toets ingedrukt blijft. CLOSE: Fijnafstelling in de eindpositie CLOSE Druk op CLOSE om het Roldeck naar de gewenste eindpositie te brengen. Het Roldeck beweegt zolang de toets ingedrukt blijft. Друк tegelijkertijd op PROG в сочетании с OPEN CLOSE. De ingestelde eindpositie bevestigd. De besturing schakelt Automaticisch naar de gebruikerspositie. Бренд De groene LED (AUTO). 60 RDCM V01

61 Руководство по эксплуатации Starline Roldeck 5.3 Управление задними стойками (опционально) Установка задними задними стойками не является обязательной.Als de zender wordt vervangen, of als het aantal zenders wordt uitgebreid, volg dan de onderstaande procedure. Let er bij hetprogramren op DAT de zender en ontvanger niet verder dan 50-метровый ван elkaar verwijderd zijn. Programmeren eerste zender: Houd de Programertoets (B) ок. 1 секунда ингедракт. De LED (C) op de ontvanger knippert. Druk binnen 20 seconden op de zendertoets (A) en houd de toets ingedrukt totdat de LED niet meer brandt. De zender это geprogrammeerd. A B Programmeren tweede zender: Houd de Programertoets (B) ок.0,5 секунды ингедракт. De LED (C) op de ontvanger knippert. Druk binnen 20 seconden op de zendertoets (A) en houd de toets ingedrukt totdat de LED niet meer brandt. De tweede zender это geprogrammeerd. C Verwijderen van oude instellingen: Houd de Programertoets (B) ingedrukt totdat de LED (C) op de ontvanger gaat branden. De LED brandt totdat alle oude instellingen zijn verwijderd (около 10 секунд). Het verwijderen van de instellingen uit een enkele zender is niet mogelijk. De instellingen van alle zenders worden verwijderd.РДКМ В01 61

Brugs- og monteringsanvisning Varmepumppetumbler STARLINE

1 Brugs- и monteringsanvisning Varmepumpetumbler STARLINE da-dk Læs venligst brugs- и monteringsanvisningen inden opstilling, install og ibrugtagning for at undgå skader på personer og product.M.-Nr

2 Miljøbeskyttelse Bortskaffelse af emballagen Emballagen beskytter tørretumbleren mod transportskader. Emballagematerialet er valgt ud fra miljø- og affaldstekniske hensyn og kan således genbruges. Genbrug af emballagematerialerne spar råstoffer og mindsker affaldsproblemerne. Emballagen bør der for afleveres på nærmeste genbrugsstation/opsamlingssted. Bortskaffelse af et gammelt produkt Gamle elektriske og elektroniske produkter indeholder stadig værdifulde materialer. De indeholder imidlertid også skadelige stoffer, som er nødvendige for deres funktion og sikkerhed.Hvis disse bortskaffes sammen med husholdningsaffaldet eller behandles forkert, kan det skade den menneskelige sundhed og miljøet. Bortskaf derfor ikke det gamle produkt med husholdningsaffaldet. Energispareråd Unødigt forlænget tørretid og forøget energiforbrug kan undgås på følgende måder: Lad tøjet centrifugere ved højeste centrifugeringshastighed i vaskemaskinen. Hvis tøjet fx центрифуги со скоростью 1600 об/мин. i stedet for ved 800 omdr./min., Запчасти дер ок. 30% энергии в день. Udnyt altid hele tromlens kapacitet i det pågældende программа.Herved bruges der mindst mulig energi set i forhold til den samlede tøjmængde. Sørg for, at rumtempermen ikke er for høj. Hvis der er andre varmeafgivende produkter i rummet, skal der sørges for tilstrækkelig udluftning, eller sluk evt. de pågældende produkter. Rens fnugfiltrene efter hver tørring. Aflever я stedet для Det gamle produkt på nærmeste opsamlingssted eller ден локале genbrugsstation, så делене кан blive genanvendt. Sørg for, at det gamle produkt opbevares utilgængeligt for børn, indtil det fjernes.2

3 Indholdsfortegnelse Miljøbeskyttelse…2 Råd om sikkerhed og advarsler…6 Betjening af tørretumbleren…17 Betjeningspanel…17 Vejledning vedrørende første ibrugtagning Programvælger…18 Displayets funktion Tørste2 ibrugtagning… forberedes Tørretumbleren fyldes Program vælges Kort vejledning Forvalg…27 Programoversigt…28 Grundprogrammer Specialprogrammer…31 Programforløb ændres…33 Betalingssystem Et igangværende program ændres…33 Et igangværende program stoppes…33 Tøj efterfyldes eller tages ud…33 Strømafbrydelse Resttid…33 Rengøring og vedligeholdelse…34 Overhold intervallerne for rensning af filtre Hvornår skal fnugfiltrenes flader renses? Hvornår skal filteret i soklen renses? Hvornår skal gitteret nederst til højre/luftvejen renses?

4 Indholdsfortegnelse Fnugfiltrenes flader…36 Rengøring uden vand…36 Fnugfiltrene rengøres med vand…37 Fnugfiltrene sættes i…37 Filter i soklen…38 Udtagning og демонстрация…38 Rengøring…39 Fnugrumsklap og varmevekslerrum rengøres…39 Genmontering…40 Gitter nederst til højre/luftveje…41 Afmontering…41 Rengøring…41 Genmontering…42 Tørretumbleren rengøres…42 Småfejl udbedres… 43 Hvad nu hvis Control- og fejlmeddelelser i displayet Utilfredsstillende tørreresultat…45 Andre Problemer…46 Pæren udskiftes…49 PC-ajourføring…50 Opstilling og tilslutning Front Bagside…52 Opstillingsforhold Set fra siden.. .53 Stålsokkel…53 Set oppefra…53 Vaske-/tørresøjle…53 Opstilling…54 Tørretumbleren transporteres til opstillingsstedet…54 Tørretumbleren justeres…55 Tørretumbleren sikres mod and forrykke sig…55 Betalingssystem…56 Opstillingslokalet udluftes

5 Indholdsfortegnelse Afløbsslange til kondensvand…57 57 Muligheder for vandafløb…57 Exempel: Fast tilslutning til en vandlås på en handvask Eltilslutning Tekniske data…60 Service / garanti…61 Menuen Indstillinger…63 Menuen Indstillinger åbnes via Brugerniveau…63 Sprog…64 Brugerniveau…64 Antikrøl…65 Summer…65 Klokkeslæt…65 Contrast…65 Lysstyrke…65 Standby…66 Tørretrin…66 Tørretrin Koge/Kulørt Tørretrin Strygelet. ..66 Tørretrin Rulletørt…66 Rengør luftveje Forvalg

6 Råd om sikkerhed og advarsler Læs venligst brugsanvisningen grundigt. Denne tørretumbler overholder de foreskrevne sikkerhedsbestemmelser. Uhensigtsmæssig brug kan dog medføre skader på både personer og ting. Læs venligst brugsanvisningen, inden tørretumbleren tages i brug.Den indeholder vigtige oplysninger om sikkerhed, brug og vedligeholdelse af tørretumbleren. Derved beskyttes personer, og skader på tørretumbleren undgås. Hvis flere personer skal betjene tørretumbleren, skal de pågældende personer adgang til og/eller informeres om disse vigtige råd om sikkerhed og advarsler. Gem venligst brugsanvisningen, og giv den videre til en eventuel senere ejer. Retningslinjer vedrørende brugen Tørretumbleren эр кун beregnet сезам tørring af tekstiler, дер эр vasket я vand, ог сом аф tekstilproducenten эр angivet som egnet сезам tørring я tørretumbler.Anvendelse til andre formål kan være farlig. Miele hæfter ikke for skader, der er forårsaget af uhensigtsmæssig brug eller forkert betjening. Denne tørretumbler er ikke beregnet til udendørs brug. 6

7 Råd Om Sikkerhed OG AVARSLER Personer, Der På Grund AF Begrænsninger I Fysisk Eller Psykisk Формун Эллер På Grundh a AF Manglende Erfaring Eeller Uvidenhed akke Er Стол, пока на Бетене Tørretumbleren Sikkert, Må Ikke Anvende Den Uden Opsyn Elels Vejledning FRA EN Ansvarlig человек. Børn под 8 år må ikke komme i nærheden af ​​tørretumbleren, medmindre der Holdes konstant opsyn med dem.Børn på 8 år eller derover må kun bruge tørretumbleren uden opsyn, hvis de er informeret om dens funktioner, så de kan betjene den korrekt, og hvis de forstår de farer, der kan opstå ved forkert betjening. Børn må ikke rengøre eller vedligeholde tørretumbleren uden opsyn. Hold altid øje med børn, der opholder sig i nærheden af ​​tørretumbleren. Lad dem aldrig lege med tørretumbleren. Teknisk sikkerhed Før opstilling и brug kontrolleres tørretumbleren для udvendige, synlige skader. En beskadiget tørretumbler må ikke installeres og/eller tages i brug.Foretag ikke ændringer på tørretumbleren, medmindre де udtrykkeligt эр godkendt аф Miele. Brug af sikkerhedsmæssige grunde aldrig forlængerledning (плата за чрезмерную дозировку и дерматологический бренд). 7

8 Råd om sikkerhed og advarsler Tørretumblerens elsikkerhed kan kun garanteres, når der er etableret forskriftsmæssig jordforbindelse. Det er meget vigtigt, at denne grundlæggende sikkerhedsforanstaltning kontrolleres, og at installerne i tvivlstilfælde gennemgås af en fagmand. Miele kan ikke gores ansvarlig for skader, der er opstået på grund af manglende eller beskadiget jordforbindelse.Reparationer foretaget af ukyndige kan medføre uforudselig risiko for brugeren, og Miele kan ikke gores ansvarlig for skader opstået som følge heraf. Reparationer bør kun foretages af en Miele-tekniker, da eventuelle skader ellers ikke er omfattet af Miele reklamationsordning. Defekte dele må kun erstattes med originale Miele-reservedele. Kun hvis dette overholdes, kan vi garantere, at de sikkerhedskrav, Miele Stiller til sine produkter, opfyldes. Hvis tørretumbleren ikke vedligeholdes regelmæssigt af uddannede fagfolk, kan det medføre reduceret effekt, funktionsforstyrrelser og brandfare.Я tilfælde аф fejl eller Ved Rengøring ог vedligeholdelse afbrydes tørretumbleren фра elnettet. Den er først fuldstændig afbrudt, når: netforbindelsen er afbrudt, hovedafbryderen er slukket, eller skruesikringen/skruesikringerne er skruet helt ud. Se også afsnittet Opstilling и tilslutning/eltilslutning. Denne tørretumbler må ikke anvendes på ikke-stationære opstillingssteder (fx skibe). 8

9 Råd om sikkerhed og advarsler Oplysninger vedrørende varmepumpe og kølemiddel: Tørretumbleren arbejder med et gasformigt kølemiddel, der hverken er brændbart eller explosivt.Brummelyde под tørreprocessen er normale på grund af varmepumpeteknikken. Функция Tørretumblerens påvirkes ikke heraf. En stilstandstid er normalt ikke nødvendig, når tørretumbleren er blevet transporteret og opstillet rigtigt (se afsnittet Opstilling og tilslutning). Ellers skal stilstandstiden overholdes, da varmepumpen ellers kan tage skade! Denne tørretumbler indeholder fluorholdige drivhusgasser. Герметик луккет. Kølemiddelbetegnele: R134A Kølemiddelmængde: 0,50 кг Глобалт opvarmningspotentiale (GWP-Værdi) Kølemiddel: 1430 кг CO 2 E GLOBALT OPVARMNINGSPOTENTIALE (GWP-VæRDI) Tørretumbler: 715 кг CO 2 E 9

10 Rå 2 E 9

10 Rå om Sikkerhed og Asvarsler SE Venligst Vejledningere I afsnittene Opstilling и tilslutning и Tekniske данных.Tilslutningsstikket skal altid være let tilgængeligt, så strømmen til tørretumbleren nemt kan afbrydes. Ved fast tilslutning skal der i den faste install være en afbryder, der altid er tilgængelig, så strømmen til tørretumbleren nemt kan afbrydes. For at sikre tilstrækkelig lufttilførsel må luftspalten mellem tørretumblerens underside og gulvet ikke reduceres af sokkellister, højluvede tæpper el.lign. Inden для Det område, tørretumblerens dør kan svinges op, må der ikke være en dør, der kan låses, en skydedør eller en dør med modsat hængsling.På grund af specielle krav (fx mht. Temperature, fugtighed, kemisk holdbarhed, slidstyrke og вибрация) er denne tørretumbler udstyret med en speciel pære, som kun må anvendes til det påtænkte formål. Den er ikke egnet сезам oplysning аф рома. 10

11 Råd om sikkerhed og advarsler Brug Den maximale fyldning er 6,5 kg (tørt tøj). Lavere kapaciteter я enkelte программист fremgår afsnittet Programoversigt. Man bør ikke støtte eller læne sig op ad døren. Tørretumbleren кан Типпе. Рисико для комме тил скаде! Luk Døren efter brug.Derved forhandres, at børn kravler ind i tørretumbleren eller gemmer ting i den. husdyr kravler ind i tørretumbleren. Brug ikke højtryksspuler eller vandslange til rengøring af tørretumbleren. Det lokale, hvor tørretumbleren er opstillet, bør Altid Holdes Fri for støv og fnug. Smudspartikler я ден indsugede люфт кан medføre tilstopninger. Der kan opstå en defekt og dermed brandfare! Tørretumbleren må aldrig anvendes uden fnugfiltre og filter i soklen. anvendes uden gitter forneden til højre. anvendes med beskadigede fnugfiltre eller beskadiget filter i soklen.Beskadigede filtre skal straks udskiftes! Tørretumbleren кан blive tilstoppet аф fnug, hvilket кан medføre beskadigelse! 11

12 Råd om sikkerhed og advarsler Для наиболее популярных оптических функций под tørringen: Rens fnugfiltrenes flader efter hver tørring. Fnugfiltrene og filteret i soklen skal tørres, hvis de er rengjort med vand. Våde filtre kan medføre funktionsforstyrrelser! Luftvejene (fnugfiltre, фильтр я soklen, Gitter nederst сезам højre) skal altid renses, når дер kommer en opfordring сезам дет я displayet.Tørretumbleren må ikke opstilles i et lokale, hvor der er risiko для мороза. Self Temperaturer Lige omkring frysepunktet påvirker tørretumblerens funktion. Frosset kondensvand i pumpen og i afløbsslangen kan medføre beskadigelser. Rumtempermen bør være mellem +2 C og +35 C. Ved extern afledning af kondensvand skal afløbsslangen sikres mod at glide ned, fx hvis den hænges over en håndvask. Ellers kan slangen glide ned, og det udstrømmende kondensvand kan forårsage skader. Kondensvand er ikke drikkevand.Det er sundhedsskadeligt для både mennesker og dyr. 12

13 Råd om sikkerhed og advarsler På grund af brandfare må tekstiler ikke tørres, hvis de ikke er vaskede. ikke er tilstrækkeligt rene og indeholder olieeller fedtholdige rester (fx køkken-eller kosmetikklude med rester af spiseolie, olie, fedteller creme). Hvis tekstilerne ikke er tilstrækkeligt rengjorte, er der risiko for brand ved selvantændelse, selv efter afslutning af tørreprocessen og når tøjet er taget ud af tørretumbleren.indeholder brandfarlige rengøringsmidler eller rester ацетона, спирта, бензина, нефти, керосина, pletfjerner, terpentin, voks, voksfjerner eller kemikalier (fx på mopper, gulvklude og aftørringsklude). har pletter af hårspray, neglelakfjerner eller lignende rester. Vask derfor tekstiler med sådanne kraftige tilsmudsninger særlig grundigt: Anvend ekstra vaskemiddel, og vælg en høj Temperature. I tvivlstilfælde bør tekstilerne vaskes flere gange. Fjern alle genstande fra lommerne, fx lighter og tændstikker.Advarsel: Vent med at slukke tørretumbleren, til tørreprogrammet er afsluttet. Hvis den slukkes før, skal tøjet straks tages ud og bredes ud, så varmen kan afgives. Рисико для бренда! Denne tørretumbler må ikke tilsluttes en autotisk afbryder (fx et Automaticikur eller et elanlæg med spidsbelastningsafbryder). Hvis tørreprogrammet afbrydes, inden afkølingfasen эр afsluttet, kan der være risiko for, at tøjet selvantændes. 13

14 Råd om sikkerhed og advarsler På grund af brandfare må tekstiler eller andre produkter ikke tørres, hvis der er anvendt industrielle kemikalier, fx ved kemisk rensning.hvis de overvejende indeholder skumgummi, гуммиллер гуммилиненде деле. Det kan fx dreje sig om produkter af latexskumgummi, badehætter, vandtætte tekstiler, gummierede produkter og tøjstykker eller hovedpuder med skumgummitotter. hvis de indeholder dunfyld og er beskadiget (fx puder eller jakker). Hvis fyldet falder ud i tørretumbleren, бренд kan der opstå. Я управляю программистом efterfølges opvarmningsfasen af ​​en afkølingsfase для at sikre, at tøjet ikke ødelægges af для høj Temperature (fx undgåelse af selvantændelse af tøjet).Прежде всего, это программная шлюха. Тег altid alt tøjet ud lige efterprogramslut. Skyllemiddel og lignende produkter skal anvendes i overensstemmelse med anvisningerne fra productenten af ​​midlerne. 14

15 Råd om sikkerhed og advarsler Der må ikke opbevares eller anvendes benzin, oil eller andre let-antændelige stoffer i nærheden af ​​tørretumbleren. Бренд- и взрывоопасный! Tilfør tørretumbleren frisk luft uden dumpe af klor, fluor eller andre opløsningsmidler. Рисико для бренда! Для дела stål gælder følgende: Overflader af rustfrit stål må ikke komme i kontakt med flydende rengørings- og desinfektionsmidler, der indeholder klor eller natriumhypoklorit.Контакт с мед диссе мидлер кан medføre korrosion. Агрессивный klorblegeluddampe kan også medføre korrosion. Opbevar derfor ikke åbne beholdere med disse midler i nærheden af ​​tørretumbleren. 15

16 Råd om sikkerhed og advarsler Tilbehør Der må kun monteres tilbehør, der udtrykkeligt er godkendt af Miele. Hvis andre dele monteres, bortfalder kravene om garanti og/eller produktansvar. Miele tørretumblere og Miele vaskemaskiner kan opstilles som vaske-/tørresøjle. Til Dette formål кан дер сом ekstraudstyr købes и др sammenbygningsbeslag.Sammenbygningsbeslaget skal passe til de pågældende modeller. Sørg for, at Miele-soklen, der kan købes som ekstraudstyr, passer til den pågældende tørretumbler. Miele кан ikke gores ansvarlig для skader, дер эр opstået, fordi печьstående råd ом sikkerhed ог advarsler ikke эр blevet fulgt. 16

17 Betjening af tørretumbleren Betjeningspanel Display Når tørretumbleren tændes, lyser displayet som bekræftelse. Så snart tørretumbleren эр клар до brug, визы grundmenuen. Запустите Kontrollampen blinker ved valg og lyser konstant efter programstart.Tasterne, OK, + Nærmere oplysninger находит på næste сторону. Tasten Med denne вкус кан programstart udskydes ог klokkeslæt визы. Optisk interface PC Anvendes af Miele Teknisk Service som kontrol- og overførselspunkt. Skåne Plus Tørring с уменьшением механических потерь. Programvælger Programvælgeren кан drejes til højre ог venstre. Tænd/Sluk Til tænd/sluk af tørretumbleren. Af energimæssige hensyn slukker tørretumbleren Automaticisk 15 minutter efterprogramslut/antikrøl eller 15 minutter efter at være blevet tændt, hvis der ikke foretages yderligere betjening.Dør Med denne tast kan døren åbnes uafhængigt af strømtilførsel. Vejledning vedrørende første ibrugtagning Opstil og tilslut tørretumbleren correkt inden den første ibrugtagning. Se venligst afsnittene Opstilling и tilslutning og Første ibrugtagning. 17

18 Betjening af tørretumbleren Programvælger = Koge-/Kulørtvask = Skabstørt+ = Skabstørt = Strygetørt = Rulletørt = Strygelet = Slut = Specialprogrammer = Frotté = Skabstørt+ = Skabstørt = Strygetørt = Klugold = Varvard1 = Bomuld uld

19 Betjening af tørretumbleren Displayets funktion Displayet viser bl.а.: Программвалгет. Programvarigheden самт tidspunktet для запуска программы и программы. Индикация на дисплее: Специальная программа Cowboytøj Skjorter Outdoor Automatic (hvis aktiverbar) Udglatning Hovedpuder Finvask Tørrekurv Koge/Kulørt Silke Forvalgstiden. Менуэн Индстиллингер. Ее кан tørretumblerens elektronik tilpasses forskellige behov. Yderligere oplysninger находит sidst i denne brugsanvisning. Tasterne /+ Til ændring af de komponenter, der vises i displayet: Reducerer værdien eller flytter markeringen opad.+ Øger værdien eller flytter markeringen nedad. Tasten OK Hermed bekræftes den valgte værdi, og næste komponent vælges. Попробуйте Til valg af udskydelse af programstart. Desuden kan man ved tryk på denne tast под tørringen få vist det forventede sluttidspunkt для programt eller det aktuelle klokkeslæt. 19

20 Første ibrugtagning Tørretumbleren skal opstilles og tilsluttes correkt. Hvis transporten ikke er foregået som beskrevet i afsnittet Opstilling og tilslutning, skal tørretumbleren stå Stille i ca.1 раз, inden den tilsluttes. Tryk kortvarigt på Tænd/Sluk для at tænde tørretumbleren. Første gang tørretumbleren tages i brug, vises velkomstbilledet Miele Professional Willkommen и др. kort øjeblik. Отображает скифтер до закапывания в спруг. Displaysprog indstilles dansk deutsch Klokkeslæt indstilles (eventuelt) Klokkeslættet kan også altid senere indstilles через меню Indstillinger. 10:00 Indstil klokkeslæt Indstil timen med testerne og +, og bekræft indstillingen ved tryk på OK. Indstil minutterne på samme måde, og bekræft.Grundmenu Når tørretumbleren tændes, vises grundmenuen altid, indtil der vælges et program. 10:00 английский Программа Vælg Vælg det ønskede sprog ved hjælp af дегустатор + og, og bekræft valget ved tryk på OK. Det indstillede sprog vises med et hak. Indstillinger… Nærmere oplysninger om indstillingerne находит bagest i denne brugsanvisning. Der кан nu lægges tøj я tørretumbleren ог запускает и др программы (се afsnittet Kort vejledning). 20

21 Tøjpleje 1. Tøjet forberedes Behandlingssymboler Tørring / Нормальная/нормальная температура.Денне tørretumbler tørrer температурный режим для всех программистов. Opdeling af tekstilerne i / er ikke nødvendig. Tåler ikke tørring i tørretumbler. Стригинг и управление температурой Meget høj. Хёй температура. Лав температура. Tåler ikke strygning/running. Inden tørring Vask tekstiler med kraftige tilsmudsninger særligt grundigt: Anvend tilstrækkeligt vaskemiddel, og vælg en høj Temperature. I tvivlstilfælde bør tekstilerne vaskes flere gange. Tør ikke drivvådt tøj i tørretumbleren. Lad tøjet centrifugere Ved Højeste Centrifugering Shastighed i vaskemaskinen.Jo højere centrifugeringshastigheden er, jo mere energi og tid kan der запчасти ved tørringen. Vask nye, kulørte tekstiler separat før forste tørring, og tør dem ikke sammen med lyst tøj, da de kan smitte af (også på plastdele i tørretumbleren). Де Кан endvidere fnugge på дет øvrige tøj. Stivede tekstiler kan ligeledes tørres i tørretumbler. Для at opnå ден оптимальный appretureeffekt skal дер imidlertid doseres dobbelt mængde stivelse. Kontroller, а также alle sømme og syninger er i orden, så evt. fyld ikke kan falde ud.Фирменный стиль! Luk bælter, og bind forklædebånd og lign. Luk dyne- og pudebetræk, så der ikke kan komme små stykker tøj ind i dem…. hægter и т. д. Fastsy eller fjern eventuelle bh-bøjler, der har løsnet sig. Åbn jakker og lange lynlåse, så tøjet gennemtørres ensartet. Для at opnå ensartet tørring bør tøjet… центрифуги,… løsnes og… sorteres ensartet efter tekstilart, størrelse og ønsket tørringsgrad. 21

22 Tøjpleje 2. Tørretumbleren fyldes Forkert anvendelse medfører risiko for brand! Læs venligst afsnittet Råd om sikkerhed og advarsler.Fjern eventuelle fremmedlegemer, som fx vaskebolde, fra tøjet. Де кан smelte ог dermed beskadige tøjet. Undlad at overfylde tørretumbleren. Overfyldning даритель kraftigt скользил по tøjet, forringer tørreresultatet og bevirker som regel, и tøjet lettere krøller. Используйте максимальное значение fyldningsmængde для текущей программы (se afsnittet Programoversigt). Herved bruges der mindst mulig energi set i forhold til den samlede tøjmængde. Strygefrit tøj krøller mere, jo større mængde tøj der tørres. Dette gælder især meget sarte tekstiler (fx skjorter og bluser).Редуктор tøjmængden. 3. Программа в программе VæLGE I Mange Programmer Kan der Vælges forkellige Tørretrin Efter orduellele Безвились: … FXSKABSTØRT +, HVIS Tøjet Skal Lægges Sammen og Lægges Po PLADS UMIDDELBART EFTER Tørringen …. FxRulletørt Elerrringen …. FxRulletørt Efter strygetørt, HVIS Tøjet Skal Rulles Elly stryges Efter Tørringen. Убедитесь, что Programoversigt. Vælg Skåne Plus для выбора текстиля (улучшает механическое сокращение). De inderste materialer i dunfyldte tekstiler kan, alt efter kvalitet, имеет тенденцию к крышу.Dunfyldte materialer bør derfor kun tørres på programt Udglatning. Lærredstøj må kun tørres i tørretumbler, hvis det fremgår аф behandlingssymbolet я tøjet. Lærred kan blive «hårdt». Disse tekstiler bør kun tørres på programt Udglatning. Uld og uldblandinger hartendens til at filtre og krybe. Disse bør derfor udelukkende tørres på programt Finish uld. Футболки, нижнее белье и т.д. De Bør derfor ikke tørres ved for høje Temperaturer for at undgå, at de kryber yderligere.Кёб эвт. Футболки и т. д. и т. д. в номер для магазина. 22

23 Kort vejledning Tøjet forberedes Læs afsnittet Tøjpleje. Tørretumbleren fyldes Undgå beskadigelse af tøjet! Sørg for, at der ikke kommer tøj i klemme, når døren lukkes. Обн Дорен. Læg tøjet ind я tørretumbleren. Smæk døren forsigtigt я, eller Luk ден мед и др быстро tryk. 23

24 Корт vejledning Program vælges Tryk kortvarigt på Tænd/Sluk для at tænde tørretumbleren. Примечание: Hvis der ikke foretages yderligere betjening inden for 15 minutter, slukker tørretumbleren Automaticisk.Ved brug af betalingssystem slukker den ikke Automaticisk. Specialprogrammer vælges Ved valg af Specialprogrammer vises de mulige specialprogrammer i displayet. Cowboytøj Skjorter Outdoor Marker det ønskede Programme with testerne + eller. Pilen i displayet viser, at der følger flere valgmuligheder. Bekræft Ved Tryk на вкус ОК. У меня есть специальные программисты, которые могут использовать tørretrinnene således: Skjorter Skabstørt Tid: t. Indstil programvælgeren på det ønskede программа. Displayets udseende afhænger af valget. I Programmerne Koge-/Kulørtvask, Strygelet vælges tørretrinnet direkte med programvælgeren.Tørretrinnet kan ændres med testerne + eller. Изменено для valg af tørretrin: Se afsnittet Programoversigt. Luft/tørrekurv-программист 1:00 t. Varm luft Tid: t. Tiden kan forlænges eller reduceres med testerne + eller. 24

25 Корт vejledning Tasten Skåne Plus Vælg denne function til tekstiler, der let krøller og ikke tåler mekanisk belastning. Kontrollampen lyser Ved valg af funktionen. Убедитесь, что Programoversigt. Вкусите Se afsnittet Forvalg. Betalingssystem Hvis der er tilknyttet et betalingssystem, kommer der en opfordring сезам betaling я displayet.Hvis døren åbnes eller programt afbrydes efter programstart, kan betalingen gå tabt (afhængig af indstilling)! Программа запускается Så snart и программа может запускаться, мигалка kontrollampen для вкуса Start. Попробуйте начать. Я отображаю тиски Programstart и Derefter Tørring самой программы. I tørretrinprogrammerne viser displayet senere, hvilket tørretrin programt er nået til (Rulletørt… Strygetørt… osv.). Programforløb ændres Hvis noget skal ændres, kan oplysninger om følgende findes i afsnittet Programforløb ændres: Betalingssystem.Et igangværende программа ændres. Et igangværende программа afbrydes. Tøj efterfyldes eller tages ud. Стрёмафбридельсе. Рестид. Programtid / Resttidsprognose Når и др. программа vælges, viser displayet den forventede varighed, dvs. en resttidsprognose. Følgende фактор может дойти до вершины, и программы ændres: Restifugtighed после центрифугирования, tøjtype, fyldning, rumtemperatur og udsving i spændingsstyrken. Derfor tilpasser elektronikken sig løbende til den individuelle part vasketøj, så resttidsprognosen bliver mere nøjagtig.Resttidsprognosen kontrolleres под hele tørreforløbet, hvorved der undertiden kan opstå tidsspring. 25

26 Kort vejledning For Programslut Efter opvarmningsfasen følger der en afkølingsfase. Displayet Viser Afkøling. Først efter denne fase er programt afsluttet. Sluk aldrig tørretumbleren, før programt er afsluttet. Programslut — Tøjet tags ud Når displayet viser Antikrøl (hvis aktiveret) og Slut, er programt slut. Bemærk: Под Antikrøl drejer tromlen intervalmæssigt rundt, hvis tøjet ikke tages ud straks efterprogramslut.Herved undgås krølfolder i tøjet. Antikrøl kan ikke vælges i Programmerne Finish uld, Silke, Tørrekurv Koge/Kulørt. Tørretumbleren slukker автоматический 15-минутный после того, как программы шлют / afslutning af antikrølfasen. Det anbefales собака и tage alt tøjet ud lige efterprogramslut. Обн Дорен. Tøm altid tromlen helt. Sørg for, at tromlen tømmes helt! Eventuelle glemte tekstiler kan blive beskadiget af for megen varme, hvis de tørres med næste gang. Når døren er åbnet, slukker tromlebelysningen efter nogle minutter (energibesparende).Tryk kortvarigt på Tænd/Sluk для и slukke tørretumbleren. Displayet bliver mørkt. Лук Дорен. Plejeråd Se afsnittet Rengøring og vedligeholdelse. 26

27 Forvalg Klokkeslættet forprogramslut eller programstart eller tiden indtil programstart kan vælges — afhængig af indstillingen Forvalg. Стандартное определение: Forvalg deaktiveret. Forvalg vælges Попробуйте попробовать, но программа не имеет значения. Kontrollampen lyser Ved valg af funktionen. 10:00 Начало: 10:00 Slut: 11:16 Пример: Displayet viser øverst det aktuelle klokkeslæt, i midten tidspunktet for programstart og nederst programts sluttidspunkt.10:00 Начало: 11:14 Шлюха: 12:30 Попробуй вкус +. Start- og sluttidspunktet forskydes med 30 мин. для хверта трик. Программа Automatisk запускает кан макс. udskydes я 24 таймер. Tiden кан редукторы Ved Tryk на вкус. Bekræft Ved Tryk På OK. Forvalg starts Попробуйте попробовать Start. Skabstørt Начало от: t. Для запуска программы требуется 1 минута до запуска программы. Tromlen drejer sig kort 1 gang i timen (для сокращения количества). Programforløb ændres Så længe startforvalg tæller ned, kan……skåne Plus eller tørretrinsindstillingen ændres…. der trykkes på Dør og lægges mere tøj i. Når døren er lukket, trykkes på Start. Forvalg ændres Tryk на вкус. Foretag tidsændring со вкусом или +. Bekræft Ved Tryk På OK. Forvalg slettes Попробуйте на вкус. Держите вкус inde, indtil tiden ikke længere reduceres. Bekræft Ved Tryk På OK. Стартовый стракс. Forvalg afbrydes Stil programvælgeren på Slut. 27

28 Programoversigt Skåne Plus Доступные и проверенные программисты: Bemærk Tip Koge-/Kulørtvask, Strygelet, Varmluft, Cowboytøj, Skjorter.Tekstilerne tørres med reduceret mekanisk belastning (færre tromleomdrejninger). Programtiden forlænges. Hvis tekstilerne har særlig meget tendens til at krølle eller er særligt følsomme over for mekanisk belastning: Reducer fyldningsmængden. Основной программист Bomuld Eco** Tekstiltype Bemærk Maks. 6,5 кг* Нормальный объем bomuldstøj, некоторый бескревет под Koge-/Kulørtvask Skabstørt. Der tørres kun Skabstørt. Программа Bomuld er mht. до energiforbrug дет Mest effektive сезам tørring аф normalt vådt bomuldstøj.* Vægt i tør tilstand. ** Для тестового учреждения: Testprogram iht. Forordning 392/2012/EU мол, если. EN

29 Надзор за программой Koge-/Kulørtvask Макс. 6,5 кг * Skabstørt+, Skabstørt Tekstiltype Tekstiler, der består af et eller flere lag bomuld. Frottéhåndklæder/-badehåndklæder/-badekåber, T-shirts, undertøj, sengelinned, babytøj. Arbejdstøj, jakker, tæpper, forklæder, frotté-/lærredstekstiler, sengelinned, handklæder, badehåndklæder, kogeægte duge eller kitler. Bemærk Футболки, толстовки, нижнее белье, детское белье и т. д.må ikke tørres для meget. Der er risiko for, at de kryber. Strygetørt, Rulletørt Tekstiler af bomuld eller lærred. Duge, sengelinned, stivede tekstiler. Rulletøj rulles sammen, indtil det skal rulles, så det forbliver fugtigt. Стригелет Макс. 3,5 кг * Skabstørt+, Skabstørt, Strygetørt Tekstiltype Bemærk Tekstiltype Strygelette tekstiler af syntetiske stuffer, bomuld eller blandingsstoffer. Arbejdstøj, kitler, pullovere, kjoler, bukser, duge * Vægt i tør tilstand. 29

30 Надзор за программами Frotté Maks.6,5 кг. Håndklæder, badehåndklæder, badesjaler, badekåber, vaskeklude, frottésengelinned. Закончить улд Макс. 2,5 кг * Tekstiltype Bemærk Uldtekstiler. Текстильные метки и полосы после программы. Kold luft med tidsvalg (мин.**) Макс. 6,5 кг * Tekstiltype Tekstiler, der kun skal luftes. Varm luft med tidsvalg (20-60 мин.**) Макс. 6,5 кг * Tekstiltype Bemærk Eftertørring af tekstiler, der består af flere lag, som tørres uensartet.Jakker, puder и meget store tekstiler. Tørring af enkelte stykker tøj. Badehåndklæder, badetøj, karklude. Man bør ikke vælge den længste tørretid fra starten, men prøve sig frem for at finde den bedste tid. * Vægt i tør tilstand. ** Мин. ог макс. programvariighed kan ændres af Miele Teknisk Service. 30

31 Надзор за программами Специальный программист Cowboytøj Макс. 3,5 кг * Skabstørt, Strygetørt Tekstiltype Cowboytøj, fx bukser, jakker, nederdele og skjorter. Скьортер Макс. 2,5 кг * Skabstørt, Strygetørt Tekstiltype Skjorter og skjortebluser.Открытый Макс. 3,5 кг. Холодильное оборудование Miele Teknisk Service: Автоматический Макс. 3,5 кг* Skabstørt+, Skabstørt, Strygetørt Tekstiltype Бландед текстиля для программиста Koge-/Kulørtvask og Strygelet Udglatning Maks. 3 кг * Tekstiltype Bomuld eller lærred. Strygelette tekstiler af bomuld, blandingsstoffer или syntetiske stoffer, som fx bomuldsbukser, anorakker og skjorter. Bemærk Folder для центрифугирования и редукторов vaskemaskine.Tag tøjet ud lige efterprogramslut, og tør det færdigt ved lufttørring. * Vægt i tør tilstand. 31

32 Надзор за программами Hovedpuder Maks. 2,5 кг * Skabstørt Produkter Fjereller dunhovedpuder. Антал: 2 ховедпудера 80 х 80 см. Финваск Макс. 4 кг * Skabstørt+, Skabstørt, Strygetørt Tekstiltype Bemærk Sarte tekstiler af syntetiske stuffer, bomuld eller blandingsstoffer. Тонкий пуловер, кьолер, буксер, китлер, дуге, скьортер, блузер. Dameundertøj и tøj мед applikationer. Минимальный крольнинг.Tørrekurv Koge/Kulørt (20-90 мин.) Макс. kurvefyldning 3 кг Bemærk I dette program drejer tromlen ikke rundt. Tørring/luftning må derfor kun foretages med brug af tørrekurv (exstra Miele tilbehør). Anvend Dette Program Til tørring af tekstiler/produkter, der er egnet til tørring i tørretumbler, men som ikke kan tåle mekanisk belastning. Uden tørrekurv opnås der ikke tilstrækkelig tørring. Følg venligst brugsanvisningen til tørrekurven! Tekstiler/ Se brugsanvisningen til tørrekurven. продукт Силке Макс.1,5 кг. Текстильные метки и полосы после программы. * Vægt i tør tilstand. 32

33 Program for løb ændres Betalingssystem Hvis døren åbnes eller programt afbrydes efter programstart, can betalingen gå tabt (afhængig af indstilling*)! * Et ændringstidsrum, hvor det ertilladt and foretage en programændring, kan indkodes af Miele Teknisk Service. Et igangværende программа ændres Det er ikke muligt и vælge et andet программа (beskyttelse mod utilsigtet ændring).Hvis programvælgerens позиция ændres, тиски Programskift ikke muligt, indtil den igen Stilles på det oprindelige program. Для at kunne vælge et andet программа skal det igangværende программа stoppes. Et программа bør kun afbrydes/stoppes, hvis det er nødvendigt. Запустите straks tørretumbleren igen! Ellers: Tag tøjet ud, og bred det ud, så det kan køle af! Tøj efterfyldes eller tages ud Tryk på Dør. Обн Дорен. Der kan nu lægges mere tøj i, eller noget af tøjet kan tages ud. Лук Дорен. Попробуйте начать. Strømafbrydelse Tørretumbleren эр blevet slukket, eller der har været strømsvigt, мужские tørreprocessen вар я банды.Når strømmen vender tilbage/tørretumbleren tændes igen, bekræftes ved tryk på OK, hvorefter programt skal startes igen. Resttid Ændringer я programforløbet кан medføre tidsspring я displayet. Et igangværende программа Stoppes Stil programvælgeren på Slut. Нет отображения шлюхи, которая программирует afbrudt. Обн Дорен. Лук Дорен. Программа Vælg straks et nyt. Попробуйте начать. 33

34 Переключение и проверка интервалов Overhold для очистки от фильтров Derrettumler har et flertrins-filtersystem, der består af fnugfiltrenes flader (1.) или фильтр и соклен (2.). Система Dette, вкл. gitter nederst til højre/luftvej (3.), skal vedligeholdes. Tørretumbleren må aldrig anvendes uden fnugfiltre og filter i soklen. Ligeledes skal gitteret nederst til højre altid være sat i. Sørg для, и hverken fnugfiltrene eller filteret i soklen er beskadiget. Beskadigede filtre skal straks udskiftes! 1. Hvornår skal fnugfiltrenes flader renses? После того, как Hvert ProgramForløb! Fnugfiltrene sidder я Holden på døren ог я døråbningen. Disse opfanger де fnug, дер løsner Sig фра tøjet под tørringen.Установите фильтр Fnugfiltrenes. Hvis disse råd ikke overholdes: Tørretumbleren kan blive tilstoppet af fnug, hvorved der kan opstå en defekt! 34

35 Rengøring og vedligeholdelse 2. Hvornår skal filteret i soklen renses? Ved нормальный brug af tørretumbleren Skal kun renses, når opfordringen Rens filteret i soklen vises i displayet! 3. Hvornår skal gitteret nederst til højre/luftvejen renses? Skal kun renses, når opfordringen Åbn gitteret forneden i højre side, rens luftveje vises i displayet! Ved brug af tørretumbleren flere gange dagligt Rens filteret 1 gang om dagen og derudover, når der vises en opfordring сезам дет я отображаю! Filteret i soklen sidder bag fnugrumsklappen nederst til venstre.Это фильтр opfanger Finere fnug, Hår og Rester af vaskemiddel, сом кан trænge gennem fnugfiltrenes flader. Se afsnittet Фильтр и соклеен. Opfordringen Rens filteret i soklen slettes: Bekræft med OK. I gitteret nederst til højre er der åbninger til luftkøling. Køleribberne мешок gitteret кан blive tilstoppet аф smudspartikler, дер Suges инд фра opstillingsrummet. Держите altid opstillingsrummet fri для støv og fnug. Herved er rensning af gitteret nederst til højre/luftvejene næsten unødvendig. Se afsnittet Gitter nederst til højre/luftveje.Opfordringen Åbn gitteret forneden i højre side, rens luftveje slettes: Bekræft med OK. 35

36 Переключение и удаление Fnugfiltrenes flader Rengøringsinterval Fnugfiltrenes flader skal renses efter hver tørring! Rengøring uden vand Tip: Fnuggene kan fjernes med en støvsuger. Tør eller Sug fnuggene af fnugfilteret. Fjern де fnug, дер хар samlet sig я hulrummet я døren, med en flaskerenser eller med støvsugeren. Rengør tætningslisten (2) rundt omholderen på døren med en fugtig klud.Anbring де Rengjorte fnugfilter я держатель на Døren. Отметьте fnugfilteret (1) ud afholderen på døren. Fjern fnuggene i de to fnugfiltre i døråbningen med fingrene eller med en støvsuger. Лук Дорен. 36

37 Rengøring og vedligeholdelse Fnugfiltrene rengøres med vand Kun hvis fnugfiltrene er helt tilstoppede, bør de renses under rindende, varmt vand. Тег fnugfilteret ud afholderen i døren. De to fnugfiltre i døråbningen kan også tages ud: Fnugfiltrene sættes i Fnugfiltrene skal være tørre, når de sættes i.Våde filtre kan medføre funktionsforstyrrelser! Sæt det store fnugfilter på plads iholderen i døren. Sæt fnugfiltrene я døråbningen я forneden, ог tryk дем быстро foroven. Lås begge greb (skal gå i hak). Drej grebene på venstre og højre fnugfilter (skal gå i hak). Træk fnugfiltrene (ведь он содержит жир и жир) и мод в середине. Переключите все фильтры под кожу, varmt vand. Tør fnugfiltrene forsigtigt, men grundigt af. Rengør også luftføringsområdet под fnugfiltrene, fx med en støvsuger. 37

38 Переключение и фильтрация фильтров и интервалов переналадки Переключатель между обычными фильтрами и фильтрами, но не опфордринген. Opfordringen Rens filteret i soklen slettes: Bekræft ved tryk på OK.Ved brug af tørretumbleren flere gange dagligt Tag жир и гребень, и фильтр træk ud. Rens filteret 1 банда ом dagen og derudover, når der vises en opfordring сезам дет я displayet! Отметьте и демонстрируйте Træk grebet ud af filteret. Klappen до filteret я soklen åbnes Ved и trykke på ден я højre стороне. Клаппен Спрингер op. 38

39 Rengøring og vedligeholdelse Rengøring Совет: Fnug kan fjernes med en støvsuger. Dette gør den efterfølgende rengøring med vand nemmere. Vask filteret grundigt под кожухом.Tryk filteret kraftigt ud, så det ikke er for vådt, når det sættes i igen. Ellers kan der opstå fejl ved tørringen! Fjern eventuelle fnug fra grebet med en fugtig klud. Рисико для комме тил скаде! Berør aldrig køleribberne i Det bageste område med hænderne. Man kan skære sig. Undgå beskadigelse! Støvsug forsigtigt med mundstykket uden at trykke. Ellers kan køleribberne eller stiverne og styrestifterne foran dem blive beskadiget! I tilfælde af synlig tilsmudsning: Fnugrumsklap og varmevekslerrum rengøres Fjern eventuelle fnug med en fugtig klud.Sørg for, at tætningsgummiet ikke beskadiges! Kontroller, om der er fnug på køleribberne og rummet foran dem. Fjern snavs forsigtigt med støvsugeren ved brug afstøvningsbørsten: fra rummet foran køleribberne fra køleribberne. 39

40 Rengøring og vedligeholdelse Genmontering Hvis filteret ikke sættes i, eller hvis det sættes forkert i, kan tørretumbleren ikke startes, og der kommer en meddelelse i displayet. Luk fnugrumsklappen. Kun med rigtigt isat filter og lukket fnugrumsklaper det sikret, at kondenssystemet er tæt, og at tørretumbleren kan fungere upåklageligt.Sæt filteret på grebet. Sørg for, at det vender rigtigt. Filteret sættes præcist på plads foran varmeveksleren: Sæt grebet på de to styrestifter med filteret forrest. Sørg для, в det gule punkt på grebet sidder сезам højre. Skub filter helt ind. 40

41 Rengøring og vedligeholdelse Gitter nederst til højre/luftveje Rengøringsinterval Skal kun renses, når opfordringen Åbn gitteret forneden i højre side, rens luftveje vises i displayet! Opfordringen Åbn gitteret forneden i højre side, rens luftveje slettes: Bekræft ved tryk på OK.Afmontering Åbn gitteret nederst til højre med den medfølgende gule åbner. Rengøring Kontroller, om køleribberne er tilstoppede. Рисико для комме тил скаде! Berør aldrig køleribberne med hænderne. Man kan skære sig. I tilfælde af synlig tilstopning: Vi anbefaler, at rengøringen foretages med støvsuger og afstøvningsbørste. Før afstøvningsbørsten пусть курица над køleribberne uden в trykke. Sørg for, at køleribberne ikke bøjes eller beskadiges! Sæt åbneren i midt i spalten foroven, og løft let (pil), indtil gitteret åbner sig foroven.Отметьте теги, чтобы увидеть их. Fjern snavs forsigtigt med afstøvningsbørsten uden at trykke. 41

42 Rengøring og vedligeholdelse Genmontering Tørretumbleren rengøres Afbryd tørretumbleren fra elnettet. Anvend ikke rengøringsmidler med skurende virkning, rengøringsmidler med opløsningsmidler eller glas- eller universalrengøringsmidler, da de på grund af den kemiske sammensætning kan beskadige kunststofoverflader og andre dele. Sæt gitteret я forneden. Tryk gitteret быстро foroven. Tørretumbleren må aldrig oversprøjtes med vand.Rengør kabinettet, betjeningspanlet, døren og dørens tætningsliste med et soft rengøringsmiddel eller med sæbevand. Rengør tromlen og øvrige dele af stål med et rengøringsmiddel beregnet til stål. Tør alle dele af med en blød klud. 42

43 Småfejl udbedres Hvad nu hvis… De fleste fejl og funktionsforstyrrelser, der måtte opstå i den dagligedrift, vil man selv kunne udbedre uden at bruge tid og penge på et servicebesøg. Nedenstående oversigt kan være en hjælp, når årsagen til en fejl skal findes, og fejlen skal udbedres.Мужская шелуха: Reparationer på de elektriske dele må kun foretages af autoriserede fagfolk. Reparationer foretaget af ukyndige kan medføre betydelig risiko для brugeren. Control- og fejlmeddelelser i displayet Fejl Årsag Udbedring OK OK Controller tromleindhold Netafbrydelse Programstop Teknisk fejl. Контакты Miele Teknisk Service Der er ikke tale om en fejl. Электронный регистратор, и der ikke er tøj i tromlen, og afbryder programt. Programafbrydelse кан også forekomme, når дер кун эр enkelte eller allerede tørre stykker tøj я tørretumbleren.Tørretumbleren er blevet slukket, eller der har været strømsvigt, mens tørreprocessen var i gang. Det er ikke umiddelbart muligt at fastslå årsagen. Så længe дер эр ан fejlmeddelelse я displayet, кан дер ikke запускает и др nyt программы. Tør enkelte tøjstykker по программе Varm luft. Fejlmeddelelse slettes: Åbn døren. Бекрефт мед ОК. Запустить программу. Følg anvisningen i displayet. Бекрефт мед ОК. Forsøg в начальной программе igen. 43

44 Смафейл удбедрес Фейл Арсаг Удбедринг ОК ОК ОК Ренс фильтр и соклен Åbn gitteret forneden i højre side, rens luftveje Sæt filteret i soklen i, eller drej det Programskift ikke muligt Fejl и vandaftoppetløb Filter Control afler.Eventuelt эр også fnugfiltrenes flader kraftigt tilstoppede. Rens filtrene som beskrevet i afsnittet Rengøring og vedligeholdelse (Filter i soklen og Fnugfiltrenes flader). Displaymeddelelse slettes: Bekræft med OK. Заметка: Man har selv indflydelse på visning af denne opfordring: Se afsnittet Menuen Indstillinger — Rengør luftveje. Køleribberne мешок gitteret кан blive tilstoppet аф smudspartikler, дер Suges инд фра opstillingsrummet. Фильтровать и соклен манипулятор, еллер детер сат форкерт я. Hvis filteret tages ud under et tørreforløb, afbrydes programt.Et igangværende программа skal ændres. Der er knæk på afløbsslangen. Foretag rengøring som beskrevet i afsnittet Rengøring og vedligeholdelse — Gitter nederst til højre/luftveje. Displaymeddelelse slettes: Bekræft med OK. Контроллер фильтров и соков. Для at kunne vælge et andet программа skal det igangværende программа stoppes. Ret knækket ud. Displaymeddelelse slettes: Bekræft med OK. 44

45 Småfejl udbedres Utilfredsstillende tørreresultat Fejl Årsag Udbedring Tøjet er ikke blevet tilstrækkelig tørt.Fjerfyldte hovedpuder afgiver en lugt, når de tørres. Der opstår statisk elektricitet på syntetiske tekstiler efter tørring. Der er dannet fnug. Der er blevet fyldt forskellige tekstilarter i tørretumbleren. Fjer kan ved opvarmning udvikle egne eller fremmede lugte, der kan være mere eller mindre kraftige. Der er tendens til, at der opstår statisk elektricitet på syntetiske stoffer. Под tørringen løsnes de fnug, der hovedsagelig opstår, når man har tøjet på, og når det vaskes. Påvirkningen я tørretumbleren эр derimod Ringe ог Har Ingen nævneværdig indvirkning på tøjets levetid.Tør efter med programt Varm luft. Используйте программу derefter et egnet (se afsnittet Programoversigt). Lugten reduceres efter tørring ved naturlig udluftning. Hvis man ved vask af tøjet bruger skyllemiddel i sidste hold skyllevand, opstår der mindre statisk elektricitet ved tørring. De fnug, der dannes, opfanges i fnugfilteret og kan let fjernes (se afsnittet Rengøring og vedligeholdelse). 45

46 Småfejl udbedres Andre Problemer Fejl Årsag Udbedring Tørringen varer meget længe eller afbrydes.Kontroller alle mulige årsager, og sluk og tænd tørretumbleren. Ventilationen er ikke tilstrækkelig. Dette kan skyldes, at tørretumbleren er opstillet i et meget lille ром, så rumtempermen stiger meget, når tørretumbleren er i brug. Сумка Køleribberne gitteret nederst til højre er tilsmudsede. Rester af vaskemiddel, hår og meget fine fnug kan tilstoppe filteret i soklen. Fnugfiltrene og filteret i soklen er sat i, mens de stadig var våde efter rengøring. Tøjet er ikke blevet centrifugeret tilstrækkeligt.Der er fyldt for meget tøj i tørretumbleren. På grund af metallynlåse registreres tøjets fugtighedsgrad ikke nøjagtigt. Åbn en dør eller et vindue, så rumtempermen ikke stiger для meget. Foretag rengøring som beskrevet i afsnittet Rengøring og vedligeholdelse — Gitter nederst til højre/luftveje. Rens filtrene som beskrevet i afsnittet Rengøring og vedligeholdelse — Fnugfiltrenes flader og Filter i soklen. Fnugfiltrene og filteret i soklen skal være tørre. Fremover skal tøjet centrifugeres med højere omdrejningstal.Den maximalt tøjmængde tøjmængde til de enkelte Programmer bør overholds. Fremover Bør Alle Lynlåse åbnes. Hvis Problemet opstår igen, Bør Tøj med Lange lynlåse fremover kun tørres på programt Varm luft. 46

47 Småfejl udbedres Fejl Årsag Udbedring Der høres brummelyde. Der er ikke lys i tromlen. Стрёмафбридельсе. Компрессорен арбейдер. Lyset i tromlen slukker автоматический (энергетический). Инген. Der er tale om normaledriftslyde. Det lyser igen, når døren er blevet lukket og åbnet.En defect pære kan udskiftes: Fremgangsmåden er beskrevet sidst i dette afsnit. Tænd tørretumbleren ved tryk på, når strømmen vender tilbage. Бекрефт мед ОК. 47

48 Småfejl udbedres Fejl Årsag Udbedring Der kan ikke запускает программу noget; дисплей эр mørkt. Displaytexten er på et andet sprog. Kontrollampen для вкуса Старт мигалка, når der Vælges программа. Displayet эр mørkt, ог дер эр ikke lys я programvælgeren. Kontrollampen для вкуса Стартовый поворотник langsomt. Det er ikke umiddelbart muligt at fastslå årsagen.Tørretumbleren slukker autotisk, hvis der ikke foretages betjening inden for 15 minutter, efter at den er blevet tændt. I menuen Indstillinger er der valgt et andet sprog i undermenuen Sprog. Der er ikke tale om en fejl. Det blinkende lys angiver, при этом запускается программа kan. Автоматический дисплей для резервного питания (в режиме ожидания). Dette er også tilfældet med programvælgeren. Lyset i programvælgeren slukker, hvis menuen Indstillinger vælges. Hvis problemet ikke ophører, foreligger der en fejl.Er stikket til tørretumbleren sat i stikkontakten? Эр Дорен Люккет? Er sikringen intakt? Tænd tørretumbleren. Indstil det ønskede sprog. Fanesymbolet er en hjælp, hvis displayet er indstillet på et sprog, man ikke forstår. После запуска программы вкус лизера остается постоянным. Når der er trykket på en tast eller drejet på programvælgeren, lyser displayet og programvælgeren. Lyset я programvælgeren lyser Ved valg AF программы. Связаться с сервисной службой Miele Teknisk. 48

49 Småfejl udbedres Pæren udskiftes Tørretumbleren afbrydes fra elnettet.Обн Дорен. Øverst i døråbningen sidder pæreafdækningen, der kan klappes op. Pæren skal være af samme type og må maks. имеют ден effekt, дер эр ангивет på typeskiltet ог på afdækningen. Udskift pæren. Vip afdækningen op igen, og tryk den på plads i begge sider. Sørg for, at afdækningen sidder rigtigt. Ellers kan der trænge fugt ind i den, hvorved der kan opstå kortslutning. Skub et stykke værktøj* ind under pæreafdækningens kant i siden med et let tryk. * fx en разводят kærvskruetrækker Med и др. пусть tryk кан человек åbne afdækningen Ved и dreje Hånden.Afdækningen klappes nedad. Температурноубостонгенге Pererer Kan Købes Ved Telefonisk Henvendelse Til Vores Reserekekspedition På TLF

50 PC-Ajourføring Ajourføring AF Tørretumbleren ER UDSTyret Med En Såkaldt PC-Funktion, SOM Betyder, в Den I Fremtiden Kan Ajourføres Med Den Nyeste ProgramTeknik, SOM Bliver Udviklet På Mieles фабриккер. Det kan fx være, når der udvikles nye tekstiler, som stiller krav om en helt ny programtype. PC-funktionen på tørretumbleren er det værktøj, Miele-teknikeren bruger til and ajourføre elektronikken med.Ønsker дю и blive kontaktet af Miele, når en sådan ajourføring kan tilbydes, skal du blot udfylde vedlagte kort og sende det til os. Når vi kontakter dig, vil du så få at vide, hvilke ændringer vi kan tilbyde samt prisen. 50

51 Опстилирование и перекрытие Front Ledning Betjeningspanel Dør Fnugrumsklap (i soklen) Bør kun åbnes, når displayet viser en opfordring til det! 4 ben, дер кан reguleres Tilbageløbsventil, anbefales Tilbageløbsventil, påkrævet Afløbsslange til kondensvand Gitter nederst til højre = Åbning til luftkøling Bør kun åbnes, når displayet viser en opfordring til det! 51

52 Ог.Der skal anvendes et sammenbygningsbeslag*. Монтерингенские скальные прогнозы Miele Teknisk Service. * Miele экстраудстир. 53

54 Опстилирование и тилслютнинг Опстилирование Inden для дет område, tørretumblerens dør kan svinges op, må der ikke være en dør, der kan låses, en skydedør eller en dør med modsat hængsling. Ved liggende transport: Tørretumbleren må kun vippes om på venstre side! Tørretumbleren transporteres til opstillingsstedet Ved transport kan man tage fat i gribeområderne i den del af toppladen, der rager ud over tørretumbleren bagtil.Tørretumbleren кан flyttes фра emballagebunden сезам opstillingsstedet Ved в Tage жира я Денс Forreste Бен ог я udhænget bagtil. Ved транспорт af tørretumbleren skal man sørge для, и den står helt stabilt. Hvis transporten ikke foretages som beskrevet her, skal tørretumbleren ståstille i ca. 1 раз, inden den tilsluttes. Ellers kan varmepumpen blive beskadiget! 54

55 Опстилирование и тилслютнинг Tørretumbleren justeres Luftslidserne på tørretumbleren må ingen omstændigheder tildækkes! For at sikre tilstrækkelig luftkøling må luftspalten mellem tørretumblerens underside og gulvet ikke reduceres af sokkellister, højluvede tæpper el.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.