Menu

Как заменить мат на культурные слова: Какими цензурными и красивыми выражениями можно заменить мат, не теряя эмоциональный окрас?

Содержание

Советы от Eastwood Agency ⋆ MovieStart

Мат — яркое художественное средство и сильный культурный код. Он играет важную роль, потому что отвечает за тысячи оттенков чувств и настроений героев. При переводе мата важно уберечь все его смыслы. Eastwood Agency подготовили 5 советов, которые позволят сохранить градус напряжения вашего кино и на иностранном языке.

Мат и грубая лексика могут принадлежать языку социальных низов или быть изящным жаргоном интеллигенции. Ярко окрашенные слова помогают выразить личность персонажа и его характер. Дело за малым — сделать так, чтобы эта аутентичность не потерялась в процессе перевода субтитров. 

1. Не переборщите с разнообразием

В русской озвучке и субтитрах американского сериала «Форс-Мажоры» многообразие мата и грубостей: «твою мать», «п***ц», «б***ть», «е***ть» и так далее. Отключив субтитры, вы поймёте, что в оригинале вместо русского лексического разнообразия постоянно звучит одно и то же слово — shit. И такое происходит с каждым старательно отсубтитрованным материалом. Переводы зачастую экспрессивнее оригинала. Это важно учитывать при адаптации фильма на иностранный язык. При этом английский, французский, немецкий, да любой другой, ничуть не скуднее в плане выбора ругательств, но всё же стандартный набор слов гораздо меньше: выбирайте — damn, shit, bitch, fuck, ass. 

Понятно, что хочется как можно точнее выразить все смыслы, вкладываемые в то или иное русское матерное слово, но при быстром прочтении с экрана нет возможности вчитываться в смысл, так что главное обозначить там наличие мата. А слово shit наглядно демонстрирует, что персонаж вашего фильма далеко не ангел. Вдобавок повторение одного и того же крепкого словца на английском может стать его характерной чертой. В крайнем случае можно чередовать shit и damn, если очень хочется внести разнообразие.

2. Не копайте слишком глубоко в словарях мата

Речь персонажей самобытна. Нет-нет да и прозвучит слово или выражение, явно матерное, но не встречающееся в обиходе. В английском, как и во многих других, есть сленг, язык улиц, жаргон низших сословий. Есть и соответствующие словари и подборки. Одна сложность — откопав слово, которое, как вам кажется, наиболее точно выражает сказанное вашим героем, вы рискуете оказаться непонятым даже носителями языка, на который его перевели. К примеру, в каждом регионе, в каждом городе Великобритании есть свои острые словечки, которые поймут только местные. Просторечный сленг кокни, который наполнен такими выражениями, преимущественно лондонская фишка. В Ирландии свои особенности языка, в Шотландии — свои. Если вы хотите, чтобы ваш фильм был понят всеми без исключения, от редких фраз лучше отказаться. Да, вы блеснете оригинальным выражением, но оно будет понятно только вам. 

3. Не стройте длинные конструкции

В качестве примера — фильм 2012 года «Кокни против Зомби», который насыщен разнообразными остротами и слишком специфическими выражениями. Подобрать для них аналоги исключительно сложно, поэтому переводчики на русский язык старались максимально расцвечивать речь героев неологизмами. Не такими же по значению, но такими же «вывернутыми» по конструкции. Подобный подход, как один из способов перевода, возможен. Но выстраивая трёхэтажные матерные конструкции, учитывайте, что они могут развалиться. И тогда в них не будет никакой ценности. В переводе сложносоставного русского мата на английский язык часто получаются дословные выражения, которые не передают смысла. Лучше заменить этого гиганта на что-то более простое, или придётся раздавать зрителям ваш личный словарь. И потом, никто не отменял чудесное выражение fuck damn shit, всегда спасающее в таких ситуациях.

4. Помните о правиле одного FUCKа

Все, кто хоть раз видел фильмы Тарантино в оригинале, знают, что fuck в речи некоторых персонажей встречается буквально через слово. Один из героев «Убить Билла» говорит: You are fucking fucker! В русском варианте это звучит так: «Да ты чёртов неудачник!». Один fuck перевели как «чёртов», второй превратился в слово «неудачник». Фраза звучит так же ярко. Если герои вашего фильма то и дело ругаются матом, и в итоге всё предложение только и состоит что из бранных слов, можно заменить некоторые из них на более литературные варианты (эвфемизмы прекрасно справятся с этой ролью), оставив лишь одно fuck или производные от него на ваш вкус. Это не означает, что нужно совсем избегать частотного повторения ругательств в переводе, но иногда они действительно избыточны. 

5. Учитывайте специфику зрителя

В нашем случае — ещё и специфику фестиваля, на который собираетесь отправлять фильм, а также социальный контекст. Во многих регламентах прописаны строгие ограничения по разным содержательным аспектам фильма. Никакого абьюза, гомофобии, унижения меньшинств. Естественно, большинство матерных слов так или иначе связаны с этими темами, поэтому выбирая крепкое выражение лучше сделать его чуть менее грубым и чуть более толерантным. Как ни крути, а лучше, чтобы в вашем фильме был просто мат, а не мат, который покажется кому-то чересчур адресным и оскорбляющим чьи-то чувства. Плюс необходимо учитывать контекст вашего фильма и особенности персонажа, есть ли ирония, сарказм, метафоричность в его словах и прочее. Исходя из этого, выбирайте нужный перевод слова, поскольку далеко не все из них допустимо использовать в непрямых значениях. Иначе выражение «ай да сукин сын!» окажется оскорблением, а не похвалой.

Перевод фильма такая же неотъемлемая его часть как звук, изображение, сценарий, игра актёров. И лучше быть не просто услышанным, прочитанным, просмотренным, а ещё и понятым иностранным зрителем. Чтобы всё это сработало и возымело нужный эффект, к переводу тоже надо подходить творчески, но при этом соблюдая правила, особенно когда речь идёт о таких тонких вещах как мат, акцент или другие отличительные черты речи персонажа. Тогда слово motherfucker из уст героя никого не обидит, а ярко выделит его среди прочих «шитов» и «гаддэмнов».

Лидия Фёдорова

Источник: Eastwood Agency

Continue Reading

20 вещей, которые надо знать о словаре Даля • Arzamas

Есть ли в словаре мат и блатной жаргон, какую статью вырезали советские цензоры, какие слова Даль не смог объяснить без картинок и на что он жаловался прямо в словарных статьях

Подготовил Дмитрий Сичинава

1. Словарь Даля — легенда

Словарь Даля играет совершенно особую роль в русской культуре, куда боль­шую, чем роль других монументальных лексикографических проектов XIX века в соответствующих культурах — «Словарь французского языка» Литтре или «Немецкий словарь» братьев Гримм  Братья Гримм успели довести свой словарь только до буквы F; закончен он был лишь в 1971 году.. Мало того, что словарь Даля стал необы­чайно важным текстом сам по себе — национальным сокровищем, источником истинно народного слова для поколений русских людей; вокруг него выросла собственная мифология.

С детства советский читатель узнавал, как юный офицер Даль начал собирать словарь, услышав от ямщика необычное слово «замолаживает». (В свою оче­редь, рядом с этой историей появился ёрнический анекдот: «Замолаживает, — повторил ямщик и добавил: — надо бы потолопиться, балин. Холошо бы до ве­чела доблаться. Но-о-о!») Сюжет включал в себя дружбу автора с Пушкиным (поэт называл свой сюртук «выползиной», услышав от доктора Даля это народ­ное название сброшенной змеиной шкуры, а потом Даль свято хранил проби­тую пулей «выползину» друга). Конечно, нельзя было забыть и про горячий патриотизм Даля (сын датчанина подчеркивал свою любовь к России, стре­мился заменить иностранные слова неологизмами и принял перед смертью православие).

2. Каждое слово в названии словаря неслучайно

Титульный лист первого тома первого издания «Толкового словаря живого великорусского языка». 1863 год Российская государственная библиотека

Словарь Даля с самого начала был полемическим предприятием — автор противопоставлял его словарям, которые готовились учеными Российской академии (с 1841 года — Академии наук). В знаменитом названии «Толковый словарь живого великорусского языка» читается боевая программа, отчасти расшифрованная самим автором в предисловии.

Автор задумал:

а) словарь толковый, то есть «объясняющий и растолковывающий» слова на конкрет­ных примерах (зачастую удачный пример подменяет элемент толкования). «Сухим и никому не нужным» определениям академического словаря, которые «тем мудренее, чем предмет проще», Даль противопоставил описания тезау­русного типа: вместо определения слова «стол» он перечисляет составные части стола, типы столов и т. д.;

б) словарь языка «живого», без лексики, свойственной только церковным книгам (в отличие от словаря Академии, который, в соответствии с установ­ками адмирала Шишкова, назывался «Словарь церковнославянского и русского языка»), с осторожным использованием заимствованных и калькированных слов, но зато с активным привлечением диалектного материала;

в) словарь языка «великорусского», то есть не претендующий на охват украин­ского и белорусского материала (хотя, под видом «южных» и «западных» диа­лектных слов, в словарь вошло немало и с этих территорий). Наречия «Малой и Белой Руси» Даль расценивал как нечто «совсем чужое» и непонятное носителям собственно русского языка.

По замыслу словарь Даля — не только и не столько литературный («мертвые» книжные слова составитель недолюбливал), но и диалектный, причем не опи­сывающий какое-то локальное наречие или группу диалектов, а охватывающий самые разные говоры языка, распространенного на огромной территории. При этом Даль, хотя и был этнографом, много путешествовал и интересовался разными аспектами русской жизни, не ездил специально в диалектологи­ческие экспедиции, не разрабатывал анкет и не записывал целых текстов. Он общался с людьми проездом по другим делам (так было записано легендарное замола­живает) или слушал в крупных городах речь приезжих (так были собраны по­следние четыре слова словаря, по поручению умирающего Даля записанные у прислуги).

Небезызвестную и в наше время методику сбора материала — «за зачет» — описывает в своих мемуарах Петр Боборыкин:

«…ходили к нему [Далю] учителя гимназии. Через одного из них, Л-на, учителя грамматики, он добывал от гимназистов всевозможные поговорки и прибаутки из разночинских сфер. Кто доставлял Л-ну известное число новых присловий и поговорок, тому он ставил пять из грамматики. Так, по крайней мере, говорили и в городе [Нижнем Новгороде], и в гимназии».

3. Даль соcтавил словарь в одиночку

Владимир Даль. Портрет работы Василия Перова. 1872 год Государственная Третьяковская галерея / Wikimedia Commons

Пожалуй, самое впечатляющее в истории создания словаря — то, как его автор, при этом не профессиональный лингвист, собрал материал и написал все ста­тьи в одиноч­ку. Большие авторитетные словари делали и делают самостоя­тельно не только в XIX веке, в эпоху универсальных талантов, но и во времена, более к нам близ­кие, — вспомним «Словарь русского языка» Ожегова  Впрочем, Ожегов очень активно использовал наработки коллективного словаря Ушакова, в подготовке которого участвовал и сам., «Этимологический словарь русского языка» Фасмера или «Грамматический словарь русского языка» Зализняка. Такие словари, пожалуй, даже более целостны и более удачны, чем громоздкие продукты многоголовых коллек­тивов, у которых проект не ограничен сроками человеческой жизни, никто никуда не торопится, постоянно меняется замысел, кто-то работает лучше, кто-то хуже, и все — по-разному.

Некоторыми внешними источниками, в том числе собранными Академией, Даль все же пользовался (вспомним, как учитель гимназии записывал для него «присловья и прибаутки»), хотя и постоянно жаловался на их ненадежность, старался каждое слово перепроверить, а не перепроверенные помечал знаком вопроса. Тяжесть огромной работы по сбору, подготовке к печати и корректуре материала постоянно вызывала у него прорывающиеся на страницы словаря сетования (см. ниже).

Однако собранный им материал оказался в целом достоверным, достаточно полным и необходимым для современного исследователя; это свидетельство того, какими острыми были его языковой слух и чутье — при всем недостатке научных сведений.

4. Как главное дело Даля словарь был оценен только после его смерти

Даль поздно стал известен как лексикограф: в прозе он дебютировал еще в 1830 году, а первый выпуск первого тома «Толкового словаря живого великорусского языка» вышел только в 1861-м  При этом, если взять переплетенный первый том первого издания, то на титульном листе стоит 1863 год. Мало кто знает, что словарь, как и многие другие издания XIX века, выходил отдельными выпусками (имевшими собственные обложки и титульные листы), которые потом переплетались в тома; при этом обложки и титулы выпусков обычно просто выбрасывали, и лишь в немногих экземплярах они сохранились. .

Несмотря на премию, которой был удостоен далевский словарь при его жизни, и обширную полемику в печати, современники, судя по мемуарам, нередко воспринимали интерес к языку и составление русского лексикона лишь как одно из разносторонних далевских талантов и чудачеств. На виду были другие, раньше проявившиеся аспекты его яркой личности — литератор, автор попу­лярных сказок и рассказов из народной жизни под псевдонимом Казак Луган­ский, военный врач, инженер, общественный деятель, эксцентрик, искушен­ный этнограф. В 1847 году Белинский писал с горячей похвалой:

«…из его сочинений видно, что он на Руси человек бывалый; воспо­минания и рассказы его относятся и к западу и к востоку, и к северу и к югу, и к границам и к центру России; изо всех наших писателей, не исключая и Гоголя, он особенное внимание обращает на простой народ, и видно, что он долго и с участием изучал его, знает его быт до малейших подробностей, знает, чем владимирский крестьянин отличается от тверского, и в отношении к оттенкам нравов, и в отно­шении к способам жизни и промыслам».

Вот тут бы Белинскому и сказать о языке далевской прозы, о народных словечках — но нет.

Даль, безусловно, входил в галерею «русских чудаков», «оригиналов» XIX сто­летия, увлекавшихся разными необычными и непрактичными вещами. Среди них были спиритизм (Даль завел «медиумический кружок») и гомеопатия, которую Даль сначала пылко критиковал, а потом сделался ее апологетом. В узком кружке коллег-врачей, который собирался у Даля в Нижнем Новго­роде, разговаривали по-латыни и играли в шахматы вчетвером. По словам коллеги-хирурга Николая Пирогова, Даль «имел редкое свойство подражания голосу, жестам, мине других лиц; он с необыкновенным спокойствием и самою серьезною миною передавал самые комические сцены, подражал звукам (жужжанию мухи, комара и проч.) до невероятия верно», а также виртуозно играл на органчике (губной гармошке). В этом он напоминал князя Владимира Одоевского — тоже прозаик, одобренный Пушкиным, тоже сказки, тоже музыка, спиритизм и эликсиры. 

Что главное дело Даля — словарь, заметили, по сути, уже после его смерти  Первое издание словаря было завершено в 1866 году. Владимир Иванович Даль умер в 1872-м, а в 1880–1882 годах вышло подготовленное автором второе, посмертное издание. Оно набиралось со специального авторского экземпляра первого издания, в котором в каждый разворот вшито по пустому листу, где Даль записывал свои дополнения и исправления. Этот экземпляр сохранился и находится в отделе рукописей Российской национальной (Публичной) библиотеки в Петербурге.. Так, в 1877 году в «Дневнике писателя» Достоевский, обсуждая значения слов, употребляет в почти нарицательном смысле сочетание «будущий Даль». В следующую эпоху это понимание станет общепризнанным.

5. Даль считал, что грамота опасна для крестьян

Сельская бесплатная школа. Картина Александра Морозова. 1865 год Государственная Третьяковская галерея / Wikimedia Commons

Большой резонанс у современников вызывала общественная позиция Даля: в эпоху великих реформ он видел опасность в том, чтобы учить крестьян грамоте — без иных мер «нравственного и умственного развития» и реального приобщения к культуре.

«…Грамотность по себе не есть просвещение, а только средство к дости­жению его; если же она употреблена бу­дет не на это, а на другое дело, то она вредна. <…> Позвольте человеку высказать убеждение свое, не стесняясь воз­гласами, ревнители просвещения, хотя во уважение того, что у это­го человека под рукою 37 тыс. крестьян в девяти уездах и девять же сельских училищ. <…> Умственное и нравственное образо­вание может достиг­нуть значительной степени без грамоты; напротив, грамота, без всякого умственного и нравственного образования и при самых негодных примерах, почти всегда доводит до худа. Сделав чело­века грамотным, вы возбудили в нем потребности, коих не удовлетво­ряете ничем, а покидаете его на распутье. <…> 

Что вы мне ответите на это, если я вам докажу именными списка­ми, что из числа 500 чел., обучавшихся в 10 лет в девяти сельских учили­щах, 200 человек сделались известными негодяями?»

Владимир Даль. «Заметка о грамотности» (1858)

Об этой идее Даля упоминает множество публицистов и литераторов эпохи. Демократ Некрасов иронически писал: «На грамотность не без искусства / Накинулся почтенный Даль — / И обнаружил много чувства, / И благородство, и мораль», а мстительный Щедрин по своему обыкновению припоминал это неодно­кратно, например: «…Даль в оное время отстаивал право русского мужи­ка на безграмотность, на том основании, что научите, дескать, слесаря грамоте, он сейчас же начнет ключи к чужим шкатулкам подделывать». Спустя годы философ Константин Леонтьев с сочувствием вспоминал антипедагогический пафос Даля в статье с красноречивым названием «Чем и как либерализм наш вреден?», где жаловался на либералов, отвечающих «смехом или молчанием» «человеку прямому или не боящемуся самобытной мысли».

Прижизненная репутация мракобеса замечательна и своим широким распро­странением, и тем, как она быстро забылась — уже на рубеже веков, не говоря про советское время, Даль воспринимался как просветитель и народник.

6. Слово «руский» Даль писал с одним «с»

Полное название словаря Даля достаточно широко известно, а многие вспом­нят и то, что по старой орфографии слова «живаго великорусскаго» пишутся через «а». Но мало кто замечает, что второе из этих слов Даль писал на самом деле через одно «с». Да, собиратель русского слова настаивал на том, что оно именно «руское». В самом словаре приведено такое объяснение:

«Встарь писали Правда Руская; только Польша прозвала нас Россией, россиянами, российскими, по правописанию латинскому, а мы пере­няли это, перенесли в кирилицу свою и пишем русский!»

Историко-лингвистические суждения Даля часто неверны: конечно, название Россия — исторически не польское и не латинское, а греческое, да и в древне­русском слово рус-ьск-ий, со вторым «с» в суффиксе, вполне было. Двойных согласных Даль не жаловал и в целом (как мы видим по слову кирилица).

Лишь в начале XX века лингвист Иван Бодуэн де Куртенэ, готовивший третье издание словаря, ввел в текст нормативное написание (с двумя «с»).

7. В словаре Даля действительно есть выдуман­ные им слова, но очень мало

Среди массовых представлений о словаре Даля есть и такое: Даль всё (или мно­гое) придумал, сочинил, люди так на самом деле не говорят. Оно довольно рас­пространено, вспомним хотя бы яркий эпизод из «Моего века…» Мариенгофа:

«В библиотеке у отца, конечно, был и толковый словарь Даля. Этой кни­ге, по-моему, цены нет. Какое богатство словесное! Какие поговорки! Пословицы! Присказки и загадки! Разумеется, они примерно на одну треть придуманы Далем. Но что из того? Ничего. Важно, что хорошо придуманы. Этот толковый словарь в переплете, тисненном золотом, являлся не просто любимой книгой Настеньки, а каким-то ее сокро­вищем. Она держала его у себя под подушкой. Читала и перечитывала каждодневно. Как старовер Библию. От него, от Даля, и пошла эта Настина чудная русская речь. А когда она впервые приехала в Пензу прямо из своей саранской деревни Черные Бугры, ничего такого и в помине не было — говорила Настенька обычно, серовато, как все».

В «Докторе Живаго» Пастернака есть не столь восторженное выражение той же мысли: «Это своего рода новый Даль, такой же выдуманный, лингвистическая графомания словесного недержания».

Много ли на самом деле придумал Даль? Все ли в его словаре «живое велико­русское»? Конечно, есть в словаре и книжные неологизмы, причем совсем свежие: например, выражение в мартобре, как «говорят в память Гоголю», и слово декабрист, как «называли бывших государственных преступников». А что же сочинил сам лексикограф?

Этнографическое отделение Русского географического общества, награждая словарь Даля Золотой Константиновской медалью, попросило составителя вносить в словарь слова «с оговоркою, где и как они были сообщены соста­вителю», чтобы избежать нарекания, «что он помещает в словарь народного языка слова и речи противные его духу, и следовательно, по-видимому, вымышленные». Отвечая на это замечание (в статье «Ответ на приговор», напечатанной в первом томе словаря) Даль признался, что изредка вводит в словарь слова, «не бывшие доселе в употреблении», например ловкосилие, в качестве толкования-замены для иностранных слов (гимнастика). Но ставит их не в качестве самостоятельных статей, а только среди толкований, причем со знаком вопроса, как бы «предлагая» их для обсуждения. Другим схожим приемом было употребление слова, реально существующего в каком-нибудь диалекте для толкования иностранного (например, живуля — автомат  ЖИВУЛЯ, живулька, ж. вологодск. плотояд­ное насекомое, блоха, вошь и пр. || Все жи­вое, но неразумное. Сидит, живая живуличка на живом стульчике, теребит живое мясцо? || Младенец. || Автомат?»), «в таком значении, в каком оно, может быть, досель не принима­лось» (то есть придумывается новое значение для реально существующего слова — так называемый семантический неологизм). Оправдывая включение в словарь многообразных необычно звучащих отглагольных имен (посабли­ванье, пособ­ленье, пособ и пособка), Даль ссылался на то, что они образуются «по живому составу нашего языка» и что ему не на что сослаться, как только на «русское ухо». На этом пути у него был авторитетнейший предшествен­ник — Пушкин, писавший почти так же:

«В журналах осуждали слова: хлоп, молвь и топ как неудачное нововведение. Слова сии коренные русские. „Вышел Бова из шатра прохладиться и услышал в чистом поле людскую молвь и конский топ“ (Сказка о Бове Королевиче). Хлоп употребляется в просторечии вместо хлопание, как шип вместо шипения:

Он шип пустил по-змеиному.
              (Древние русские стихотворения)

Не должно мешать свободе нашего богатого и прекрасного языка».

«Евгений Онегин», примечание 31

В целом процент «придуманного» у Даля очень невысок, и исследователи выявляют такие слова без труда: Даль сам указал, к каким типам они относятся.

Большое количество слов, отмеченных Далем, не только подтверждаются современными диалектологическими исследованиями, но и убедительнейше демонстрируют свою реальность через сопоставление с древнерусскими памятниками, в том числе недоступными Далю даже теоретически. Например, в новгородских берестяных грамотах, которые находят с 1951 года (в том числе в древнейших — XI–XIII веков), есть параллели с известными по Далю слова­ми: вкупиться — стать компаньоном в деле, выжля — гончий щенок, доведка — дознание, расследование, лодьба — рыба, порода сига, повоец — женский убор, то же, что повойник, полох — переполох, попред — сначала, почтуха — почет­ный дар, прикинуть — добавить, приосведомиться — осведомиться при случае, присловье — дурная слава, сдеть — снять, способиться — устроить дело, ста­ток — имущество, тула — укромное место, черевная рыба — непотрошеная; а также с фразеологизмами пропасть из глаз, кланяйся деньгам своим (послед­ний нашелся почти дословно в письме XIII века).

8. Порядок в словаре — не строго алфавитный

В словаре Даля около 200 тысяч слов и около 80 тысяч «гнезд»: однокоренные бесприставочные слова стоят не по алфавиту, сменяя друг друга, а занимают общую большую статью с отдельного абзаца, внутри которой иногда допол­нительно сгруппированы по семантическим связям. Похожим образом, только еще радикальнее, был выстроен и первый «Словарь Академии Российской». «Гнездовой» принцип, может быть, не очень удобен для поиска слов, но пре­вращает статьи словаря в увлекательное чтение.

С другой стороны, отдельными статьями, что также непривычно для нашего вре­мени, стоят предложно-падежные сочетания, «выпавшие» из гнезда (очевид­но, Даль осознавал их как пишущиеся раздельно наречия). К ним относится и одна из самых запоминающихся статей словаря:

НА ВÓДКУ, на вино, на чай, на чаёк, подарок мелкими деньгами за услугу, сверх ряды. Когда Бог создал немца, француза, англичанина и пр. и спросил их, довольны ли они, то они отозвались довольными; русский также, но попросил на водку. Приказный и со смерти на вино просит (лубочн. картина). Мужика из воды вытащишь, он и за это на водку просит. Навóдочные деньги, начайные, данные на водку.

9. Даль был плохим этимологом

В установлении родства слов и их принадлежности к общему гнезду Даль часто ошибался. Лингвистического образования у него не было  Впрочем, в ту эпоху оно еще было редкостью, да и не являлось непременным атрибутом профессионала: например, великий славист (и тоже составитель бесценного словаря, только древнерусского) Измаил Иванович Срезневский был юристом., да и в целом науч­ный подход к языку был Далю чужд — пожалуй, даже сознательно. В «Напут­ном слове» к словарю он признавался, что с грамматикой

«искони был в каком-то разладе, не умея применять ее к нашему языку и чуждаясь ее, не столько по рассудку, сколько по какому-то темному чувству, чтобы она не сбила с толку…»

На второй же странице мы видим, хотя и со знаком вопроса, сближение слов абрек (хотя, казалось бы, помечено, что оно кавказское!) и обрекаться. Далее, Даль объединяет в одном гнезде дышло (заимствование из немецкого) и ды­шать, простор и простой и многие другие, а ряд однокоренных слов, наоборот, не сводит. Впоследствии ошибочное разбиение на гнезда было по возможности исправлено в издании под редакцией И. А. Бодуэна де Куртенэ (см. ниже).

10. Словарь Даля можно читать подряд, как художественное произведение

Даль создал словарь, который можно не только использовать как справочник, но и читать как сборник очерков. Перед читателем встает богатая этногра­фическая информация: конечно, она не относится к словарному толкованию в узком смысле, но без нее сложно представить житейский контекст самих терминов.

Вот что такое рукобитье — двумя-тремя словами и не скажешь:

«битье по рукам отцов жениха и невесты, обычно покрыв руки полами кафтанов, в знак конечного согласия; конец сватовства и начало свадеб­ных обрядов: помолвка, сговор, благословенье, обрученье, зарученье, большой пропой…»

Вот еще пример, живо рисующий атмосферу свадьбы:

«Сваха на свадьбу спешила, рубаху на мутовке сушила, повойник на пороге катала!»

Читатель может узнать про эпистолярный этикет предыдущих поколений:

«Встарь государь или осударь употребляли безразлично, вм. господин, барин, помещик, вельможа; поныне царю говорим и пишем: Всемило­стивейший Государь; велик. князьям: Милостивейший Государь; всем частным лицам: Милостивый Государь [отцы наши писали, к высшему: милостивый государь; к равному: милостивый государь мой; к низшему: государь мой]».

Удивительная по подробности энциклопедическая статья дается при слове лапоть (которое попало в гнездо лапа). Отметим привлечение не только «живого великорусского», но и «малорусского» (украинского, конкретнее, черниговского) материала:

ЛÁПОТЬ, м. лапоток; лаптишка, лаптища, м. постолы, юж. зап. (немецк. Ваsteln), короткая плетеная обувь на ножную лапу, по щиколодки, из лык (лычники), мочалы (мочалыжники, плоше), реже из коры ракиты, ивы (верзни, ивняки), тала (шелюжники), вяза (вязовики), березы (берестяники), дуба (дубовики), из тонких корней (коренники), из драни молодого дуба (дубачи, черниговск.), из пеньковых оческов, разбитых ветхих веревок (курпы, крутцы, чуни, шептуны), из конских грив и хвостов (волосяники), наконец, из соломы (соломеники, курск.). Лычный лапоть плетется в 5–12 строк, пучков, на колодке, кочедыком, коточиком (железн. крючок, свайка) и состоит из плетня (подошвы), головы, головашек (переду), ушника, обушника (каймы с боков) и запятника; но плохие лапти, в простоплетку, без обушника, и непрочны; обушник или кайма сходится концами на запятнике и, связываясь, образует оборник, род петли, в которую продеваются оборы. Поперечные лыка, загибаемые на обушнике, называются курцами; в плетне обычно десять курцев. Иногда лапоть еще подковы­ривают, проходят по плетню лыком же или паклею; а писаные лапти украшаются узорною подковыркою. Лапти обуваются на портяные и шерстяные подвертки и подвязываются оборами в переплет накрест до колена; лапти без обор для дома и двора, плетутся повыше обычного и зовутся: капцы, какоты, калти, бахилки, коверзни, чуйки, постолики, шептуны, бахоры, ступни, босовики, топыги и пр.

11. У Даля есть две статьи с картинками

Современная лексикография, особенно зарубежная, пришла к мысли, что тол­кование многих слов нельзя (или неоправданно сложно) давать без графиче­ской иллюстрации. Но полноценного авторитетного иллюстрированного русского толкового словаря пока, к сожалению, так и не появилось (можно назвать разве что «картинные словари» для иностранцев и недавние словари иностранных слов для русских). В этом Даль намного опередил не только свое, но и наше время: две статьи он снабдил картинками. В статье шляпа нарисо­вано, какие типы шляп бывают, и можно отличить по силуэту шпилек москов­ский от шпилька ровного, а кашник от верховки. А в статье говядина (гнездо говядо) изображена задумчивая корова, разделенная на обозначенные цифрами части — среди них, кроме привычных грудины, рульки и филея, есть, напри­мер, подпашек и завиток.

1 / 2

Российская государственная библиотека

2 / 2

Российская государственная библиотека

12. Даль жаловался на тяжесть работы прямо в статьях

На страницах своего словаря Даль нередко жалуется на тяжесть предпринятого труда. Жалобы лексикографа — старый и почтенный жанр, на русской почве начатый Феофаном Прокоповичем, который перевел стихи французского гуманиста XVI века Скалигера так:

Если в мучителския осужден кто руки,
ждет бедная голова печали и муки.
Не вели томить его делом кузниц трудных,
ни посылать в тяжкия работы мест рудных. 
Пусть лексики делает: то одно довлеет,
всех мук роды сей один труд в себе имеет.

Но труд Даля примечателен тем, что жалобы не вынесены в предисловие, а разбросаны по статьям (причем их количество закономерно нарастает в последних томах словаря):

Объем. Объем словаря велик, одному не подсилу.

Определить. Чем проще и обиходнее вещь, тем труднее определить ее общим и отвлеченным порядком; определите, например, что такое стол?

П. Это любимая согласная русских, особенно в начале слова (как в средине о), и занимает собою (предлогами) четверть всего словаря.

Сообщник (в гнезде Сообща). У Грима было много сообщников в составлении словаря.

Справить. Править набор для печати, держать корректуру. Больше листа в день этого словаря не справишь, глаз не станет.

В качестве своеобразного «приношения потомков» подвигу Даля можно рассматривать пример из составленного Г. О. Винокуром и С. И. Ожеговым четвертого тома словаря под редакцией Ушакова:

Сотрудник. Даль составил свой словарь один, без сотрудников.

13. Словарь Даля пережил второе рождение

Иван Бодуэн де Куртенэ. Около 1865 года Biblioteka Narodowa

Большую роль в истории словаря Даля сыграл Иван Александрович Бодуэн де Куртенэ, один из величайших лингвистов в истории науки  Достаточно сказать, что базовые лингвистические понятия фонемы и морфемы были придуманы его сотрудником, рано умершим Николаем Крушевским (Бодуэн ввел их в научный оборот), а основоположник новой западной лингвистики Фердинанд де Соссюр читал работы Бодуэна внимательно и ссылался на них.. Иван (Ян) Александрович был поляком, семья которого дерзко претендовала на происхождение от королевского дома Капетингов: его тезка, тоже Бодуэн де Куртенэ, в XIII веке сидел на завоеванном крестоносцами константинопольском престоле. По ле­генде, когда вышедшего на политиче­скую демонстрацию профессора отвели вместе со студентами в участок, Иван Александрович написал в полицейской анкете: «Король Иерусалимский». Страсть к политике не оставила его и позже: переселившись после рево­люции в независимую Польшу, Бодуэн защищал национальные меньшинства, в том числе русских, и чуть было не стал первым президентом Польши. И хорошо, что не стал: избранного президента через пять дней застрелил правый экстремист.

В 1903–1909 годах вышло новое (третье) издание словаря Даля под редакцией Бодуэна, пополненное 20 тысячами новых слов (пропущенных Далем или поя­вившихся в языке после него). Разумеется, лингвист-профессионал не мог оста­вить на месте смелую гипотезу о родстве слов абрек и обрекаться; этимологии были исправлены, гнезда упорядочены, унифицированы, словарь стал более удобен для поиска, а «руский» язык стал «русским». Свои добавления Иван Александрович аккуратно обозначил квадратными скобками, проявив уважение и чуткость к первоначальному замыслу Даля. 

Впрочем, в советское время эта версия словаря не переиздавалась, в частности из-за рискованных добавлений (см. ниже).

14. Русский мат был хорошо известен Далю, но добавлен в словарь уже после его смерти

В массовое сознание редакция Бодуэна де Куртенэ вошла не из-за собственно научной стороны: впервые (и чуть ли не в последний раз) в истории массовой отечественной лексикографии в словарь была включена обсценная лексика. Бодуэн обосновал это так:

«Лексикограф не имеет права урезывать и кастрировать „живой язык“. Раз известные слова существуют в умах громадного большинства народа и беспрестанно выливаются наружу, лексикограф обязан занести их в словарь, хотя бы против этого восставали и притворно негодовали все лицемеры и тартюфы, являющиеся обыкновенно большими любителями сальностей по секрету…»

Конечно, и самому Далю русский мат был прекрасно известен, но из традици­онной деликатности соответствующие лексемы и фразеологизмы в его словарь не вошли. Лишь в статье поматерному Даль изложил диалектологические взгляды на этот предмет:

ПОМАТЕРНОМУ, поматерну ругаться, сквернословить, матюгать, поносить похабно. Брань эта свойственна высокому, акающему, южн. и зап. наречию, а в низком окающем, сев. и вост. она встречается реже, а местами ее там и нет вовсе.

Профессор Бодуэн подошел к сюжету более основательно и включил всю ос­новную, как он выражался, «пошлую брань» на свои алфавитные места, заме­тив, в частности, что слово из трех букв «становится почти местоиме­нием». Это стало событием, а ссылки на не переиздававшийся в СССР бодуэновский словарь — популярным эвфемизмом:

«Дальше шла сплошная волжская элоквенция, не нашедшая отражения даже в дополнениях проф. Бодуэна де Куртенэ к словарю Даля».

Алексей Крылов, кораблестроитель. «Мои воспоминания»

«И все эти профессора и академики стали загибать такие выражения, что никакого словаря Даля выпуска 1909 года  Именно в 1909 году вышел 4-й том словаря с буквой «Х». не надо».

Михаил Успенский. «Красные помидоры»

15. По словарю Даля язык учили и русские люди, и иностранцы

Примерно с 1880-х по 1930-е годы словарь Даля (в оригинальной или в боду­эновской редакции) — стандартный справочник по русскому языку для всех пишущих или читающих. Больше «проверить слово», не считая многочислен­ных словарей иностранных слов, было особенно и негде (старые лексиконы времен Дашковой или Шишкова стали достоянием истории, а готовившийся как раз в эти годы новый академический словарь под редакцией Грота и Шах­матова остался неоконченным). Как ни удивительно, огромным словарем, не менее чем наполовину состоявшим из диалектизмов, пользовались и изу­чающие русский язык иностранцы. В 1909 году, после русско-японской войны, примирившиеся с Россией японцы с присущей им основательностью сделали заказ на партию экземпляров «Толкового словаря», которыми снабжались «все полковые библиотеки и все военно-учебные заведения в Японии».

Словарь Даля стал очень популярным в русском обществе, причем им интере­совались и люди, от филологии, казалось бы, далекие. Вождь кадетов Павел Милюков, возможно, придумал хлесткое слово «Азиопа», глядя на ко­решки первых трех томов (А-З, И-О, П). Вождь большевиков Владимир Ульянов-Ленин, впервые, «к сожалению и к стыду моему», открывший Даля в 50 лет, «похвалил талантливого автора»: «Великолепная вещь, — но тут же добавил: — но ведь это областнический словарь и устарел». Слово «областни­ческий» для Ильича, вероятно, имело и неприятную политическую окраску — так назывались региональные автономисты и сепаратисты, в первую очередь движение за самоуправление Сибири.

16. Есенин и Ремизов брали «богатства народной речи» из словаря Даля

На рубеже XIX и XX веков к Далю активно обращаются писатели самых разных направлений: одни хотели разнообразить свой собственный лексикон и насы­тить его необычно звучащими словами, другие — выглядеть близкими народу, придать своим сочинениям диалектный колорит. Еще Чехов иронически рассказывал про «одного литератора-народника», берущего слова «у Даля и Островского», впоследствии этот образ будет мелькать и у других авторов.

Сергей Есенин. 1922 год Wikimedia Commons

У мещанских и крестьянских лириков XIX века — от Кольцова до Дрож­жина — диалектизмов очень мало, они стараются писать «как господа», сдают экзамен на владение большой куль­турой. А вот новокрестьянские поэты-модернисты во главе с Клюевым и Есениным предельно сгущают лексические краски. Но далеко не всё при этом они берут из родных говоров, что-то даже и выдумывают, а важным источником для них служит, конеч­но же, Даль (за чтением которого, бывало, заставал смущенного Есенина профессор И. Н. Розанов).

Дорогу крестьянам, разумеется, ука­зывали интеллигенты. Предшествен­никами Клюева были городские стилизаторы фольклора и реконструкторы язычества Алексей Ремизов, Сергей Городецкий и Алексей Н. Толстой, вни­мательно штудировавшие «Толковый словарь». И позже «киевский Малларме» Владимир Маккавейский жалел, «что до сих пор для пыльной полки подержан­ный не куплен Даль» (упоминая тут же Ремизова и Городец­кого), а москов­ский футурист Борис Пастернак в 1914 году написал три навеянных Далем стихотво­рения про «водопьянь над згой бочага» и иногда возвращался к этому приему и в дальнейшем.

Необъявленные далевские подтексты и источники у русских поэтов и писате­лей еще предстоит полностью выявить. Возможно, не случайно в «Стихах памяти Андрея Белого» у Мандельштама слово «гоголёк» (навеянное, в свою очередь, фамилией Гоголя) соседствует со словом «щегол» — «гоголёк» трактуется у Даля как «щёголь».

17. Словарь Даля стал мифологическим символом русской культурной идентичности

Такое осмысление восходит к эпохе модернизма. В симфонии Андрея Белого «Кубок метелей» один из фантомных персонажей «схватил словарь Даля и подобострастно подал златобородому мистику», а для Бенедикта Лившица «необъятный, дремучий Даль стал уютным» по сравнению с первобытной стихией футуристического словотворчества.

Уже в годы крушения традиционной русской культуры Осип Мандельштам писал:

«У нас нет Акрополя. Наша культура до сих пор блуждает и не находит своих стен. Зато каждое слово словаря Даля есть орешек Акрополя, маленький Кремль, крылатая крепость номинализма, оснащенная эллинским духом на неутомимую борьбу с бесформенной стихией, небытием, отовсюду угрожающим нашей истории».

«О природе слова»

Для русской эмиграции, конечно же, «Толковый словарь» еще сильнее осмыс­лялся как «маленький Кремль» и спасение от небытия. Владимир Набоков дважды вспоминал, в стихах и в прозе, как студентом наткнулся на словарь Даля на барахолке в Кембридже и жадно его перечитывал: «…однажды, эту дребедень / перебирая, — в зимний день, / когда, изгнанника печаля, / шел снег, как в русском городке, — / нашел я Пушкина и Даля / на заколдованном лотке». «Я приобрел его за полкроны и читал его, по несколько страниц ежевечерне, отмечая прелестные слова и выражения: „ольял“ — будка на бар­жах (теперь уже поздно, никогда не пригодится). Страх забыть или засорить единственное, что успел я выцарапать, довольно, впрочем, сильными когтями, из России, стал прямо болезнью». 

Среди эмигрантов популярностью пользовалось потерявшее авторство сенти­ментально-лубочное стихотворение гусара Евгения Вадимова (Лисовского) «Русская культура», в котором Даль становился в характерный ряд: «Русская культура — это кисть Маковского, / Мрамор Антокольского, Лермонтов и Даль, / Терема и церковки, звон Кремля Московского, / Музыки Чайковского сладкая печаль».

18. Словарь Солженицына: в основе — выписки из далевского

© Издательство «Русский путь»

В советской России канонизация Даля, в том числе литераторами, только уси­лилась. Хотя в XX веке появились новые толковые словари современного лите­ратурного языка — Ушакова, Ожегова, Большой и Малый академические — «устаревший областнический» словарь все равно продолжал сохранять ореол «главного», «настоящего» и «самого полного», памятника «России, которую мы потеряли». Писатели-патриоты вроде Алексея Югова обвиняли совре­менные словари в том, что они «выбро­сили из русского языка» по сравнению с далевским порядка ста тысяч слов («забывая», впрочем, что подавляющее большинство этих слов — нелитератур­ные диалектизмы). Венцом этой тради­ции стал «Русский словарь языкового расширения» Александра Солжени­цына, представляющий собой обширную выписку редких слов из Даля, кото­рые могут пригодиться литератору (введена осторожная помета «иногда можно сказать»). К ним добавлены сравнительно немногочисленные по сравнению с основной далевской массой слова, взятые у русских писателей XIX–XX веков и из некоторых других источников. Сама языковая манера Солженицына-писателя, особенно позднего, — замена иностранных слов исконными и составленными из исконных корней неологизмами, большое количество отглагольных существительных с нулевым суффиксом вроде «нахлын» — восходит именно к Далю.

19. Советские цензоры выбросили из словаря статью

жид

В 1955 году словарь Даля переиздали в СССР в виде перепечатки второго (посмертного) издания 1880-х годов. Это был один из первых примеров совет­ского переиздания (причем это был не репринт, а чрезвычайно трудоемкий полный перенабор) старой книги в почти забытой за 37 лет дореформенной орфографии, со всеми «ерами» и «ятями». Исключительность такой акции, помимо филологической точности, указывала и на особый сакральный статус, придававшийся словарю. Это воспроизведение стремилось быть максимально точным — но было все же не вполне таковым. В частности, число страниц в нем не соответствует исходному изданию, а главное — по цензурным условиям исключена часть текста. 

В первом томе страница 541 имеет странный вид — на ней гораздо меньше текста, чем на соседних, и с первого взгляда видно, что строки необычно разре­жены. В соответствующем месте у Даля было слово жид и его производные (во втором посмертном издании — страница 557). Вероятно, первоначально словарь был перенабран полностью, а потом уже из готового набора гнездо жид выбросили, еще раз перенабрав страницу с увеличенным интервалом и не оста­вив для советского читателя такого откровенного указания на цензуру, как про­сто белое пятно (вдобавок из его местонахождения было бы совершенно очевидно, какое слово удалили). Впрочем, разбросанные по другим статьям словаря примеры с этим словом остались (например, «Жиды пишут и читают наоборот, от правой к левой» в гнезде оборачивать).

Вообще говоря, названия этносов как таковые на общих основаниях Даль не включал: в его словаре нет ни англичанина, ни француза, да и собственно еврея (есть только еврейский камень). В те времена этнонимы нередко считались вообще именами собственными, многие другие авторы писали их с большой буквы. Такая лексика проникает в словарь Даля лишь в связи с переносными значениями. Статья татарин есть, но она открывается определением растения (татарника), а в гнезде русак статья о зайце-русаке занимает примерно столько же места, сколько все переносные значения, связанные собственно с этнонимом. Вымаранная статья жид не была исключением: она начинается с определения именно переносного значения — «скупой, скряга, корыстный скупец», и в ней приводится много пословиц и поговорок, из которых встает именно такой образ еврея. Есть они и в далевских «Пословицах русского народа». Хотя если открыть, например, статью русак, то узнаем, что русский ум — «задний ум, запоздалый», русский Бог — «авось, небось да как-нибудь», а в статье татарин читаем: татарские очи — «наглый, бесстыжий плут».

Неясно, был ли сам лексикограф ярым, по меркам того времени, антисеми­том. Далю — чиновнику Министерства внутренних дел, занимавшемуся, в частно­сти, религиозными движениями, — приписывается «Записка о риту­альных убийствах», компиляция немецких и польских текстов, сочувственно изла­гающих кровавый навет на евреев. «Всплыло» это сочинение только во время дела Бейлиса в 1913 году, и принадлежность его Далю не доказана. Разумеется, ни советская национальная политика, ни даже государственный советский антисемитизм, построенные на стыдливых и лицемерных умол­чаниях, не позволяли обсуждать эти сюжеты у русских классиков хоть каким-либо образом. Сыграло роль и то, что слово «жид» со времен Даля резко усилило присутствовавшую и тогда отрицательную окраску, а в советское время стало и официально табуированным. Казалось немыслимым, чтобы сокровищница национального духа, которую высоко оценил Ленин, содержала ставшие теперь «черносотенно-погромными» (по словарю Ушакова) характе­ристики. Все это и привело к такой необычной цензуре словаря, а затем и сде­лало «русского пророка», чьи строки «большевики скрывают от народа», иконой национа­листов-антисемитов 1970–1980-х.

20. Современные словари «блатного жаргона» — это перевранный Даль

Несколько лет тому назад лингвист Виктор Шаповал, занимаясь словарями русского арго, обнаружил, что в двух больших словарях русского уголовного жаргона, вышедших в начале 1990-х, есть большой пласт диковинных слов, никакими реальными текстами не подтверждаемых, с пометкой «междуна­родное» или «иностранное». Якобы эти слова входят в состав некого между­народного жаргона уголовников и описаны в ведомственных словарях с грифом «для служебного пользования». Среди них, например, слово скрин, которое якобы значит «ночь», и слово агрегат, которое значит «слежка».

Шаповал обратил внимание, что эти слова и их толкования подозрительно совпадают со словами из двух крайних — первого и последнего — томов словаря Даля. Причем в «международные» особенно охотно берутся слова, в которых Даль сам был особенно не уверен и помечал их вопросительным знаком. То есть либо Даль, записывая и беря из других источников такие сомнительные слова, не ошибся ни разу, а потом эти слова ровно в таком виде попали в международное арго преступников, либо какой-то сообразительный составитель милицейского словаря «для служебного пользования» (может быть, сам преступник, которому за такую работу было обещано снисхождение) увидел на полке словарь Даля, вооружился двумя крайними томами и стал делать выписки, обращая особое внимание на диковинные слова с вопро­сиками. Судите сами, какая версия более вероятна.

Анонимный «ведомственный» лексикограф произвольно трактовал совершенно невинные слова как криминальные термины, а также нетвердо понимал старую орфографию и сделанные Далем сокращения. Так, слово агрегат стало значить «слежка» (в смысле полицейское наблюдение), хотя у Даля контекст такой: «что либо по внешности целое, но бессвязное, составное; сбор, избор, подбор, скоп; спай, слежка, сгнетка». Перед нами типичная для Даля попытка подо­брать среди исконных слов синонимов-замену для иностранного, и слежка (через е) здесь значит «нечто слежавшееся» (а слѣжка от слова слѣдить писа­лось через «ять»). Совсем анекдотичен мнимый арготизм скрин — «ночь»; плагиатор не понял далевской записи скрин, скринка, -ночка, то есть «скрин, скринка или скриночка». И значит это слово не «ночка», а «сундук».

Слова, выписанные кем-то из Даля, недопонятые и дополнительно фальсифи­цированные, пошли гулять по многочисленным словарям уголовного жаргона, издаваемым и переиздаваемым в наше время. Настоящие тайные языки (Даль, кстати, ими тоже занимался), в общем, довольно бедны — им нужен шифр для сравнительно ограниченного круга понятий, а публика под словом «сло­варь» понимает «толстую и основательную книжку», поэтому многочисленные лексикографические фантомы в таких изданиях всегда востребованы.  

Как перестать материться и чем заменить нецензурную лексику: рабочие методы + советы психологов

Доброго дня, уважаемые подписчики и гости!

Употребление нецензурной лексики во многом определяется посылом и состоянием самого говорящего. Вы наверняка могли замечать, что рассказу одного человека крепкое словцо добавляет колорита, а из уст другого оно видится чем-то низкоуровневым. Если мат в вашей речи стал слишком частым и нежеланным гостем и вы хотите знать, как перестать материться, в сегодняшней статье вы сможете найти нужные ответы.

Для начала предлагаем узнать, как вообще появилось сквернословие и что заставляет людей выражаться подобным образом.

Откуда взялся мат

Историки и лингвисты до сих пор не могут прийти к единому мнению по поводу происхождения ненормативной речи. По общепринятой версии, само существительное “мат” произошло от слова “мать”, поскольку первые ругательства у славян были направлены на оскорбление их матерей. Именно отсюда пошли такие выражения, как “послать к матери” или “материться”.

Большинство современных матерных слов исходит всего от трех: два из них обозначают мужской и женский половой орган, а третий – акт совокупления. От них и пошли все эти глаголы, существительные, междометия и прочие нецензурные заменители бытовых слов.

Размышляя над тем, почему вдруг названия гениталий начали употребляться не в том контексте, специалисты выделили несколько версий:

  1. Детородным органам издревле придавали большое значение. Они были символами плодородия. К их названиям обращались для того, чтобы вызвать дождь или иным образом повлиять на урожай. Матерные слова были чем-то сродни выражению “О Боже”.
  2. В древности бранным словам приписывались магические свойства. С их помощью колдуны наводили порчу и проклинали врагов. Недаром одним из синонимов матерщины является слово “проклятие”.
  3. Для наших предков мат был своеобразным оружием от противников. Во время междоусобиц было принято хулить богов и высшие силы, защищающие неприятелей. Считалось, что это делает их более слабыми.
Почему люди сквернословят

Вряд ли сегодня кто-то пытается с помощью мата вызвать дождь или наслать порчу на недоброжелателей.

Причины употребления ненормативной лексики в современном мире несколько иные:

  1. Семья. Часто так бывает, что родители не были ни академиками, ни людьми высокого искусства, но мат дома дети никогда не слышали. Просто было не принято. Сегодня мы наблюдаем, как на “исконно русском” общаются не только подростки, но даже маленькие дети. Откуда это у них? Все изначально идет из семьи. Если мама и папа любят крепко выразиться и не стесняются изъясняться таким образом при ребенке, детская память все схватывает на лету и берет это за норму.
  2. Окружение. Вы могли заметить за собой, что при общении с определенными людьми вы не материтесь или делаете это реже, в то время как в кругу других вы можете позволить себе высказываться более свободно. Если ваши друзья матерятся как сапожники, расстаться с матом самому будет сложнее. Среда играет для человека крайне важную роль, ведь не зря люди говорят: “Скажи мне, кто твой друг, и я скажу, кто ты”.
  3. Интеллектуальное развитие. Согласитесь, не так часто встретишь успешного образованного человека, который изъяснялся бы трехэтажным матом. Как правило, подобная речь ассоциируется у нас с людьми, чьи профессии не отличаются статусом и престижем (сапожники, сантехники, слесари и прочие). За неимением хорошего словарного запаса люди заменяют большинство слов им подобными бранными выражениями. Ведь чтобы высказаться красноречиво и привлекательно, нужно знать гораздо больше, чем три базовых слова.
  4. Протест. Преимущественно это касается молодежной среды. Подростки матерятся, чтобы выглядеть круче, свободнее, взрослее, показать, что для них не писаны правила и никто не авторитет. Часто такая ситуация возникает у детей, которых чрезмерно опекали и контролировали родители. Взрослея, эти примерные девочки и мальчики пускаются во все тяжкие, пытаясь компенсировать давление. Кто-то с возрастом решает свои психологические проблемы, кто-то так и остается протестантом.
  5. Стрессовые ситуации. Пожалуй, это одна из наиболее оправданных причин, по которым с уст многих людей слетают нецензурные слова. Забивали гвоздь – попали молотком по пальцу, упали – сильно ушиблись, уронили и разбили телефон, лишились ценной вещи из-за кражи и т. п. В подобных ситуациях даже самые культурные люди могут не сдержаться и крепко выругаться.
  6. Желание впечатлить. В частности, мы сейчас о той категории людей, речь о которых шла в самом начале статьи. Их рассказы интересны, преподносятся с юмором, мат употребляется для передачи яркого впечатления, выглядит уместно и не режет слух. Но такие люди знают, в каких ситуациях и в каком обществе допустимо использовать подобные усилители звучания.
  7. Несдержанность. Это не про то, как молоток случайно соскользнул с гвоздя и неаккуратный мастер не сдержался и выругался. Речь про неумение контролировать свой негатив и стремление оскорбить собеседника как можно сильнее. Когда человек не может спокойно привести аргументы и выразить свою точку зрения так, чтобы ее поняли, он использует мат. Просто от безысходности и психологической слабости.
Техники и методы борьбы с матом

С теорией мы разобрались, переходим к практике. Что делать, если вы решили избавиться от некультурной и вредной привычки? Подчеркну, что самое главное – это захотеть самому. Перестать материться по принуждению – занятие малоперспективное.

Итак, есть несколько способов:

  • Копилка штрафов. Суть проста: за каждое ругательное слово вам нужно кидать в копилку определенную сумму денег. Это может быть монета мелкого достоинства либо купюра. Логично, что чем крупнее штраф, тем выше мотивация. Можно задать себе определенный срок, например, месяц без мата. По окончании этого времени можете вскрыть копилку и отпраздновать победу над сквернословием.
  • Резинка на запястье. Метод схож с предыдущим. Здесь вы тоже наказываете себя неким штрафом, но уже не финансовым, а физическим. Ваша задача – надеть на руку резинку, которой перевязывают деньги, и при каждом произнесенном матерном слове оттягивать ее так, чтобы она больно ударила по запястью. Так обучают животных, вырабатывая у них инстинкт “нельзя, иначе будет больно”. Подобным образом можно быстро приучить себя к правильной речи.
  • Компенсация. Если употребление матерных слов помогает вам выпустить пар в моменты злости и агрессии, замените свою привычку физическими упражнениями. К примеру, сделайте 10 приседаний, сожмите и разожмите кулаки 25 раз, побейте грушу, пробегитесь вокруг дома, офиса. Придумайте для себя подходящую альтернативу.
  • Поиск мотивации. Сформулируйте, для чего вам понадобилось избавляться от мата. Возможно, вы хотите выглядеть в глазах окружающих более воспитанным, успешным, найти партнера для серьезных отношений, стать примером для своих детей, претендовать на более высокий социальный уровень и пр. Можно выбрать что-то более материальное, например, пообещать себе новую книгу или гаджет. Когда есть четкая цель, работать над собой значительно проще.
  • Осознанность в реакциях. Вы взрослый человек и вполне способны взять под контроль свое поведение и ответные реакции на происходящие события. Если в ответ на грубость вы привыкли бросаться оскорбительными словами, возьмите в привычку желать оппоненту хорошего дня. А людей, изливающих гадости в социальной сети, просто жалейте. Ведь обижает всегда тот, кто обижен и несчастен сам. То же самое можно делать со стрессовыми ситуациями: придумайте, как можно по-другому вести себя в подобных случаях. Запаситесь целым арсеналом альтернативных реакций – результат не заставит себя долго ждать. О том, как научиться контролировать свои эмоции, мы писали в предыдущей публикации.
  • Пересмотр окружения. Мы с вами уже говорили о том, что люди, с которыми вы общаетесь, оказывают сильное влияние на речь. Старайтесь окружить себя теми, для кого моральные нормы и культура общения – это непустой звук. Постарайтесь минимизировать контакты с теми, кто много матерится. Можно пойти другим путем и предложить другу вместе избавляться от привычки разговаривать матом. Возможно, вашу инициативу поддержат и вы станете человеком, сумевшим улучшить не только свою жизнь, но и чью-то еще.
  • Образ в голове. Вспомните, в чьем присутствии вы никогда не позволяете себе материться. Возможно, это будет человек из вашего прошлого: учитель, родственник или родители. Всякий раз, когда у вас появляется желание выругаться, представляйте этого человека рядом с собой. Многие отмечают, что этот способ отлично помогает себя контролировать.
  • Расширение словарного запаса. Часто к мату прибегают в случаях, когда не знают более подходящих литературных слов. Читайте книги! Начитанным интеллигентным людям проще подбирать слова для выражения своих эмоций. Можно даже завести блокнот и записывать понравившиеся фразы, чтобы потом применять их в общении.
  • Ликвидация источников. Если вы часто слушаете песни с ненормативной лексикой, смотрите сериалы, в которых главные герои не стесняются в выражениях, попробуйте хотя бы на время “терапии” избавить себя от подобных источников. Возможно, со временем вам просто не захочется к ним возвращаться.
  • Терпение. Будьте лояльны к себе. Если вы много лет считали мат чем-то обыденным и привычным, то переучить себя за неделю будет непросто. Не корите себя за срывы, будьте готовы к тому, что это длительный процесс и он требует терпения, времени и некоторых усилий с вашей стороны.

Эти способы легки в применении, эффективны и универсальны. К ним можно прибегать самостоятельно, как говорится, в домашних условиях. Они подойдут и девушкам, и мужчинам, и даже подросткам.

Чем заменить нецензурные слова

Экспрессивные выражения, отправляющие человека в далекое пешее путешествие, можно заменить другими. Например:

  1. Мне некогда с вами разговаривать!
  2. Вы стали чересчур назойливым!
  3. Я везде уже посмотрел, но так и не нашел, где я спрашивал ваше мнение!
  4. Извольте выйти!

Дать характеристику неприятному человеку без мата можно так:

  1. Вы очень странная личность!
  2. Каналья!
  3. Ваша социальная ответственность оставляет желать лучшего!

Высказать свои чувства помогут следующие альтернативы:

  1. Ошеломляюще!
  2. Невероятно!
  3. Грандиозно!
  4. Как интересно получилось!
  5. Я в недоумении!
  6. Досадно!
  7. Какое невезение!
  8. Вот так неприятность!
  9. Просто катастрофа!
  10. Я в крайней степени затруднения!
  11. Это возмутительно!
  12. Вопиющий случай!
  13. Хьюстон, у нас проблемы!

Заменить синоним слова “блин”, которым сопровождают все подряд, можно коротким “упс”.

Вы можете также придумать свои уникальные ругательства. Вот небольшая подборка коротких, емких восклицаний:

  1. Святые помидоры!
  2. Еж твою медь!
  3. Ну и мох с вами!
  4. Раскудрить твою черешню!
  5. Растудысь его налево!
  6. В рот компот!
  7. Еперный фонтан!
Как избавиться от привычки материться: советы психологов

Специалисты в области личностной психологии объясняют потребность материться несколько в ином свете. Они считают, что мат дает человеку иллюзорное ощущение собственной силы и мужественности. Даже если вопрос касается девушки или женщины, факт остается фактом.

Женщина, часто использующая в своей речи нецензурную брань, в прошлом могла иметь психотравмы. Это ситуации из детства, когда девочка не чувствовала себя под защитой, покровительством, была вынуждена брать на себя лишнюю ответственность, играть роль кормильца в семье, выполнять мужские обязанности.

Такая женщина боится или стыдится быть мягкой, нежной, она видит преимущества именно в мужских качествах, которые, по ее мнению, могут дать ей недостающее чувство защищенности, право иметь что-то лучшее и не испытывать чувства вины.

Еще одна причина, по которой человек матерится, – это желание быть принятым социумом. Все мы так или иначе хотим, чтобы нас принимали. И чем менее эмоционально развитой личностью мы являемся, тем сильнее нуждаемся в принятии. Сильные духом люди не позволяют другим диктовать, как им себя вести и каким человеком быть. В этом и разница. Именно по этой причине курят и матерятся многие подростки.

Первое, что советуют делать психологи тем, кто хочет навсегда прекратить использовать подобную лексику, – это ответить себе честно на вопрос о преимуществах мата. Подумайте, что конкретно вам дает употребление мата. Услышав от самого себя ответ, продолжайте наблюдать за собой, осознанно анализируя личные реакции и выбирая другие модели проявления индивидуальности.

Подумайте, какой образ себя вы пытаетесь транслировать в социум, используя нецензурную лексику. Действительно ли этот имидж вы бы хотели для себя поддерживать?

Помните, что у действительно сильных людей нет потребности демонстрировать свою силу с помощью мата. Сила проявляется в других вещах.

Заключение

Мы с вами выяснили, почему люди ругаются матом и как отучиться от использования ненормативной лексики. Умение говорить красиво и контролировать свою речь делает мужчину более интересным и значимым в глазах окружающих, а женщине придает элегантности и воспитанности.

Перевоспитание себя – дело непростое, особенно если привычка прочно укоренилась и стала неотъемлемой частью жизни. Не ждите быстрых результатов, но помните, что все в ваших руках.

Напишите в комментариях, какие методы вам понравились больше, что возьмете на вооружение.

Успехов в переобучении и до скорой встречи в новых публикациях!

я не буду матные слова употреБЛЯТЬ (с)

Дабы уйти от унылого лытдыбра и абстрагироваться от подводящего в самый нужный момент организма (впервые ловлю себя на мысли, что болящее горло вызывает только учвство обиды), сегодня буду задвигать. Задвигать буду как про ругательства вообще, так и про мат в частности, особливо про мат русский и всячески интересный.


Сколь бы ни кривила свои хари интеллигенция, матерные слова в нашей стране знает КАЖДЫЙ. И тот же самый каждый (ну, может за исключением культурных батюшек и ебанутых кришнаитов) этими словами пользуется. Хотя все вроде понимают, что слова эти не самые красивые, уместные и замечательные. Возникает вопрос — почему? Как так? (с)

Ответ на этот вопрос достаточно очевиден. Заменить мат нечем. Ну нет другого слова, которое ясно передавало бы настроение «пиздец», «полный пиздец», «бляяя, как же охуенно пиздато!» и тому подобное. Конечно, скажете вы, есть слово «оказия». Или даже «неприятность». Ну для крайних случаев «жопа». Однако же, будем честными, неужели «жопа» и «пиздец» — равнозначные слова? Ясно же, что нет; нет и ни в коем случае. И не может быть у мата равноценных заменителей — ибо как только они бы появились, то мат сразу бы исчез.

Да и каким бы был равноценный заменитель? Он должен иметь точно такую же богатую историю и исторические корни, точно так же должен быть полулегальным в употреблении, точно так же гибок и ясен. Иными словами, заменить мат можно только матом => никакого смысла искать замены нет, ибо замена эта либо не приживется, либо будет точно такой же. Будет точно такой же => ей самой потребуется замена ну и так далее по замкнутому кругу.

Так что же, скажете вы, можно разговаривать матом? «Нахуя дохуя нахуячил, разхуяривай нахуй»? Ни в коем случае. Мата в речи должно быть строго ограниченное число, ибо как и голое женское тело, мат способен превратиться из изюминки и яркого эпитета, в сплошную брань потоком и пошлятину со спермой вперемешку с говном. Постоянно нужно следить за своей речью — и употреблять мат строго тогда, когда оно того требует; тогда и появление его в речи будет вызывать фурор и взрыв смыслов.

Стоит ли ругаться при дамах? Любому вменяемому человеку ясно, что наших дражайших дам нужно холить, лелеять и всячески любить. Однако противоречит ли одно другому? Ясно, что мат приличной барышне ухо режет. И терпеть она его будет только по веским причинам (см. настоящая любовь, 40см). Отсюда следует вывод, что не стоит к нему прибегать, если вы ваши отношения на прочность не хотите проверять. А уж тем более, если и отношений никаких еще нет.

Так что же это, совсем не ругаться? Конечно же нет. Человек не машина и вечно себя сдерживать не может. Раз на раз не приходится, может и вылететь заветное словечко из ваших уст. Тут стоит сделать пометку: если оно вылетело, значит именно оно полностью описывает ситуацию. Если вы общаетесь с молодой тургеньевской Асей и порхаете вокруг нее мотыльком, ради нее наконец-то начали мыться, стричь ногти и следить за одеждой, а тут вдруг вырвется у вас «пиздец», или, скажем там, «блять», а может даже и «пидорас» — значит иного и вырваться не могло. Что же делать? А делать нужно вот что.

Во-первых, ни в коем случае смущаться нельзя. Ибо настоящему мужегу (с) смущаться не к лицу, тем более по такому поводу. Настоящей мужыг (с) он всегда прав и всегда знает, что делает. Поэтому настоящей мужыг (с) перед дамой извиняется. «Экскюзе муа, Асечька, пардон мой французский, однако же совершеннейше чудовищные вещи творятся, слов не хватает!». С одной стороны, вроде как и выругались — этакий налет контркультуры, андерграунда и панка; с другой — извинились тактично, мол понятие о приличиях имеете-с. Этот процесс вполне можно контролировать и успевать извиняться еще до матерного слова.

Но что же наша Асечка? Прилично ли ей изьясняться подобными словами? Шовинистическая часть нашего мозга ясно указывает нам — ни в коем случае; девушка она должна быть прекрасной феей и с такой мерзостью, как реальный мир и мат сталкиваться не должна ни разу. Однако же, в жизни оно все по-другому. Требовать что-то от Асечки, пока мы не приобретем ее сердце, руку и штамп в паспорте, мы не имеем никакого морального права. А сразу по приобретению — все это ложится на наши с вами плечи тяжким грузом, ибо наша задача — организовать ее жизнь так, чтобы у нее и поводов не было материться. Ну а пока оно не случилось, оставим ей такую возможность, ограничив количество этих самых словечек и поводов для употребления — строго к месту и строго по-делу.

Тут встает еще один вопрос — а как человеку разобраться, где тут «полный пиздец», а где всего лишь «жопа» ? Ну, во-первых, необходима практика в этом вопросе. И маленькие детки, бравирующие бранью и воображающие себя взрослыми, именно практику по этому вопросу и осваивают. Само собой, было бы неплохо им помочь мудрым советом, мол «двойка в дневнике это так, мелкая жопа, а вот беременная от тебя Маша из 2го В — вот это, малыш, форменный пиздец».

Вопрос уместного употребления мата, само собой, тесно контактирует с вопросом расставления приоритетов, с системой ценности человека. Ибо для кого-то сдохший процессор это лишь железка, а кто-то будет материть пидорасов-электриков всю жизнь.

Конечно же, мат не всегда несет тот посыл, который должен нести. Очень часто он становится этаким маяком, приманивающим людей — такую роль мат играет, скажем, в творчестве группы Ленинград. Однако мат может стать столь мощным раздражителем, что копаться в истинном смысле посыла, что глубже «в руках лопата хуячу, хуячу, хуячу» слушатель не будет. И это печально. С другой стороны, за все приходится платить и такая политика может оказаться оправданной, ведь чем больше людей слышит тексты Шнура, тем больше (чисто теоритически) может увидеть там больше, чем «хуй пизда вот бля».

В заключении хочу сказать, что мат — неотъемлимая часть нашей жизни. Мат выражает наши эмоции, что является немаловажным само по себе и превалирующим у многих людей. Я не верю, что есть в нашей стране человек, ни разу матом не ругавшийся. И тут уже отходит на второй план, что такое мат и какими древними языческими заклинаниями он был и всякое тому подобное. Сейчас мат — суровая реальность нашей жизни. Дргой вопрос, что эту реальность нужно ограничивать. Нельзя полностью от мата отказаться, но стоит употреблять его вовремя и к месту.

Ругательства на английском, за которые не побьют (но это не точно) / Хабр

Ругательства — это важная часть любого языка. Правильно и к месту материться — это настоящее искусство, которым далеко не все владеют на своем родном языке.

В прошлой статье мы рассказали о mild curses — эмоциональных выражениях, которые матами не считаются. Сегодня же речь пойдет о матюках. Нормальных таких ругательствах на английском, но без жести. Встречайте medium curses во всей красе.



Напомним, что в английском языке выделяют 4 группы ругательств: mild, medium, strong и strongest.

Medium curses — это полноценные ругательства. Если mild считаются эмоциональными выражениями, то medium — это уже матюки во всех смыслах. Ими вполне можно оскорбить человека, поэтому использовать их нужно осторожно. Уровень грубости у них невысокий (относительно, конечно), но все равно нужно хорошо чувствовать момент, в каких ситуациях ими можно пользоваться.

Bullshit — хрень, бредятина, чушь, брехня.

Хоть дословно «bullshit» переводится как «бычье дерьмо», в большинстве случаев оно используется в переносном смысле.

This is some… high-tech, sci-fi, Chinese synthetic bullshit! — Это какая-то высокотехнологичная… научно-фантастическая, синтетическая китайская хрень!
Carla, I’m telling you that this is all bullshit! — Карла, я тебе говорю, это все чушь собачья!
I’ve been in this department too long to get mixed up in this political bullshit! — Я слишком долго работаю в этом Управлении, чтобы меня кормили этой политической брехней!

Несмотря на то, что формально bullshit считается ругательством, его часто используют даже на телевидении. В США была очень популярна программа «Penn & Teller: Bullshit!» («Пенн и Теллер: Чушь собачья!»), где два иллюзиониста раскрывали, как людей обманывают экстрасенсы, адепты нетрадиционной медицины, представители религиозных общин. Также в шоу рассматривали различные социальные проблемы и мифы, в которые верят люди.

То есть, слово «bullshit» было использовано в названии шоу на крупном телеканале. Эпатажно, не слишком культурно, но сработало.

Кстати, слово «bullshit» иногда используется как глагол. В таком случае оно означает «страдать херней», «брехать».

We drink and then we bullshit! — Напьемся, и будем херней страдать!
Shit — дерьмо, бля, хрень, блядь

Несмотря на то, что слова «bullshit» и «shit» очень похожи, значения в них очень разные. Если «bullshit» означает только какой-нибудь бред или брехню, то значений слова «shit» очень много.

Прямое значение — это акт дефекации или, собственно, само дерьмо. В этом смысле слово тоже активно используется.

В переносном смысле «shit» означает что-то плохое. Если заменить им фразу «this thing», то будет сразу понятно, что вы об этом думаете.

Если «shit» используется как междометие и выражает эмоции, то по смысловому значению самое близкое ругательство на русском — это «блядь». Но только в качестве междометия, женщина с пониженной социальной ответственностью здесь ни при чем.

I guess saying shit is easier than doing actual police work. — Мне кажется, полиции легче говорить всякую хрень, чем делать свою работу.
You know I can’t remember all that shit. — Ты же знаешь, что я не могу запомнить эту хрень.
Farewell our shit and useless servant. — В добрый путь, наш сраный бесполезный работник.

«Piece of shit» — более узконаправленное матерное выражение. Если «shit» еще можно использовать как излишне эмоциональное междометие, то «piece of shit» используется как прямое ругательство в сторону человеку, ситуации или вещи.

Интересно, что «shit» можно использовать, чтобы показать восхищение и одобрение. Тогда все зависит от интонации и контекста. Когда в разговоре используют «the shit» (именно с артиклем the), то фраза в большинстве случаев носит положительное значение.

Bitch — сука, стерва, блядь.

Пока американские феминистки

подписывают петиции

, чтобы «исключить сексистские термины из словарей», мы их изучаем с точки зрения лингвистики.

По значению слово максимально соответствует русскому «сука». Незатейливое такое, но вполне уничижительное оскорбление женщин без особого подтекста или вторых смыслов. Собственно, даже обсуждать скучно.

He dumped that crazy, controlling bitch. — Он бросил эту сумасшедшую, помешанную на контроле сучку.
I married a real bitch who set a poor example. — Я был женат на жуткой стерве, которая подавала ей дурной пример.
Gosh, ye actually love the bitch. — Господи, да ты и правда любишь эту суку.

Иногда «bitch» используется в качестве глагола. В таком случае слово означает «обманывать», «портить», «ломаться», «ныть». Тут уже нужно смотреть на контекст. Но в любом случае никаких хороших смыслов это слово не имеет.

«Son of a bitch» — «сукин сын». Мужской вариант оскорбления.

Munter — уродина

Продолжаем тему сексизма. «Munter» — скорее, британское слово. Во всяком случае, в США его используют очень и очень редко.

Применяется оно чаще всего к женщинам, чтобы в грубой форме подчеркнуть несовершенство их красоты. Но иногда его говорят мужчинам — в таком случае градус оскорбления увеличивается. Ведь мало того, что женщиной обозвали, так еще и уродливой.

В целом смысл один — что-то настолько некрасивое, что вызывает отвращение.

O my god! Did you see the right munter Kevin picked up last night? — Господи! Ты видел, какую уродину подцепил Кевин прошлой ночью?

Tits — сиськи, соски

Собственно, никакого сильного ругательства здесь нет. Лишь грубоватое обозначение женской груди или сосков. Тем не менее, британцы вполне серьезно приравняли его к ругательствам.

Tits в прямом значении означает «соски», но чаще всего используется именно как обозначение женской груди. Штука в том, что boobs имеет практически то же значение, но его считают только вульгаризмом, а tits приравняли к ругательству.

Or maybe he just misses her tits. — Или может, он просто скучает по ее сиськам.
Sign my tits, Tom James. — Распишись мне на сиськах, Том Джеймс.
Those guys just like my tits. — Тем парням нравятся только мои сиськи.

В целом tits имеет более сексуализированное значение, чем boobs или breasts, поэтому с ним нужно осторожнее.

Формально фразы «You have nice tits» и «You have nice boobs» означают одно и то же. Но первая звучит грубее — если вы скажете ее девушке, то шансы получить по щам будут выше, чем от второй.

Bollocks — чушь, ерунда, яйца, тестикулы

Слово с очень богатой этимологией. В среднеанглийском, который использовали в Англии в XII-XIV веках, оно означает «мужские тестикулы». Или если без эвфемизмов, то «яйца».

«Bollocks» имеет общие корни с «balls», одно из значений которого тоже «яйца». В Британии они используются практически в равной степени, но в США говорят только «balls».

Правда, есть незначительные отличия в смыслах. «Bollocks» также может означать «чушь», «ерунда», «бред». Если немного обобщить, то «Bollocks» по смыслу — это объединенные «balls» и «bullshit».

Farell almost strung us up by our bollocks for losing track of you. — Фарелл нас чуть за яйца не подвесил за то, что мы упустили тебя.
Then you’ll cut out this bollocks and start to co-operate. — Тогда прекращайте нести эту чушь и начинайте сотрудничать.
I have never, ever heard such utter bollocks. — Я никогда не слышал такой сущей бессмыслицы.

Стоит отдельно подчеркнуть, что «bollocks» — это чисто британское ругательство. Оно активно используется в Шотландии и Ирландии, но вот в США оно как-то не прижилось. Так что осторожнее с ним, если говорите с американцем — вас могут неправильно понять.

Arsehole — жопа, задница, засранец, мудак, придурок.

Буквально переводится как «дырка в жопе». В некоторых случаях обозначает анальное отверстие, но в большинстве своем используется в переносном смысле и является оскорблением.

«Arsehole» и «asshole» имеют абсолютно одинаковые значения. И единственная разница в них — региональная. «Arsehole» привыкли использовать в Британии, а «asshole» — в США. Но если вы перепутаете, ничего страшного не случится, оба варианта правильны.

It happened because some asshole was texting and driving. — Это случилось потому, что какой-то мудак писал смс-ку за рулем.
Now, for example, you’re being an arsehole. — А вот сейчас, например, ты ведёшь себя как засранец.
Seriously, only an arsehole would actually vote for me. — Серьёзно, за меня станут голосовать только придурки.

«Arsehole» или «asshole» по сути являются более грубым эквивалентом «arse» и «ass». Так что аккуратнее, если хотите обозвать им человека.

Отдельно напомним: все перечисленные слова — это полноценные ругательства. Мы рекомендуем их изучать, чтобы вы всегда могли понять обсценную речь нейтива, но сами используйте их очень аккуратно. EnglishDom за культурное использование языка — вдохновляйтесь только хорошими словами 🙂

Онлайн-школа EnglishDom.com — вдохновляем выучить английский через технологии и человеческую заботу


Только для читателей Хабра первый урок с преподавателем по Skype бесплатно! А при покупке занятий получите до 3 уроков в подарок!

Получи целый месяц премиум-подписки на приложение ED Words в подарок.
Введи промокод mediumcurses на этой странице или прямо в приложении ED Words. Промокод действителен до 28.02.2021.

Наши продукты:

«Мат занимает в моей жизни процентов 50. Это потому, что у меня много подчиненных»

Опрос: Надо ли блокировать «нецензурщину» в соцсетях?

С 1 февраля в России действует запрет на мат в соцсетях — сами площадки должны удалять нецензурные высказывания, в случае отказа им грозит штраф. Нужно ли бороться с бранной лексикой в сети? Можно ли назвать мат нашей духовной скрепой? И какое место он занимает в вашей жизни? «БИЗНЕС Online» отвечают Марина Королева, Виктор Ерофеев, Виталий Милонов, Виктор Коклюшкин, Фатих Сибагатуллин и другие.

Марина Королева филолог, профессор НИУ ВШЭ, экс-ведущая программы «Говорим по-русски» на волне «Эхо Москвы» — Я не специалист по духовным скрепам, моя специализация — нормативный русский язык. Но если уж говорить о скрепах, то русский язык сам по себе, во всем его многообразии, от высокого литературного стиля до мата, — это и есть та самая скрепа, которую все ищут десятилетиями, да все никак не найдут. Я не оговорилась: от высокого литературного до мата. Потому что знать нужно все возможности языка (а они у него огромные) и уметь пользоваться ими всеми. А дальше вступают в силу законы коммуникации, и главный из них — уместность. Где, когда, с кем, кому, при каких обстоятельствах. Выигрывает тот, у кого больше таких вот «тонких настроек». Если же человек разговаривает матом и думает, что это весь язык и есть, — какая же это скрепа… Это от бедности, уж простите. Бедности во всех смыслах слова. (Фото: vk.com)
Виктор Ерофеев писатель — Да нет, ну какая скрепа? Это проклятие и отчаяние. Потому что мы сами себе его придумали. Есть слова, определяющие верх и низ, слова, определяющие конкретные сексуальные действия. И во всем мире эти слова не имеют никакого матерного значения, кроме как у нас. Мы сами себя загнали в угол как крысы и шипим оттуда. И чем больше бороться с нецензурными выражениями, тем больше люди будут материться. Какое место мат занимает в моей жизни? Никакого.
Яков Геллер генеральный директор ГУП «Агентство по государственному заказу, инвестиционной деятельности и межрегиональным связям РТ» — Конечно, согласен. Мат — это не только духовная скрепа, но и эмоциональный выплеск. Это замена ненайденным выражениям. Если на ногу упадет кирпич или вы, будучи босиком, ударитесь о порожек, то вы не скажете: «Порожек, ты не прав!» Но есть совершенно другой вопрос, который заключается в том, что человек отличается от животного, кроме всего, чувством сдержанности. Поэтому, конечно, в присутствии детей, дам, находясь в публичных местах, материться не принято. Но как рассказать анекдот без матерных слов? Как читать Луку Мудищева без матерных слов? А великое стихотворение Иртеньева «Нас ***, а мы крепчаем, и того не замечаем» — как?
Мне, конечно, и самому приходилось в жизни, когда я управлял коллективами, где не все были кандидатами наук и не у всех было высшее гуманитарное образование, применять в качестве аргументов вот такие слова, на что мне говорили: «Начальник, а что ты сразу так не сказал?» Или очень трудно в мужской компании, в мужском споре не употребить в качестве усиливающего аргумента крепкое словцо, понятное всем. Сейчас на работе, где 90 процентов женского пола, разумеется, было бы странно, если б я при них произносил те же слова, которые говорил пьяным слесарям.
Кстати, до сих помню, как в армии вызывали нашего комбата капитана Рогозина, как он нас строил со словами «слушай утреннюю мессу», потому что его ночью вызывало руководство из-за пьянок в нашей казарме и в самых ярких выражениях объясняло, почему так делать не надо. И это было более понятно, чем, например, фраза «не будете ли вы столь любезны не пить по ночам в казарме». Да глупости это все и ханжество. Думаю, те люди, которые вот эти законы придумывают, выделываясь друг перед другом, если им кирпич на ногу упадет, вряд ли ограничатся фразами «ух ты», «вот тебе на». Таково мое отношение.
Виталий Милонов депутат Госдумы РФ — Я так не считаю. Безусловно, мат стал частью какого-то обихода в России, но это не лучшая его часть. И если мат в последнее время, особенно с помощью отдельных деятелей, так сказать, культуры, стал широко применяться, это не значит, что мы должны с ним мириться и что нам это должно нравиться. Нам не нравится! Мат — это то, что делает нашу культуру беднее. Это попытка примитивизировать, упростить те или иные эмоции и привести их к девиантному поведению. Поэтому, конечно, с точки зрения русского языка мат — это такой «Макдоналдс» высокой кухни русской культуры.
Я считаю, что данный закон должен предписывать интернет-площадкам вычищение ненормативную лексику, что можно сделать очень просто — алгоритмы социальных сетей позволяют. А за неоднократное нарушение, соответственно, следует банить аккаунты людей, нарушивших правила, чтобы они вычеркивались из виртуальной жизни, где они считают себя вправе материться направо и налево. (Автор: duma.gov.ru, CC BY 4.0, commons.wikimedia.org)
Мансур Джалялетдин имам-хатыйб мечети Аль-Марджани — Слава Аллаху, что наконец-то на законодательном уровне начал действовать запрет. Ислам запрещает сквернословить, материться. Например, в хадисах говорится, что, если во время поста ты воздерживаешься от еды и питья, а сам сквернословишь, то ураза тебе может не засчитаться. А сейчас, к сожалению, мат стал модным: мы слышим его в кино, театрах, видим в соцсетях. Его даже слишком много! Раньше попробуй дома сказать матерное слово — сразу по губам получал. А сейчас, когда молодой человек произносит бранные слова и хочет себя показать крутым, на самом деле выглядит некрасиво. Мне самому бывает очень неудобно, когда идешь по улице с женой и ребенком, а там молодежь ведет себя очень непристойно, в общественных местах матерится так, что хоть уши затыкай. Делаешь им замечание, а они воспринимают его как оскорбление. Так что бороться необходимо. Ведь бывают даже в мессенджерах рассылки, в которых якобы ради смеха маленький ребенок матерится. Это воспринимают как нечто смешное, но на самом деле это плохо. А в моей жизни мат был. В молодости, в армии, как там без этого? Но сейчас в моей семье он просто недопустим! У нас даже в мыслях нет использовать его.
Фатих Сибагатуллин депутат Госдумы РФ — Пусть сказки не говорят! Здесь ведь речь идет не о разговорах мужчин между собой, а о мате в эфире и в соцсетях. Здесь вообще не должно быть мата. Поэтому бороться с ним в сетях нужно. А то что это такое?! То нецензурщина, то голые женщины — просто позор! А в моей жизни нет мата. Впрочем, когда я работал с механизаторами, со строителями, с мужчинами, иногда допускал словечко в шутку. Но мне говорили, что, даже когда я матерюсь, получается очень красиво.
Виктор Коклюшкин писатель-сатирик — Я не согласен. Русский мат — это эмоциональное выражение внутреннего состояния человека. Когда, например, ногой ударится человек обо что-то, споткнется или ему на голову упадет что-нибудь… Что-то сказать в этот момент — это эмоциональное выражение. А если вдуматься в то, что человек произносит, то это не соответствует его чувству. Поэтому не надо так уж на этом русском мате замыкаться. Тем более что наши классики — и Лев Толстой, и Достоевский, и Тургенев, и Чехов — слышали этого мата не меньше, чем мы, но обходились как-то без него. Давайте и мы последуем их примеру! Если уж невмоготу, то, конечно, вырвется словечко, чего уж там говорить. Но не стоит акцентировать внимания. И бороться с матом не надо. Человек сам по себе должен понимать, что это совсем не обязательное проявление истинных чувств. (Фото: facebook.com)
Фирдус Тямаев певец, заслуженный артист РТ — По моим наблюдениям, сейчас в социальных сетях действительно много мата и, например, мой 6-летний сын смотрит каких-то видеоблогеров, причем тоже юных, у которых в речи мат на мате. Это все же неправильно. Или когда смотришь Comedy Club: вроде бы и смешно, но уж слишком много бранятся. Так что, да, из социальных сетей стоит убрать мат. Хотя, конечно, есть вопросы к употребляемым словам, к их изначальному значению, а некоторые даже изначально считаются литературными. И в литературных произведениях они употребляются. Вот как тут быть?..
Ильдар Ягафаров председатель союза кинематографистов РТ — Конечно, мат — это плохо, нельзя ругаться. Но сейчас в сети так ситуация накалена, особенно на фоне протестов, люди негодуют, ругают множественные запреты в России. Хотя, честно говоря, и в интернете ругаться матом нельзя, ведь дети все видят, читают. А в основном они в сети и сидят. Более того, сейчас пошла некая мода, что, если ты хочешь быть крутым, надо ругаться матом. Много передач, где используется брань, — например, на том же ТНТ, где мат-перемат звучит уже как обычное слово. Стендаперы ругаются так, как не знаю кто. Да, ограничения надо вводить, но, с другой стороны, человек так устроен: вместо мата придумает что-то другое. Вообще, если бы ситуация была спокойнее, не надо было б ничего запрещать. Все-таки есть воспитание родителей, общий фон, и от этого никуда не денешься.
И другая сторона — кино. Порой крепкое слово там просто необходимо. Скажем, оно должно быть ключевым в какой-то кульминационный момент. Но мы, киношники, этим пользоваться не можем. Что касается моей жизни, то мат в ней присутствует, я ругаюсь. Случаются ситуации, что крепкое словцо нужно сказать, мои знакомые знают. Но ругаться в эфире или перед детьми — нет.
Михаил Скоблионок президент еврейской национально-культурной автономии РТ — Я вообще считаю, что русский мат — это не скрепа, а лексикон русского языка. И не только для меня это так. Иногда человеку 100 раз объясняешь, он понять не может, а один раз ему нормально по-русски скажешь — и он сразу все понимает. Когда одного офицера в армии спросили, сколько языков он знает, тот ответил, что три: русский, командирский и матерный. А ему объяснили: «Вы только два языка знаете, командирский — это и есть матерный».
Конечно, если в сети будет один сплошной мат, это плохо. Нельзя. А если человек применяет одно слово, без которого половина России его не поймет, то можно. Что касается моей жизни, то мат занимает в ней, наверное, процентов 50. Это потому, что у меня много подчиненных. Бывает, проводишь собрание, смотришь — ну невдомек! А потом как объяснишь «нормальным» языком, все понимать начинают.
Расул Тавдиряков мусульманский блогер — Я не считаю русский мат духовной скрепой, потому что духовной может быть только высокодуховная вещь. А мат таковой не является. Вообще, такие слова происходят от названия органов, которые находятся ниже пояса, — ну а как они могут быть скрепой? Так что это единственный принятый закон за последнее время, который я поддерживаю. Но бороться в сети с матом не стоит, нужно проводить агитацию. А то у нас сама борьба выражается в непонятных формах. Вечно в какие-то крайности впадают, а это чревато, потом возбуждается куча уголовных дел. Если бы у нас умели точечно и аккуратно все делать…
А вот агитировать, объяснять — нужно, что мат — это не совсем тот механизм, который помогает донести до читателя свои эмоции. Путину, кстати, задавали такой вопрос, он ответил, что русский язык такой богатый, что можно обойтись синонимами. Мусульмане же не матерятся. У нас и без того есть в лексиконе слова, которые точно передают мысли. Просто люди привыкли к общению в такой форме. Что касается меня, то в моей жизни мат занимает самое последнее место. Да, бывает, могу обронить слово, когда сильно доведут, но в здравом рассудке я никогда нецензурной речи не использую.

 

Фото на анонсе: pixabay.com

Сделать БО основным источником новостей в Яндексе

Нашли ошибку в тексте? Выделите ее и нажмите Ctrl + Enter

Как оскорбить человека: морально унизить без мата, умные фразы, чтобы культурно послать, довести до слёз.

Бывают моменты, когда мы видим единственную возможность постоять за себя в умении оскорбить собеседника. Стоит признать, что этот метод не всегда оправдан, и, порою, может даже привести к негативным последствиям. Но все же бывают ситуации, когда без этого весьма непросто обойтись.

В каких случаях бывает необходимым оскорбить кого-либо

Таких ситуаций может быть немало, и некоторые из них мы рассмотрим подробнее.

Важно! Прежде, чем кого-то оскорблять, необходимо ознакомиться со статьей за оскорбление личности и узнать: какие могут быть последствия, кого ни в коем случаи нельзя оскорблять, что считается оскорблением в законодательстве и т.д.

Самозащита

Когда кто-то позволяет себе оскорбительно высказываться в нашу сторону, зачастую, мы «закипаем» в ответ. Редко кому удается сдержать эмоции в такой ситуации и проигнорировать выпады агрессивно настроенного собеседника.

Конечно, если человек сумел достичь высшей степени самоконтроля или просто не может решиться на ответную оскорбительную реплику, то он способен проигнорировать негативные слова в свой адрес. И все же, чаще всего, сдержать себя оказывается нелегко.

Как правильно поступать в таких случаях вы можете прочесть в нашей статье как реагировать на оскорбления.

Защита слабого

Бывают ситуации, когда мы не в силах не обращать внимания на тот факт, что некто позволяет себе оскорбительное отношение к другому человеку.

Особенно за этим невыносимо наблюдать, когда под обстрел обидных слов попадает супругу, свой ребенок, стеснительная девушка или даже незнакомая пенсионерка. В общем, во многих из нас просыпается агрессия, когда страдает более слабый человек, которому сложно постоять за себя.

Безусловно, в этом случае пострадавшая сторона нуждается в защите, и, несомненно, будет испытывать глубокое чувство благодарности, получив ее.

Защита животного

Этот пункт несколько схож с предыдущим, но разница в том, что на сей раз речь идет не о слабом человеке, а о животном.

Некоторые из нас, видя, например, как подростки мучают кошку или пьяный человек пинает собаку, стараются сделать вид, что попросту не замечают происходящего, но большинство все же не может смотреть равнодушно на страдания «братьев меньших». Конечно же, в данном случае оскорбления с вашей стороны будут более, чем оправданы.

Как морально унизить человека без мата

Не каждому из нас под силу унизить человека, не прибегая к матерным словам. Однако если вы научитесь этому, то можно будет сказать, что вы постигли искусство самых «тонких» оскорблений.

Умные фразы, чтобы заткнуть человека

Если вам хочется поставить человека на место, каким-то завуалированным оскорблением, возьмите на заметку несколько фраз.

  • Рот открывай у стоматолога!
  • Обычно в чужую жизнь лезут те, у кого собственная не удается.
  • Не попадайся под горячую руку, дабы не улететь под горячую ногу.

Прикольные и смешные оскорбления

Такие оскорбления могут показаться прикольными и смешными не только человеку, который произносит их, но и тому, к кому они относится. Впрочем, все зависит от того, насколько обидчив ваш собеседник. Если он слишком чувствителен к малейшим намекам на оскорбления и чрезмерно раним, то, безусловно, смешно в этой ситуации ему не будет.

  • Да закрой ты уже свой хохотальник!
  • Хватит уже трепать языком, будто флагом на параде.

Обидные колкие фразы

Если вы хотите обидеть кого-то колкой и обидной фразой, то, видимо, этот человек действительно сумел вас задеть и вы жаждите мести. Конечно, вам ни в коем случае не стоит показывать, что вы обижены или злы – в таком случае желаемого эффекта вам не достичь. Произносите колкие фразы спокойным тоном, который вполне можно сопровождать легкой ухмылкой.

  • Похоже, кого-то аист уронил по дороге. И не единожды.
  • Тебя бы в кунсткамеру взяли еще при жизни.
  • Еще одна подобная фраза, и по жизни тебе придется передвигаться рывками.
  • Вам бы подумать о спасении природы, стерилизовав себя.
  • Наверно, тебе сложно любить природу, после того, что она сотворила с тобой.

Как культурно послать человека, обозвав остроумными словами

Вы вполне сможете оскорбить человека, даже будучи с ним на «Вы». Для этого вовсе не обязательно переходить на матерные слова или прямые оскорбления. Вполне достаточно одной остроумной фразы. Поэтому можно даже сказать, что, таким образом, вы пошлете человека культурно.

  • Уже уходите? А почему так неспешно?
  • Я слишком занятой человек, чтобы обращать внимание на ваши комплексы.
  • Шокируйте меня, скажите наконец-то хоть что-нибудь умное.
  • Похоже, у вас так и не прошел юношеский максимализм.
  • Вам бы почаще молчать, за умного сошли бы.
  • Надеюсь, что вы не всегда так глупы, а лишь сегодня.

И все же, скорее всего, вы понимаете, что в случае, когда мы оскорбляем кого-то другого, довольно трудно говорить о каком-либо уровне культуры. Нередко подобные разговоры просто скатываются в некрасивую перебранку.

Как оскорбить человека до слёз

Сыграть на его слабых местах и комплексах

Если ситуация складывается так, что вам приходится оскорбить женщину (отметим, что все же это самые крайние ситуации), то, конечно, вы можете сыграть на ее комплексах. Чаще всего, слабым местом женщины является ее внешность.

Даже если она не покажет, что ваши слова ее как-то задели, скорее всего, вы все равно достигнете цели – она запомнит то, что вы сказали и ее это будет тревожить. Также стоит отметить, что некоторых мужчин тоже можно задеть, упомянув их внешний вид или физические параметры.

Хотя чаще всего представителя мужского пола можно задеть, упомянув его незавидные умственные качества – большинство мужчин довольно болезненно реагируют на эти замечания. Списки самых обидных оскорблений для мужчин и женщин.

Итак, некоторые примеры:

  • Увы, красотой тебе мир не спасти. Впрочем, и умом тоже.
  • Женщина, вы не настолько красивая, чтобы хамить людям.
  • Только глядя на тебя, я могу поверить, что человек реально произошел от обезьяны.
  • Не переживай, возможно, однажды и ты скажешь что-то умное.
  • Где ты научилась делать макияж в стиле Валуева?
  • Что, жениться никто не хочет, поэтому такая злая?
  • Совсем всё туго? Ну, попробуй хотя бы костным мозгом раскинуть.
  • Сразу видно, что ваши родители мечтали, чтобы вы сбежали из дома.
  • Правду говорят, что мозг – это еще не все. В твоем случае это и вовсе ничего.

Создавать длительное систематическое давление на противника

Важно помнить! Систематическое психологическое давление на более слабого человека, его преследование, травля и унижение называется буллингом. Такое поведение недопустимо и остро порицается в обществе.

Естественно, в этом пункте речь зашла о психологическом давлении – влиянии на собеседников, которое происходит с целью изменения их психологических установок, решения и мнения.

Зачастую этот метод применяется в ситуациях, когда вы, по каким-то причинам, не можете открыто нахамить человеку, но и не в силах никак не реагировать на его поведение. Итак, какие виды психологического давления существуют?

Моральное давление

Еще это можно назвать уничижением, которое выражено в стремлении морально подавить собеседника. Систематически вы указываете на какую-то особенность человека, даже если ваши слова не соответствуют действительности. Таким образом, вы намерено сеете комплексы в оппоненте.

Например, вы всегда можете намекать или прямо говорить кому-то: «Как же ты все-таки глуп», «Ты очень неуклюжая», «Тебе нужно еще сбросить вес» и тому подобное. В таком случае собеседнику становится нелегко совладать с собой, и если первое время он практически не обращает внимания на ваши слова, то впоследствии они начинают его всерьез задевать.

Важно отметить, что этот прием уместно применять к людям, которые страдают от неуверенности в себе.

Принуждение

Такой метод может быть использован человеком, который наделен какой-либо властью – финансами, информацией или даже физической силой. В таком случае оппонент не в силах оказать достойный отпор, понимая, что в таком случае может пострадать в финансовом плане, не получить нужной информации и так далее.

Убеждение

Такой вид психологического давления можно назвать самым рациональным. Применяя его, вы пытаетесь апеллировать к логике человека и его разуму. Этот метод применим к людям, обладающим нормальным уровнем интеллекта, которые способны понять, то вы пытаетесь им донести.

Человеком, который пытается действовать методом убеждения, должен подбирать максимально логичные и доказательные фразы, не допуская в своем тоне сомнений и неуверенности.

Важно понимать, что как только «жертва» начнет замечать какие-либо нестыковки, сила такого давления начнет ослабевать.

Отстранение

В этом случае человек предпринимает попытку как бы «взять измором» собеседника. Вы пытаетесь оказать давление на кого-то, но когда вас пытаются уличить в этом, то вы отстраняетесь или переходите на другие темы. Также можно в ответ обвинить оппонента в том, что он все выдумывает, перекручивает и так далее.

Внушение

Такое способ психологической атаки может применить лишь человек, который в чем-то является для своей «жертвы» авторитетом. Так или иначе, вы пытаетесь что-то внушить собеседнику, говоря намеками или прямо.

Допустимо ли использовать матерные обзывания и ругательства

Безусловно, далеко не всегда мы способны контролировать себя, и совладать с собою в пиковых ситуациях, но вам следует прикладывать максимальные усилия для того, чтобы этого достичь. Если дело дошло до того, что вы не видите другого способа, кроме как нахамить человеку, то постарайтесь сделать это тонко и красиво. Как говорится, не нужно опускаться до уровня «базарных баб». Конечно, если вы не сдержались и перешли на мат, то тут уже ничего не поделать, и все же постарайтесь не допускать этого, и ставить человека «на место» другими способами.

Дело не в том, что вы можете матом как-то особенно ранить собеседника.

Просто считается, что человек, который «опустился» до матов, не в состоянии отстоять свое мнение обычными словами – в какой-то мере, так мы демонстрируем собственную несостоятельность.

Конечно, совеем другое дело, если вы в принципе всегда общаетесь с обильным употреблением матерных слов, но это уже совсем иной разговор.

Как научиться сарказму, используя дерзкие смешные слова

Научившись к месту употреблять дерзкие и смешные выражения, вы, наверняка, сумеете в близком кругу обрести славу человека с хорошим чувством юмора и владеющего техникой сарказма. Но важно не забывать, что дерзость может быть чревата последствиями, и подобными фразами вы можете спровоцировать собеседника на непредсказуемую реакцию.

  • Иди, приляг, отдохни. Да вот хоть бы на рельсы.
  • Можно было бы тебя и обидеть, конечно, но природа уже справилась за меня.
  • Никто тебя не пугает, пугаться будешь у зеркала.
  • Вашему рту нисколько не помешал бы степлер.
  • Ну что, позвенел цепью, теперь в будку иди.

Постигаем искусство сарказма

И все же, важно заметить, что люди, умеющие изъясняться в саркастичной форме, далеко не всегда применяют этот навык, пытаясь кого-то оскорбить или унизить. Зачастую, сарказм звучит в случае, когда комментируется какая-то нетривиальная ситуация – тогда это выглядит забавно и органично.

Практически невозможно постичь искусство сарказма тому человеку, чей словарный запас не отличается особым разнообразием, а кругозор довольно ограничен. Именно поэтому стоит больше читать и узнавать. Вбейте в поиск: «Авторы, которые пишут с юмором».

Как вы и сами понимаете, что по-настоящему «острые» фразы в любом случае составляются из слов, разнообразие которых вы вполне можете почерпнуть из интеллектуальных фильмов и книг. Кстати, примеры, некоторых остроумных фраз также можно увидеть в книгах.

В крайнем случае, обучайтесь сарказму у людей, которые зарабатывают на жизнь своими шутками – речь идет об участниках и ведущих различных комедийных телевизионных шоу.

Если вы хотите прослыть действительно остроумным человеком, то не повторяйте ошибку, которая свойственна многим начинающим шутникам или людям, мнящим себя такими.

Услышав или вычитав какую-нибудь интересную шутку или смешное выражение, они периодически повторяют ее, дабы рассмешить собеседника.

Первые пару раз это может быть действительно забавным, но впоследствии люди уже начинают улыбаться просто из вежливости, да и это до поры, до времени. Как вы понимаете, мастеру сарказма просто недопустимо ассоциироваться у кого-либо с заезженной пластинкой.

Как нахамить красиво

Если вы хотите нахамить красиво, то уместно использовать фразы, которые ваш собеседник, вероятно, еще не слышал или же те, на которые он не сразу сориентируется с остроумным ответом. В таком случае, наверняка, вы будете смотреться более выигрышней. Итак, возможно, какое-то из этих высказываний вам покажется уместным.

  • Если с твоей платформы и дальше будут идти эти гудки, то твоему зубному составу придется тронуться.
  • Ты заболел или у тебя всегда такой вид?
  • Тебе бы сейчас в тюбик сбиться.
  • Обрати внимание на плинтус, чтобы не забыть про свой уровень.
  • Я бы посмеялся над тобой, но жизнь это уже сделала за меня.

Учитываем возможные последствия

Вступая в перепалку с агрессивно настроенным собеседником, было бы глупо не учитывать возможные последствия этого шага. Вы должны понимать и быть готовы к тому, что от слов придется переходить к делу, если вы, например, угрожаете кому-то физической расправой.

Если оппонент будет провоцировать вас на дальнейшие действия, а вы просто начнете игнорировать его, то все ваши угрозы просто теряют смысл. Конечно, может сложиться и иначе – человек испугается ваших слов, и замолчит.

Тем не менее, вы должны быть готовыми к разным развитиям событий, если все же решились вступить в конфликт.

Когда не стоит переходить на оскорбления

Все ваши «колкие фразы» и «красивые оскорбления» не имеют никакого смысла, если вы решили воспользоваться ними, общаясь с невменяемым человеком. Итак, какого человека можно назвать невменяемым.

В первую очередь, имеется в виду собеседник, который находится под сильным алкогольным или наркотическим воздействием.

Наверняка, такой человек будет попросту не в силах оценить всю тонкость ваших оскорблений – он их просто не услышит, или же отреагирует неадекватно, даже если ваши слова будут не слишком обидными.

С такими людьми действительно лучше не связываться, даже если они всячески пытаются вас задеть. Ваша задача вовсе покинуть их поле зрения, и не вступать в бессмысленный конфликт. Если пьяный человек обижает более слабого, то, безусловно, вам нужно помочь обиженной стороне, но словесные перепалки вряд ли дадут какой-либо положительный результат.

В любом случае, если вы уверены, что в сложившейся ситуации можно обойтись без оскорблений, решив проблему каким-либо иным методом, то лучше все-таки не доходить до ругательств.

Не исключено, что впоследствии вам придется пожалеть о своей несдержанности. Как мы уже упоминали, на этот шаг уместно идти лишь в случае защиты (себя или близкого).

Если же вы сами будете инициатором подобных бесед, то очень скоро получите репутацию хама и скандалиста.

Фразы для унижения — умные фразы чтобы заткнуть человека

Творчество › Фразы › Как послать человека без мата и унизительно

Как отшить, послать парня, мужчину умными словами? Случаются такие ситуации, когда женщине следует дать отпор мужчине, чтобы тот больше не приставал и не имел никаких видов на нее. Слабая и глупая женщина будет ругаться нецензурной бранью, в то время как умная позволит поставить на место человека одним лишь словом и взглядом.

Как оскорбить человека умными словами без мата. Существуют различные фразы, при помощи которых можно унизить, осадить парня, женщину, незнакомого человека.

  • Самые оскорбительные слова и самые обидные обзывательства:
  • Оскорбительные слова — обидные фразы и самые обидные оскорбления
  • Не можете придумать как умными словами морально унизить человека без мата и унизительно, как обосрать и оскорбить человека чтобы он замолчал?
  • Вот умные слова для унижения.

Умные фразы чтобы заткнуть человека

Как сказать умными словами, что человек дурак? Как заменить маты на умные слова? Как можно ответить человеку на оскорбление, обиду, хамство умными словами?

А мне твой рот, ларёк круглосуточный напоминает: всегда открыт и внутри женщина хамоватая сидит.

Милочка, ты страшней меня на пять лет!

У тебя родители случайно не физики, а то выглядишь как неудавшийся эксперемент???

С чего это вы взяли, что я вас пугаю? Я, что, зеркало, что ли?

Ни сиськи, ни пиписьки… и жопа — с кулачок!

Как унизить человека морально словами

Не волнуйся, когда-нибудь ты скажешь что-нибуть смешное.

Я знаю, вы родились глупым, но почему у вас рецидив?

В книге «Кто есть кто» вас следует искать как «Что Это»?

Тебе следует пойти в зоопарк, ты там не особо будешь выделяться.

Извините, Вы сейчас нахамили, или просто использовали в своей речи длинные слова, смысл которых Вам не ясен?..

Если бы у меня было такое лицо, как у вас, Я бы подал в суд на своих родителей!

Да у меня только один недостаток: я не умею общаться с дураками.

Смени походку, фея! Трусы зажевало.

Да чтоб твои дети на лампочку гавкали!

Ну, тоже мне, ц*лка с тарелку!

Вы являетесь живым доказательством того, что человек может жить без мозгов!

Любое сходство между вами и человеком является чисто случайным!

Как послать человека без мата и унизительно

Умные фразы, чтобы заткнуть человека. Если вам хочется поставить человека на место, каким-то завуалированным оскорблением, возьмите на заметку несколько фраз.

Я не смеюсь над теми, над кем Бог уже поугарал.

Дочь Джонни Деппа стала лицом торговой марки Шанель, а твой еб*льник даже на банках майонеза печатать стыдно.

Только не надо мне улыбаться, я с детства боюсь лошадей.

Да у вас просто нет выбора! С такой внешностью придется быть верной женой, и это — если еще удастся найти слепого мужа.

Да ничего, ничего, я на Вас не обижаюсь. У меня еще и сосед дебил…

Осторожнее, не позволяйте мозгу влезть вам в голову!

Вы часом не Баран по гороскопу?

Ваш ум затмить способен свет торшера.

Как вам к лицу боксёрская перчатка!

А ты не могла бы, когда дует ветер, затыкать одно ухо пальцем? А то меня этот свист немного раздражает.

Вы так вызывающе и смело себя ведете, как-будто у вас в кармане лежит запасная челюсть, и костыли за углом припрятаны.

Оскорбления без мата

А умение петь это у вас наследственное, или вы просто соседям мстите?

Давайте вы не будете задавать мне этих вопросов, а я не буду говорить куда вам идти!

Да по сравнению с тобой даже асфальт может получить степень академика!

Почему ты здесь? Я думал, что зоопарк закрывается на ночь!

Как вам идут три ваши волосины!

Как унизить человека морально словами

Как заткнуть человека без мата? В этом помогут умные фразы и слова для разговора. Понятие «закрыть рот умными словами» предполагает, что вы найдете фразы, которые после обиды смогут образумить человека и предостеречь его от новой ошибки. «Умные слова» — слова, лишенные мата и грубостей, но пропитанные разумным смыслом.

Да ты раскинь хотя бы костным мозгом.

А ты, Страшненькая, сегодня ничего…

Вы мне нравитесь. Говорят, у меня отвратительный вкус, но я вас люблю.

Коэффициент вашего умственного развития отбивает всякое желание дискутировать с вами на данную тему.

Как вы чудовишно умны, должно быть!

Ронял вас, видно, аист по дороге.

Ваши настойчивые просьбы просто вынуждают меня сказать вам комплимент.

Смотрю на тебя и понимаю, что человек произошёл от обезьяны…

Мозжечок с ноготок.

С твоим лицом только в интернете регистрироваться!

Как обосрать человека и оскорбить чтобы он замолчал

Я с вами стал сторонником абортов.

Обычно последним смеется тот, кто сразу не врубился в тему!

Детка, я тебя не пугаю, я же не зеркало.

Вы все еще любите природу, несмотря на то, что она сделала с вами?

Как обозвать человека чтобы он заткнулся

Как послать человека и при этом не нахамить.

Хотите кого-нибудь куда-нибудь культурно послать в интернете? Красиво послать человека: примеры фраз, которые вежливо намекнут оппоненту, что с ним не желают общаться.

Как оригинально послать парня или девушку? Специалисты предлагают воспользоваться психологическим самбо — своего рода контратакой, которая использует силу (психическую энергию) противника.

Есть люди, не понимающие вежливых слов. Унижать их приходится красиво, не опускаясь до матерных выражений. Остается только уверенно послать такого человека.

Скажи мне кто я, и я скажу тебе, на сколько ты меня недооценил.

Да и толку вас посылать… Вы же там бываете чаще, чем на свежем воздухе.

Сказал бы вам…, но очень жалко бисер!

Вам очень бы пошла лоботомия.

Ваше право на собственное мнение еще не обязывает меня слушать этот бред.

Вам пришла в голову мысль?! Умирать пришла?

От какого дерева такой сучок оторвался?

Я не хочу, чтобы вы подставляли другую щеку, это просто уродливо.

Ну ты шустрый, как понос.

Умоляю, отвернись, или у меня завтрак в желудке прокиснет.

Что ты бьешь себя копчиком в кадык.

Слушай, смотрю на тебя и у меня все комплексы пропадают!

Эх, зря перевели сперматозоид…

Зря я тебя в зоопарк повел, звери в шоке!

Да вы просто чудо-комик. Если смешно, это — чудо!

Будешь плохо себя вести — получишь по п*зде веником.

Вообще-то, это примитивно и банально, но в случае с вами сойдет за очень глубокую и оригинальную мысль.

Я хотел бы вам ударить в зубы, но почему я должен улучшать ваш внешний вид?

Умные слова для унижения

Проблема надоедливых собеседников чрезвычайно распространена. Это может быть назойливый поклонник, просто знакомый человек, нелюбимый коллега или «заклятая» подруга. Порой, выслушивая неприятную или просто неинтересную речь расположившегося напротив собеседника, единственный вопрос, который вас тревожит — как же культурно «послать» человека?

Не оскорбить бы тлю сравненьем с вами…

Да вам в кунсткамеру бы можно и при жизни!

Я думал, что Чужие только в фильмах.

Вы ведете себя так, как будто уверены, что в аду стоят не котлы со смолой, а джакузи.

Надоел ты мне хуже горькой водки!

Как морально унизить человека

Ваши родители когда-нибудь просили Вас убежать из дома?

Вам, наверное, в детстве цветочек в косу заплетали… Вот горшочком-то по голове и настучало.

Да вы просто шаблон для построения идиота.

Из положительных качеств у тебя только «резус-фактор».

Интересно, а ваша мать тоже сильно испугалась, когда первый раз вас в роддоме увидела?

Я ж не виноват, что у тебя вместо головы жопа оказалась!

Как культурно послать человека без мата

Ситуация такова, что мудрый человек не станет обижаться на правдивые слова, а на явную ложь попросту не обратит внимания.

Слово «послать» недаром взято в кавычки, поскольку никаких оскорблений, а тем более трёхэтажного мата использовать (даже в качестве примера) мы не станем.

Унижение, обиды и гнев — удел несостоявшегося человека, в эмоциональном фоне которого преобладают негативные чувства, а в душе царит дисгармония. Наша задача — отвечать культурно, используя психологические приёмы.

Окуни мозг в растишку, может поумнеешь.

Я догадываюсь, какой твой камень по гороскопу. Судя по роже — это кирпич.

У вас такой задорный огонек в глазах появился! Уж не опилки ли в голове тлеть начали?

Да и родились-то вы, видать, назло презервативу.

Я думала, ты исчерпал весь запас своей тупости, но ты продолжаешь меня удивлять.

Ума — как у ракушки.

Как культурно послать человека без мата

Когда, наконец, стемнеет, вы наверняка будете выглядеть лучше!

Игнорируете меня? Или молча наслаждаетесь моим обаянием?

Вы очень похожи на статую Свободы. У нее тоже голова пустая, и так же как и у вас, внутри только смотровая площадка.

Вы всегда так глупы, или сегодня особый случай?

У меня от твоей улыбки жопа морщится, у тебя лицо как у погрызанной канистры!

Вы такая красииииивая! И каждый следующий подбородок красивее предыдущего!

Как унизить человека умными словами

Я рядом с вами себя умной такой чувствую.

Бикини не ваш стиль, вам больше подойдет закрытый купальник. С дырочками для глаз.

Намного сложнее унизить человека, не положив его на лопатки, а подобрав такие фразы, чтобы они в моральном смысле уничтожили его. Вот этим мы и займемся.

Теперь вы можете красиво, а главное тонко подколоть соперника в споре используя одно из этих выражений. Так красиво оскорблять могут только аристократы и люди с изрядным чувством юмора и фантазией.

Фразы от читателей

Оставить отзыв (5)

Как можно унизить, оскорбить человека без мата умными словами: фразы, выражения. Как можно ответить человеку на оскорбление, обиду, хамство умными словами?

Статья научит вас отвечать на обиды не грубостью ,а культурными словами и фразами без матов.

Содержание

  • Как можно красиво унизить мужчину, парня умными словами без мата: фразы, выражения
  • Как можно красиво унизить женщину, девушку, любовницу мужа умными словами без мата?
  • Как оскорбить, обидеть мужчину, парня без мата умными словами?
  • Как можно оскорбить, обидеть женщину, девушку умными словами без мата?
  • Как осадить, поставить мужчину, парня, подчиненного на место умными словами?
  • Как закрыть рот человеку умными словами?
  • Как отшить, послать парня, мужчину умными словами?
  • Умные слова на прощание парню, который предал
  • Как можно обозвать человека умными словами?
  • Как сказать умными словами, что человек тупой?
  • Как сказать умными словами, что человек дурак?
  • Как заменить маты на умные слова?
  • Как можно ответить человеку на оскорбление, обиду, хамство умными словами?
  • Видео: «Джентельменские оскорбления»

Как можно красиво унизить мужчину, парня умными словами без мата: фразы, выражения

Существует масса жизненных ситуаций, когда человека могут обидеть, подставить, унизить и «выставить на смех». Не стоит молчать и принимать подобные выходки как нечто привычное. Если вы не объясните своему обидчику насколько он не прав, он сможет еще долго портить настроение окружающим людям и пользоваться их добром.

Чтобы не пускать в ход кулаки и одновременно показать себя с хорошей стороны следует, так сказать, «убить словом». Образованность дана далеко не каждому, потому как получить ее, нужны силы и время. Статья дает вам советы, помогающие научиться отвечать на обидные фразы деликатными, но твердыми словами, давая понять, что вы выше любой грубости и нецензурной брани.

Что можно сказать мужчине и что важно помнить:

Худшее, что может сделать мужчина – унизить и поднять руку на женщину и потому его следует ударить «по больному месту», уличив в слабости, но не физической. К примеру, слово «импотент» способно затронуть любого. Постарайтесь обыграть его другими «красками»:

  • «Ты – моральный импотент!»
  • «Обидеть женщину способен только импотент!»
  • «Ты – импотент не в штанах, а в душе! (А может, и там и там!)»

Еще одна вещь способна затронуть любого мужчину – его статус и состоятельность. Особой силы набирают слава, сказанные мужчине с низким достатком или отсутствием работы. Испокон веков считалось, что мужчина – добытчик и потому неспособность иметь достаток – это унижение для современного мужчины.

ВАЖНО: Унижать мужчину такими фразами нужно в том случае, если его действительно хотя бы самую малость беспокоит вопрос достатка семьи. Если он долгое время нарочно находится на содержании родителей или жены и это его не беспокоит – вам вряд ли удастся его «зацепить».

  • «Ты – позор родителей и их разорение!»
  • «Ты не в состоянии самостоятельно обеспечить себя даже туалетной бумагой!»
  • «За своей дерзостью ты скрываешь собственную несостоятельность!»

Если вы хотите указать мужчине на его тупость и безрассудство, даже если у него есть высшее образование и манеры, но он регулярно совершает глупые поступки, вам следует использовать такие фразы:

  • «Ты не состоялся ни как человек, ни как мужчина!»
  • «В отличие от моего, твое достоинство упало на дно!»
  • «Ты аморальная, слабая и убогая личность!»
  • «Все твои слова – это беспомощные попытки что-то доказать!»
  • «Мне на тебя жалко смотреть!»
  • «Не унижайся и не пытайся сказать что-то умное!»
  • «Я бы тебя обидела, но природа это уже сделала за меня!»

Как унизить мужчину словами без мата?

Как можно красиво унизить женщину, девушку, любовницу мужа умными словами без мата?

В некоторых жизненных ситуациях сами женщины «напрашиваются» на оскорбления и унижения. Чтобы не перейти дозволенную культурным обществом черту и не показать себя, как невоспитанную личность, важно знать ряд фраз, которые могут «поставить на место» любую невоспитанную девицу.

На что следует сделать акцент:

Первое, что способно зацепить женщину – критика в сторону ее внешности. Важно подобрать слова, которые не будут кричать прямо «Ты уродина!», а всего лишь деликатно намекнут об этом. Ваши слова должны заставить женщину задуматься и заставить посмотреть на себя с другой стороны.

  • «Когда Бог создавал женщин, на тебе он решил сэкономить!»
  • «Я бы тебя обидела, но просто посоветую посмотреть в зеркало!»
  • «Твои слова – беспомощный лай грязной дворняжки!»
  • Удивительно, и умом не богата и лицом не вышла!»
  • «В такое лицо и плюнуть жалко!»

Другой аспект женского достоинства – это их популярность у мужчин. Здесь важно сделать ударение на самой проблеме (либо мужчин сильно мало, так как дама их не привлекает, либо слишком много и она сравни женщине «легкого поведения»).

  • «Да на тебе пробу негде поставить!»
  • «Все свое достоинство ты уже отдала чужим мужикам!»
  • «Ты – позор отца и слезы матери!»
  • «Ты – качественная мужская подстилка!»
  • «Вся твоя жизнь – это выслуживание сахарка у хозяина!»
  • «Ни один нормальный мужик даже не посмотрит в твою сторону!»
  • «Вся твоя привлекательность закончилась еще 10 мужиков назад!»
  • «Связываться с тобой – позорить себя!»

Если вы хотите задеть женщину, как личность, вам следует указать на недостатки ее ума, показав дурой в своих глазах и в глазах окружающих:

  • «Если бы ты была умной, то мужик бы у тебя был порядочный!»
  • «От умных женщин мужчины не уходят!»
  • «Вот, смотришь на тебя и с первого взгляда кажется, что ты – дура! А смотришь потом и точно – дура дурой!»

Как оскорбить женщину словами без мата?

Как оскорбить, обидеть мужчину, парня без мата умными словами?

Некоторые фразы, которые не содержат мата и грубостей, не должны быть очень длинными.

Дело в том, что человек, обижающий вас нецензурно, вряд ли способен понять грамотные и культурные слова, а так же их смысл и деликатность, с которой вы их произносите.

Отвечайте короткими, но максимально доходчивыми фразами. Произносите свою речь уверенно, твердо и обязательно смотрите в глаза, чтобы сказанное обязательно было услышано.

ВАЖНО: В ваших силах оскорбить мужчину или парня за причиненные обиды одной лишь фразой, передающую всю вашу боль и силу. Не реагируйте на любой крик и пропускайте через себя все сказанное в вашу честь, ведь именно ваше слово будет последним и решающим.

Обидные, но «культурные» оскорбления для мужчины:

  • «С таким как ты приживется только убогая дворняжка!»
  • «Ты никогда не добьешься успеха, потому что в тебе мало силы и мужского начала!»
  • «Ты не способен удовлетворить женщину ни морально, ни в постели!»
  • «Ты – позор любой, даже самой падшей женщины!»
  • «Ты не мужчина, а безделушка временного пользования!»
  • «Даже самая глупая в мире женщина не сможет с тобой быть счастливой!»
  • «Ты не состоялся еще в утробе матери!»
  • «В твои 40 лет стать мужиком тебе не дано!»
  • «Ты настолько слаб и ты такой неудачник, что слушать твои слова мне даже не обидно!»

Обидные фразы без мата для мужчины

Как можно оскорбить, обидеть женщину, девушку умными словами без мата?

Постараться не оскорбить женщину нецензурными словами и все-таки суметь донести до нее важную информацию помогут умные фразы без мата. Постарайтесь сдержать в себе все свои эмоции и вселит в каждое слово не только свою злость, но и уверенность, что вы сильны и правда на вашей стороне.

Какие фразы сказать женщине или девушке:

  • «Вместо того чтобы лаять как дворовая собака, лучше пойди подумай над своими словами и той глупостью, с которой ты их произносишь!»
  • «Пойди умойся и смой с себя этот идиотизм!»
  • «Я раньше считал, что ты умная, а сейчас вижу, что ты всегда была дурой!»
  • «В очереди за умом ты, видимо, была последняя!»
  • «Каждый раз когда ты открываешь рот оттуда вылетает очередная порция помоев!»
  • «Ты ведешь себя так, как будто выросла в публичном доме!»
  • «Да, мозг у тебя есть, но ума в нем ни грамма!»

Как унизить и ответить на обиду человеку словами без мата?

Как осадить, поставить мужчину, парня, подчиненного на место умными словами?

Очень часто у людей на работе полностью отсутствует профессиональная этика и подчиненный может «позволить себе лишнее» во время беседы с начальством. Администрация, в свою очередь, это люди высокообразованные и воспитанные, что и позволило им занять такой чин.

Человек с вышестоящим званием должен суметь «словестно наказать» своего подчиненного за проступок и заставить его уважать себя одними только культурными словами. Говорить их нужно уверенно и строго, избегая эмоциональных жестов и взрывных фраз.

На что можно сделать акценты в разговоре с подчиненным:

  • На малообразованность
  • Попросить показать документ о высшем или профессиональном образовании.
  • Пригрозить потерей рабочего места из-за некомпетентности
  • Сказать о том, что человек рискует потерять уважение в глазах начальства и коллег.
  • Пригрозить штрафом или лишением премии

Как «поставить на место» подчиненного:

  • «Вы заставляете меня жалеть о том, что однажды я решил принять вас на работу».
  • «В моих глазах вы моментально потеряли квалификацию!»
  • «Я считаю, что наша компания переплачивает вам, ведь ваша образованность не достойна такой заработной платы».
  • «Мне кажется, что вы только что потратили свою премию!»
  • «Я не позволю процветать невежеству в своем добросовестном коллективе!»
  • «Вы – позор нашей компании!»
  • «С вашими достижениями наша компания никогда не добьется успеха!»
  • «Вы тянете наш коллектив и нашу компанию вниз!»

Как «поставить на место» подчиненного словами без мата?

Как закрыть рот человеку умными словами?

ВАЖНО: Понятие «закрыть рот умными словами» предполагает, что вы найдете фразы, которые после обиды смогут образумить человека и предостеречь его от новой ошибки. «Умные слова» — слова, лишенные мата и грубостей, но пропитанные разумным смыслом. Они наталкивают человека на выводы и сильнее любого нецензурного слова оставляют след в душе.

Фразы для того, чтобы «закрыть рот» человеку:

  • «С тех пор как ты открыл рот, оттуда не перестает идти зловоние, как от помойной ямы!»
  • «Лучше б ты не открывал рот, потому что все твои слова только показали насколько ты низок!»
  • «Ты открыл рот и сразу поняла, что передо мной глупый человек!»
  • «Твои слова не показали тебя с лучшей стороны!»
  • «С тех пор как ты открыл рот, я изменил мнение о тебе в худшую сторону!»
  • «Твои слова опустили тебя в моих глазах ниже некуда!»
  • «Ты невероятно глуп раз считаешь, что все, сказанное тобой – умная речь!»

Как сделать и что сказать человеку, чтобы он смог замолчать: фразы без мата

Как отшить, послать парня, мужчину умными словами?

Случаются такие ситуации, когда женщине следует дать отпор мужчине, чтобы тот больше не приставал и не имел никаких видов на нее. Слабая и глупая женщина будет ругаться нецензурной бранью, в то время как умная позволит поставить на место человека одним лишь словом и взглядом. Сила женщины в ее поведении и словах.

Что сказать мужчине:

  • «Ты не достоин даже моего взгляда!»
  • «Я не потерплю такого унижения, чтобы подарить тебе свое внимание!»
  • «Ты настолько низок, что я даже тебя не заметила сперва!»
  • «В моих глазах ты – ничто!»
  • «Для меня ты даже не мужчина!»
  • «Я не хочу иметь дело с такой низкой сущностью, как ты!»
  • «Глядя на тебя, я чувствую только лишь жалость!»
  • «Терпеть не могу хамов, они мои конкуренты!»
  • «Позвольте вас послать интеллектуально?»
  • «Ты думаешь, что я действительно смогу с тобой провести время? Ну, наверное, думать – это не про тебя!»

Как отшить парня или дать отпор мужчине словами без мата?

Умные слова на прощание парню, который предал

Очень часто мужчины ведут себя не добросовестно и предают, влюбленных в них женщин. В тех ситуациях, когда женщины об этом узнают, многие решают расстаться. Чтобы дать мужчине понять насколько он был низок и неправ, следует подобрать достойные и верные слова, которые одновременно послужат унижением и прощанием.

Что можно сказать мужчине:

  • «Возвращайся под ту юбку, из под которой ты только что вылез!»
  • «Я не хочу больше с тобой делить ни постель, ни стол, ни жизнь, ни даже воздух на одной планете!»
  • «Мне противно даже просто слушать твои оправдания! Такой мужчина меня просто не достоин!»
  • «Ты стал настолько низок, что начал искать счастья у чужой женщины между ног!»
  • «Я была настолько глупа, что верила в твою искренность и сейчас меня тошнит от всех вместе прожитых лет!»
  • «Я надеюсь, что ты будешь счастлив и что кто-то другой сможет подарить тебе хотя бы часть той заботы, что я слепо отдавала тебе!»
  • «Ты пожалеешь через время о том, что ты меня обидел, но тогда я даже забуду твое имя».
  • «Как низко ты пал и самое смешное, что ты этого не видишь, а все остальные уже заметили!»

Как расстаться с парнем после предательства, не используя мат?

Как можно обозвать человека умными словами?

Подберите более лояльные ругательства, чтобы оскорбить своего обидчика, не используя нецензурную брань. Это покажет вас только с лучшей стороны, как разумного и образованного человека, не испорченного и знающего достоинство.

Какие слова можно подобрать:

  • Безделушка – ненужная вещь, пустая и бездушная, не имеющая назначения, на которую впустую тратят время, нечто без ума и разума.
  • Дешевая утварь – кто-то с низким достоинством, кто-то, кто не нужен и не имеет большую ценность в мире.
  • Бездушный человек – человек, лишенный каких-либо ценностей и внутреннего мира.
  • Позор (позорище) – человек, лишенный достоинства, человек, который приносит стыд и проблемы близким людям.
  • Бесстыдник — человек, лишенный уважения и понимания окружающих людей, человек без духовных ценностей.
  • Падаль – человек, падший в глазах других, человек, которому комфортно существовать в грязи слов, поступков и предательстве.
  • Скот – человек, который не ведет себя разумно, человек, который сравнивается с животным.
  • Глупое существо – человек, не умеющий делать умные поступки.
  • Животное – человек, не умеющий поступать хорошо и лишенный своего существа.
  • Насекомое – личность, лишенная человеческого существа
  • Дворняжка – человек, лишенный благородства и образованности

Как обозвать человека, не используя мат?

Как сказать умными словами, что человек тупой?

Используйте такие фразы:

  • «У тебя ума, как кот наплакал!»
  • «Мозг не больше, чем у курицы!»
  • «Голова большая, а мозга нет!»
  • «У тебя мозг без извилин!»
  • «У тебя всего одна извилина и та ровная!»
  • «Ты меня понимаешь? Хотя да, куда тебе?»
  • «А ты родился таким глупым или стал?»
  • «В очереди за мозгами ты был последний»
  • «Природа разумом тебя не наградила»

Как сказать человеку, что он глуп, не используя мат?

Как сказать умными словами, что человек дурак?

Используйте такие слова:

  • Глупец
  • Малоумный
  • Полоумный
  • Скудный умом
  • Оделенный
  • Сам себе на уме
  • Аутист
  • Клоун
  • Шут

Как заменить маты на умные слова?

Для того чтобы не выглядеть глупо и чрезмерно эмоциональным человеком, постарайтесь заранее выработать в себе способность заменять нецензурные слова культурными аналогами. Это совсем не сложно, если заранее попрактикуетесь. Постарайтесь заранее осознать весь смысл и значение знакомых вам матов и тогда в своем понимании вы сможете заменить их на более «культурные» слова.

ВАЖНО: Умные слова, сказанные «сильно» и уверенно могут быть больнее и значимее любых матов, которые и без того существуют постоянно в речи современного человека.

Как можно ответить человеку на оскорбление, обиду, хамство умными словами?

Правила:

  • Старайтесь сдерживать свои эмоции
  • Отвечайте не во время спорта или монолога обидчика, а только когда у него закончатся слова.
  • Говорите спокойно, но уверенно
  • Ваш голос не должен быть тихим и слишком громким
  • Смотрите в лицо и не давайте волю рукам (как в плане рукоприкладства, так и лишних жестов).
  • Гордо уходите после сказанного

Видео: «Джентельменские оскорбления»

Использование набора инструментов для многоязычных приложений — приложения для Windows

  • Статья
  • 9 минут на чтение
  • 3 участника

Полезна ли эта страница?

Да Нет

Любая дополнительная обратная связь?

Отзыв будет отправлен в Microsoft: при нажатии кнопки отправки ваш отзыв будет использован для улучшения продуктов и услуг Microsoft.Политика конфиденциальности.

Представлять на рассмотрение

В этой статье

Многоязычный набор инструментов для приложений (MAT) 4.0 интегрируется с Microsoft Visual Studio, чтобы предоставить приложениям Windows поддержку перевода, управление файлами перевода и инструменты редактирования. Вот некоторые ценностные предложения инструментария.

  • Помогает управлять изменениями ресурсов и состоянием перевода во время разработки.
  • Предоставляет пользовательский интерфейс для выбора языков на основе настроенных поставщиков перевода.
  • Поддерживает стандартный для локализации формат файла XLIFF.
  • Предоставляет механизм псевдоязыка, помогающий выявлять проблемы перевода во время разработки.
  • Подключается к Microsoft Language Portal для быстрого доступа к переведенным строкам и терминологии.
  • Подключается к Microsoft Translator для быстрого предложения перевода.

Шаг 1.Создайте свое приложение для глобализации и локализации

Прежде чем вы сможете эффективно использовать MAT, ваше приложение должно быть локализуемым. В частности, ваш проект должен содержать один или несколько файлов ресурсов (.resw), содержащих строки вашего приложения на языке по умолчанию. Дополнительные сведения см. в разделе Локализация строк в пользовательском интерфейсе и манифесте пакета приложения. Как только вы это сделаете, набор инструментов позволит быстро и легко добавить дополнительные языки.

Ценностное предложение глобализации и локализации, а также определения терминов глобализация , локализуемость и локализация — см. в разделе Глобализация и локализация.

Также см. Рекомендации по глобализации и Сделайте приложение локализуемым.

Шаг 2. Загрузите и установите Multilingual App Toolkit 4.0

Набор инструментов для многоязычных приложений 4.0 (MAT 4.0) состоит из двух частей, каждая из которых имеет собственный установщик.

Если вы используете Visual Studio 2017 или более позднюю версию, загрузите и запустите оба установщика один за другим. Если вы используете Visual Studio 2015 или Visual Studio 2013, загрузите и запустите установщик MSI.

Шаг 3. Включите Multilingual App Toolkit для вашего проекта

MAT должен быть включен для вашего проекта, прежде чем вы сможете начать локализацию приложения.Вот как включить набор инструментов.

  • Откройте решение проекта в Visual Studio.
  • Выберите нужный проект в обозревателе решений.
  • В меню Tools выберите Multilingual App Toolkit > Включить выбор .

В окне вывода (показывающем выходные данные из набора инструментов многоязычного приложения) обратите внимание на сообщение Project '<имя-проекта>' был включен. Исходный язык и региональные параметры проекта: '' .Если появляется это сообщение, то MAT готов к использованию.

Шаг 4. Добавьте языки в проект

Выполните следующие действия, чтобы добавить языки в свой проект.

  1. Щелкните правой кнопкой мыши узел проекта в обозревателе решений.
  2. Нажмите Multilingual App Toolkit > Добавить языки перевода… .
  3. В диалоговом окне «Языки перевода» выберите языки, которые вы хотите поддерживать, и нажмите «ОК».

Инструментарий делает это в ответ.

  • Для каждого добавленного языка создается новая папка, названная в соответствии с языковым тегом BCP-47 языка. Внутри этой папки создаются новые файлы ресурсов (.resw), соответствующие тем, которые содержат языковые строки по умолчанию.
  • Если язык добавляется впервые, в проект добавляется новая папка с именем MultilingualResources . Внутри этой папки для каждого языка добавляется файл .xlf. Файлы .xlf содержат единицу перевода для каждой строки в каждом файле ресурсов (.resw) в вашем проекте.
  • Окно вывода подтверждает добавление языков, которые вы добавили.

Всякий раз, когда вы добавляете/удаляете файл ресурсов языка по умолчанию (.resw) или добавляете/удаляете строку в файле ресурсов языка по умолчанию (.resw), перестройте проект для повторной синхронизации файлов .xlf. Это гарантирует, что файлы .xlf будут содержать объединение строк на языке по умолчанию.

Установленные поставщики перевода, такие как Microsoft Language Portal и Microsoft Translator, можно использовать для перевода ресурсов вашего приложения.Если поставщик поддерживает определенный язык, значок поставщика отображается рядом с названием языка в диалоговом окне «Языки перевода».

В диалоговом окне «Языки перевода» все существующие языки на основе .xlf, обнаруженные набором инструментов, предварительно отмечены флажком, чтобы указать, что язык уже включен в проект.

После добавления языка в проект его нельзя удалить, сняв флажок в диалоговом окне «Языки перевода». Чтобы удалить язык, щелкните правой кнопкой мыши файл .xlf и выберите Удалить . Если вы подтвердите, это также удалит соответствующий файл ресурсов (.resw).

Шаг 5. Протестируйте приложение с помощью псевдоязыка

Псевдоязык — это искусственная модификация программного продукта, предназначенная для имитации локализации реального языка, но остающаяся читаемой для носителей языка. Псевдоперевод заменяет символы и увеличивает длину строки ресурса, чтобы обнаружить потенциальные проблемы локализуемости или ошибки на ранних этапах проектного цикла и до того, как локализация начнется всерьез.

Выполните следующие действия для псевдолокализации и тестирования вашего проекта.

  1. Используйте диалоговое окно «Языки перевода», чтобы добавить в проект псевдоязык (псевдо) [qps-ploc].
  2. Щелкните правой кнопкой мыши файл .qps-ploc.xlf в обозревателе решений и выберите Multilingual App Toolkit > Генерировать машинные переводы .
  3. В Настройки > Время и язык > Регион и язык > Языки нажмите Добавить язык .
  4. В поле поиска введите qps-ploc .
  5. Нажмите English (qps-ploc) , чтобы добавить его.
  6. Из списка языков выберите Английский (qps-ploc) и нажмите Установить по умолчанию .
  7. Протестируйте свое псевдолокализованное приложение. Например, ищите проблемы макета пользовательского интерфейса, когда отображается не вся строка (строка усечена) или строки, которые не переведены (а вместо этого жестко закодированы).

В дополнение к замене и расширению символов псевдодвижок предоставляет уникальный идентификатор отслеживания для каждого ресурса.Этот трекер добавляется в начало каждой строки и заключен в квадратные скобки [xxxxx] . Вы можете использовать эти трекеры во время визуального инспекционного тестирования пользовательского интерфейса. Они могут помочь отследить определенные ресурсы в продукте, особенно если несколько ресурсов имеют похожий или повторяющийся текст.

В этом «Hello, World!» В текстовом примере псевдоперевод расширяется, занимая примерно на 30% больше места на экране, а затем применяет средство отслеживания ресурсов.

"Hello World" -> "Ĥèĺļõ Ŵòŗłđ" -> "[!!_Ĥèĺļõ Ŵòŗłđ_!!]" -> "[hJ8s1][!!_Ĥèĺļõ Ŵòŗłđ_!!]"

Шаг 6.Переведите свое приложение на выбранные языки

Набор инструментов для многоязычных приложений интегрирован в процесс сборки. Во время сборки обновленные строки автоматически добавляются в файл .xlf для каждого языка. После того, как вы протестировали свое приложение с помощью псевдоязыка, есть три варианта перевода вашего приложения на другие языки для выпуска.

Вариант 1. Переведите строки самостоятельно

Вы можете использовать Многоязычный редактор для индивидуального перевода строк. Как уже упоминалось, это включено в .установщик msi.

  • Щелкните правой кнопкой мыши файл .xlf, который вы хотите перевести.
  • Щелкните Открыть с помощью… и выберите Многоязычный редактор. При желании можно нажать Установить по умолчанию .
  • Для каждой строки Источник показывает исходную строку на языке по умолчанию. В Перевод введите строку, переведенную на соответствующий язык для редактируемого файла .xlf.
  • Когда закончите, сохраните и закройте файл.

Перестройте свой проект, чтобы переведенные строки были скопированы в файл ресурсов (.resw), соответствующий файлу .xlf, который вы только что редактировали.

Вы также можете запустить Многоязычный редактор следующим образом. Перейдите в «Пуск», отобразите все приложения, откройте папку «Многоязычный инструментарий приложений» и нажмите «Многоязычный редактор», чтобы запустить его.

Вариант 2. Отправить файлы .xlf третьему лицу для перевода

Чтобы поручить перевод и редактирование локализаторам, выберите нужный файл .xlf в обозревателе решений, щелкните их правой кнопкой мыши и выберите Multilingual App Toolkit > Экспорт переводов… .

Выберите Вывод: получатель почты в диалоговом окне «Экспорт строковых ресурсов» и нажмите «ОК», и ваши файлы будут заархивированы и прикреплены к новому письму. Выберите Вывод: расположение папки с файлами , найдите папку в браузере и нажмите «ОК», при необходимости выберите файлы для архивирования, снова нажмите «ОК», и ваши файлы будут (заархивированы и) сохранены в выбранном вами месте в новой папке. названный в честь вашего проекта.

После того, как ваши локализаторы завершат работу по переводу и отправят вам переведенные файлы .xlf, вы сможете импортировать их в свой проект. Выберите нужные файлы .xlf в обозревателе решений, щелкните их правой кнопкой мыши и выберите Multilingual App Toolkit > Импорт/переработка переводов… . Щелкните Добавить , перейдите к файлам .xlf или .zip и щелкните Импорт .

Примечание Процесс импорта выполняет базовую проверку перед импортом.Это гарантирует, что информация о целевой культуре в импортируемых файлах совпадает с информацией в существующих файлах .xlf.

Перестройте свой проект, чтобы переведенные строки были скопированы в файл (файлы) ресурсов (.resw), который соответствует только что импортированному файлу (файлам) .xlf.

Эти сторонние поставщики предлагают услуги локализации и могут помочь вам.

Примечание

Приведенный выше список предоставляется только в информационных целях и не является одобрением.Microsoft не делает никаких заявлений и не дает гарантий в отношении этих поставщиков или их услуг, и ни при каких обстоятельствах Microsoft не будет нести никакой ответственности за использование вами таких поставщиков или услуг. Любые вопросы, жалобы или претензии относительно таких поставщиков или их услуг должны быть направлены соответствующему поставщику.

Вариант 3. Воспользуйтесь интегрированными услугами перевода

Службы перевода интегрированы в интегрированную среду разработки Visual Studio, а также в многоязычный редактор.Это обеспечивает легкий доступ к услугам перевода при разработке вашего продукта, а также при локализации ваших ресурсов. Для этой службы вам потребуется подписка на учетную запись Azure, как описано в статье Перенос Microsoft Translator на портал Azure.

Чтобы получить доступ к службам перевода в Visual Studio, выберите и щелкните правой кнопкой мыши один или несколько файлов .xlf в обозревателе решений и выберите Создать машинные переводы .

Многоязычный редактор обеспечивает ту же поддержку перевода, а также добавляет интерактивные варианты перевода, которые позволяют вам выбрать перевод, который лучше всего соответствует вашим строкам ресурсов.После предоставления предложения по переводу вы можете точно настроить строку для своего стиля перевода.

Два поставщика поставляются с набором инструментов для многоязычных приложений.

  • Поставщик языкового портала Microsoft обеспечивает поддержку повторного использования перевода и сопоставления терминологии на основе переводов текста пользовательского интерфейса для продуктов и служб Microsoft.
  • Поставщик Microsoft Translator включает службы машинного перевода по требованию.

Вы и ваш(и) переводчик(и) можете управлять состоянием переводов в многоязычном редакторе, чтобы позже просмотреть сомнительные переводы.Вы можете установить статус каждой строки на вкладке Properties . Значения состояния: Новый , Требуется проверка , Переведено , Окончательно и Подписано . Индикатор слева от строки показывает статус. Когда все строки в многоязычном редакторе станут зелеными, ваша работа по переводу будет завершена.

Перестройте свой проект, чтобы переведенные строки были скопированы в файл(ы) ресурсов (.resw), соответствующий файлу .xlf-файлы, которые вы только что отредактировали.

Шаг 7. Загрузите приложение в Microsoft Store

Перед началом процесса сертификации Microsoft Store необходимо исключить файл .qps-ploc.xlf из своего проекта. Псевдоязык используется для обнаружения потенциальных проблем с локализацией или ошибок, но он не является допустимым языком Microsoft Store. Если его не удалить, ваше приложение не пройдет в процессе сертификации Microsoft Store.

загрузок

Переводческие услуги

Традиционные комнаты с татами в японском стиле

Номера в традиционном японском стиле (а, васитсу) отличаются уникальным дизайном интерьера, в котором на полу лежат татами.Следовательно, они также известны как комнаты с татами. Их стиль восходит к периоду Муромати, когда они первоначально служили кабинетами для богатых, а затем постепенно стали более обычными в качестве приемных и жилых помещений.

Сегодня комнаты в традиционном японском стиле по-прежнему широко распространены в Японии. У туристов есть возможность переночевать в одном из них, остановившись в рёкане, миншуку или храмовом жилье. Кроме того, вы можете осмотреть множество прекрасно сохранившихся исторических комнат с татами в таких местах, как храмы, виллы и чайные.

Общие элементы

Коврики татами представляют собой толстые плетеные соломенные коврики размером примерно один на два метра. Первоначально роскошь, которую могли себе позволить только богатые, татами постепенно стали более распространенными, и теперь их можно найти практически во всех традиционных японских домах. Коврики татами были настолько неотъемлемой частью японских домов, что размер комнаты в Японии обычно измеряется количеством ковриков, которые в нее поместятся, например.грамм. 8-местная комната. Обратите внимание, что обувь, даже тапочки, следует снимать перед тем, как ступить на татами. Фусума — это раздвижные двери, состоящие из деревянных рам, покрытых плотной непрозрачной бумагой. Двери обычно используются между смежными комнатами, подобно большим съемным стенам, что позволяет отделять зоны или открывать пространство по мере необходимости. Исторически сложилось так, что фусума были полотнами известных художников, и некоторые искусно нарисованные образцы можно увидеть в храмах и дворцах.Фусума в обычных домах и рёканах, как правило, более просто украшен.

Еще одним типом раздвижных дверей или перегородок являются сёдзи, состоящие из деревянных решеток, покрытых полупрозрачной бумагой. Сёдзи обычно располагаются по периметру здания, позволяя свету проникать внутрь. Некоторые двери сёдзи имеют раздвижные панели, которые перемещаются вверх и вниз, как маленькие окна, позволяя большему количеству света или воздуха проникать в комнату.Иногда сёдзи может иметь лист стекла, закрывающий одну сторону двери.

Ранма — это деревянные перекладины, которые обычно находятся над фусума в традиционных комнатах в японском стиле. Они могут быть замысловато спроектированы и вырезаны и служат для перемещения воздуха и света между комнатами.

Токонома представляет собой углубленные ниши, которые обычно украшают свитки в дополнение к вазе или цветочной композиции.Украшения обычно меняются в зависимости от сезона. Традиционно самый важный гость сидит перед токономой.

В комнатах в традиционном японском стиле есть множество типов потолков. В обычных комнатах потолок обычно плоский и простой. Но в важных комнатах, таких как большой приемный зал лорда или храмовый зал поклонения, потолки могут быть подняты, кессонные и украшены картинами, как показано на изображении.

Чигайдана — это встроенные настенные стеллажи, расположенные в шахматном порядке, которые обычно располагаются рядом с нишей и используются для демонстрации украшений, таких как вазы и курильницы.

Цукэсоин — это письменные столы для занятий, которые обычно встраиваются в одну сторону комнаты под окном.Количество проникающего света обычно регулируется с помощью сёдзи.

Обычная мебель

Бёбу (показаны на изображении) — переносные складные перегородки, расположенные зигзагообразно, чтобы панели стояли без дополнительной поддержки. Другой тип отдельно стоящих перегородок, называемый цуитате, представляет собой отдельные панели, поддерживаемые ножками.Оба типа перегородок доступны в различных размерах, чтобы разделить комнату, повысить конфиденциальность или защитить от сквозняков. Перегородки бывают разных дизайнов, от простых до дорогих коллекционных предметов, которые украшают знаменитые картины.

Низкие столики используются в традиционных японских комнатах, так как там принято сидеть на полу. В холодные месяцы года популярны низкие столики с подогревом (котацу).Их накрывают одеялом и обогревают под ним.

Большие подушки используются для сидения на полу в комнатах с татами. В некоторых случаях подушки кладут на низкие стулья без ножек (зайсу, см. фото), которые обеспечивают некоторую поддержку спины. Обратите внимание, что считается невежливым наступать на чужие подушки.

Футоны — это традиционные японские матрасы, которые укладываются прямо на татами.Днем их держат сложенными в шкафу и раскладывают вечером после ужина. Посетители могут спать на футоне в таких отелях, как рёкан и миншуку.

История

Раньше татами использовали только представители знати, которые сидели на отдельно стоящем коврике, уложенном на пол. Татами получили более широкое распространение в период Муромати; однако по-прежнему было распространено использование отдельных ковриков, поскольку только богатые могли позволить себе покрыть татами целые комнаты.В последующие века татами становились все более распространенными, и их можно было найти практически во всех японских домах, пока в последние десятилетия их не заменили современные деревянные полы с ковровым покрытием.

Комната в стиле сёин со встроенным письменным столом на заднем плане слева

Традиционные японские комнаты, которые можно увидеть сегодня, в основном представлены в двух основных стилях: сёин и сукия. комнаты в стиле сёин первоначально служили учебными комнатами в храмах и обычно включали в себя встроенный письменный стол, нишу и встроенные полки.Комнаты в стиле сёин стали популярны в резиденциях периода Муромати, где их функции были расширены до приема и развлечения гостей. Дополнительные характеристики, которые развивались в комнатах сёин того времени, включали полы, полностью покрытые татами, раздвижные двери фусума и двери сёдзи.

Модель в стиле сукия представляет собой разновидность стиля сёин с тонкими художественными отличиями. На стиль сукия сильно повлияла чайная церемония, и его обычно можно увидеть в чайных комнатах.Комнаты в стиле сукия имеют тенденцию быть более деревенскими и сдержанными по сравнению с формальными комнатами сёин, чтобы лучше отражать способ чаепития. Элементы характеристик включают неукрашенные глиняные стены, плетеные соломенные или бамбуковые потолки, фусума без декора и необработанное дерево.

Комната в стиле сукия

Коттер 8-шаговый процесс перемен — MATTYFORD

Шаг 1: Создайте ощущение срочности

После определения вещей, описанных выше, первый шаг довольно очевиден. Агенты изменений должны в первую очередь создать ощущение или срочность адаптации организации и внесения изменений.

По сути, цель здесь — «помочь другим почувствовать внутреннюю решимость двигаться и побеждать прямо сейчас».

Этот шаг нельзя недооценивать — около 50% компаний, которые не в состоянии измениться, совершают свои ошибки в самом начале, поэтому руководителям необходимо понимать, какие усилия и терпение требуются для того, чтобы вывести людей из их зоны комфорта, и развивать соответствующую безотлагательность. .

Для того чтобы построить бизнес-обоснование внутри компании и набрать обороты во всей организации, Агент изменений должен апеллировать и влиять как на Мышление (наш новый Рациональный мозг), так и на Чувство (наш старый Рептильный мозг).

К сожалению, здесь нет волшебной стратегии, она требует использования таких стратегий влияния, как расширение прав и возможностей, межличностная осведомленность, ведение переговоров, построение отношений, организационная осведомленность, общее видение, управление воздействием, логическое убеждение и принуждение. Чувство безотлагательности также часто требует контролируемого кризиса, который может укрепить солидарность вокруг общего дела (хитрость заключается в том, чтобы знать масштабы необходимого кризиса).

Стратегии логики или мышления часто включают сбор соответствующих вспомогательных данных, их анализ и последующее краткое представление.Как мы знаем из нейроанатомии, обращение к стратегиям Чувств часто оказывает большее влияние на изменение поведения; обычно это достигается путем создания удивительных, убедительных и, если возможно, визуальных впечатлений и историй для передачи вещей.

Опыт меняет отношение людей к ситуации, что может иметь большое значение в трудной задаче изменения поведения.

Коттер описывает хороший контрольный список для этого первого шага стратегии разума и сердца при представлении вашего дела:

  • Создайте убедительную историю
  • Используйте метафоры, аналогии и образы
  • Используйте простой язык и избегайте жаргона и акронимов
  • Часто , последовательная и согласованная коммуникация
  • Энергия и энтузиазм пронизаны повсюду
  • Осторожное использование данных – не злоупотреблять
  • Делайте домашнее задание, чтобы понять, что чувствуют люди
  • Избавьте каналы связи от мусора, чтобы важные сообщения поступали
  • Высокий уровень видимости
  • Привлеките внимание окружающих
  • Общайтесь с тем, что вы ДЕЛАЕТЕ, а не только с тем, что вы ГОВОРИТЕ

Шаг 2: Создайте руководящую коалицию

Этот шаг включает в себя объединение группы, обладающей достаточными полномочиями, чтобы возглавить изменения.Как отмечает Коттер, ни один человек, каким бы компетентным он ни был, не способен в одиночку:

  1. Разработать правильное видение,
  2. Донести его до огромного числа людей,
  3. Устранить все основные препятствия,
  4. Создать короткие срок победы,
  5. Ведение и управление десятками проектов изменений, и
  6. Закрепление новых подходов глубоко в культуре организации.

Создание правильной коалиции имеет решающее значение для успеха и часто очень сложно.Он должен иметь правильную структуру, значительный уровень доверия и сильную общую цель. Другими словами, устранение индивидуалистического эго и сила духа работать в условиях постоянной инерции.

Руководящая коалиция должна обладать следующими четырьмя качествами:

  1. Сила позиции :  На борту должно быть достаточное количество ключевых игроков, чтобы оставшиеся в стороне не могли блокировать прогресс.
  2. Квалификация:  Должны быть представлены все соответствующие точки зрения, чтобы можно было принимать обоснованные разумные решения.
  3. Доверие:  Группа должна быть замечена и уважаема теми в фирме, чтобы заявления группы были восприняты другими сотрудниками серьезно.
  4. Лидерство:  В группе должно быть достаточно проверенных лидеров, чтобы иметь возможность управлять процессом изменений.

Этап 3: Формирование концепции изменений

На этом этапе Руководящей коалиции необходимо уточнить, чем будущее будет отличаться от прошлого. Это достигается за счет организационного видения.

Это видение должно учитывать текущие реалии организации, а также ставить действительно амбициозные цели. В сочетании с сильной и надежной стратегией это может помочь убедить заинтересованные стороны в том, что это больше, чем несбыточная мечта, вдохновляющая и направляющая будущие действия. Опять же, разговор с сердцем и разумом.

Коттер выделяет шесть характеристик эффективного видения:

 

  1. Вообразимое: они дают четкую картину того, как будет выглядеть будущее.
  2. Желательно: они апеллируют к долгосрочным интересам тех, кто имеет долю в предприятии.
  3. Выполнимый: Они содержат реалистичные и достижимые цели.
  4. Сосредоточенность: Они достаточно ясны, чтобы помочь в принятии решений.
  5. Гибкость: Они допускают индивидуальную инициативу и альтернативные ответы в свете меняющихся условий.
  6. Коммуникабельность: С ними легко общаться и можно быстро объяснить.

Хорошей отправной точкой в ​​разработке организационного видения является Золотой круг — начните с того, почему.

Шаг 4: Сообщите о видении для покупки

На этом этапе руководящая коалиция должна убедиться, что как можно больше людей понимают и принимают это видение.

В сложных, многоуровневых организациях добиться этого может быть невероятно сложно. Недостаточная коммуникация и несогласованность из-за фрагментации или разрозненности отделов, поскольку вотчины задерживают преобразования.

Хорошее эмпирическое правило — усиливать передачу видения в десять раз. Одного меморандума или серии речей генерального директора недостаточно — об этом нужно сообщать в ежечасных мероприятиях и везде и всюду — упоминать в электронных письмах, встречах и презентациях.

Коттер излагает некоторые рекомендации по передаче видения. Это:

  1. Простой: Никакой технической болтовни или жаргона.
  2. Яркий: Словесная картина стоит тысячи слов – используйте метафоры, аналогии и примеры.
  3. Повторяемость: Идеи должны быть доступны для всех.
  4. Invitational: Двусторонняя связь всегда мощнее, чем односторонняя.

Опять же, помните о Золотом кольце как о ориентире.

Наконец, действия определенно говорят громче слов. В успешных трансформационных организациях есть лидеры, которые «говорят на словах», которые воплощают видение в своих действиях и поведении. Целая команда старших менеджеров, которые делают это, посылают мощное сообщение, которое может вселить уверенность, уменьшить цинизм и изменить внутреннюю культуру.

Шаг 5. Расширение возможностей широкомасштабных действий

После того, как видение определено и доведено до сведения, организации необходимо устранить как можно больше барьеров и дать возможность своим сотрудникам выполнять свою работу наилучшим образом.

Барьеры обычно бывают двух видов — структурные и контрольные.

Структурные барьеры

Внутренние структуры внутри организации часто могут противоречить видению изменений. Это снова проявляется в раздутом среднем менеджменте, разрозненных отделах и чрезмерном акценте на менеджерах, а не на производителях.

Помимо полной реструктуризации здесь работают две стратегии. Во-первых, перестройте стимулы и оценки эффективности, чтобы вознаграждать и отражать то, что вы больше всего цените как бизнес.Во-вторых, сосредоточьтесь на улучшении информационных систем управления. Цель состоит в том, чтобы ускорить циклы обратной связи и предоставить информацию, необходимую сотрудникам для более эффективного выполнения их работы.

Ознакомьтесь с некоторыми из наиболее интересных внутренних структур таких разных организаций, как Google, Valve или Spotify, чтобы найти новые и инновационные примеры, или ознакомьтесь с более экстремальной холократией для дальнейшего вдохновения.

Барьеры для надзора

В основном это относится к проблемным надзорным органам.Они часто определяются замкнутыми, односторонними ментальными моделями или большим количеством взаимосвязанных привычек, которые приводят к неспособности принимать изменения.

Хотя отказ противостоять этим людям мог быть замаскирован на более ранних стадиях, в этот момент он достигает критической точки и требует решения. Это часто может означать, что могут потребоваться крайние меры, такие как расставание — сложные стратегии или манипуляции могут привести к краху. Для начала обеспечьте участие в честном диалоге.

Шаг 6: Получение краткосрочных выигрышей

Этот шаг основан на скорейшем достижении и обеспечении видимого однозначного успеха. Крайне важно добиваться краткосрочных побед в любых долгосрочных усилиях по изменению.

Перед Руководящей коалицией должна быть поставлена ​​задача выявить значительные улучшения в течение 6–18 месяцев. Коттер рассказывает об исследованиях, которые показывают, что компании, добившиеся значительных краткосрочных успехов через четырнадцать и двадцать шесть месяцев после инициативы по изменению, с гораздо большей вероятностью завершат трансформацию.

В первую очередь это, вероятно, связано с двойной силой повышенного оптимизма, что усилия окупаются, приводя к большей энергии и импульсу, и подавлению или подрыву любых циников или корыстных сопротивлений. Небольшие победы также предоставляют руководству важную информацию, которая может позволить точно настроить видение и любую необходимую корректировку курса.

Краткосрочные победы редко случаются сами по себе и поэтому требуют тщательного планирования. Молитва не поможет. Хитрость заключается в том, чтобы не быть перегруженным долгосрочными задачами, связанными с усилиями по изменению, или дополнительным давлением, которое может создать краткосрочное планирование. При умелом выполнении это может на самом деле придать больший импульс и закрепить общую инициативу.

Шаг 7. Сохраняйте импульс — не сдавайтесь!

Этот шаг предназначен для закрепления достижений и внесения дополнительных постепенных изменений. Сопротивление всегда прячется за кулисами, пытаясь вновь заявить о себе, когда вы меньше всего этого ожидаете. Помните, что это марафон.

Этот этап значительно улучшен благодаря сильному лидерству. Трансформационные лидеры будут стремиться запускать все больше и больше проектов, чтобы глубже внедрять изменения в организацию и, что более важно, становиться частью ее культуры.Отсутствие последовательного и достаточного лидерства может привести к остановке планов.

Коттер описывает хороший контрольный список, который появляется на этом этапе во многих организациях, успешно проводящих изменения:

  • Добавляются новые проекты
  • Привлекаются дополнительные люди, чтобы помочь с изменениями
  • Высшее руководство сосредоточено на внесении ясности к согласованному видению и общей цели
  • Сотрудники на всех уровнях уполномочены руководить проектами
  • Уменьшение взаимозависимости между областями
  • Постоянные усилия для поддержания высокого уровня срочности
  • Постоянная демонстрация доказательств того, что новый способ работает

Шаг 8: Культура Института изменений — Make It Stick

На данном этапе основное внимание уделяется внедрению новых подходов в культуру для устойчивых изменений.Новые практики должны быть глубоко укоренены, чтобы оставаться там, тем более что они состоят из норм поведения (определяющих соответствующие отношения) и общих ценностей (определяющих, что важно).

Каждый человек, вступающий в организацию, знакомится с ее культурой (даже не осознавая этого), а ее социальные силы и групповое соответствие могут быть невероятно сильными. Изменения могут быть невероятно трудными для внедрения.

Вот почему культурные изменения — это Шаг 8, а не Шаг 1. Чтобы добиться успеха, нужно медленно строить с краев.

Помните о трех принципах культуры — Ясно, последовательно и всесторонне.

Коттер описывает контрольный список для Культуры:

  • Культурные изменения должны быть последними, а не первыми
  • Вы должны быть в состоянии доказать, что новый способ лучше старого Вы потеряете некоторых людей в процессе
  • Вы должны укреплять новые нормы и ценности с помощью стимулов и вознаграждений, включая продвижение по службе
  • Укреплять культуру с каждым новым сотрудником

8-этапный процесс Коттера для руководства изменениями — это прочная основа для проведения преобразований в организации.От Агента изменений до Руководящей коалиции и, наконец, до укоренившейся организационной культуры, это может гарантировать более высокий уровень успеха в создании более гибкой, интеллектуальной и реактивной организации для решения быстро меняющихся условий, с которыми мы сталкиваемся сегодня.

Цитируя Арье де Геуса:

«Способность учиться быстрее, чем ваши конкуренты, является единственным устойчивым конкурентным преимуществом».

Комиссия по рассмотрению пляжных ковриков ADA на пляже Куре

Зона проекта доступных пляжных ковриков на пляже Куре.Карта: DCM

Ожидается, что Комиссия штата по прибрежным ресурсам рассмотрит вопрос о разрешении использования доступных пляжных ковриков на пляже Куре на заседании 27 апреля в Мантео.

Ожидается также, что комиссия рассмотрит несколько поправок к правилам, в том числе общее разрешение на снос пляжей бульдозерами и возведение сооружений.

Встреча назначена на 9 утра четверга в Правительственном комплексе округа Дэр. Публичный вход и период комментариев запланированы на полдень. По усмотрению председателя время комментариев может быть ограничено тремя минутами на человека.

Kure Beach запрашивает разрешение на использование ковриков для доступа на пляж в соответствии с Законом об американцах-инвалидах в конце трех точек доступа к пляжу. Коврики будут использоваться с мая по сентябрь, чтобы обеспечить доступ для людей с ограниченными физическими возможностями.

Комиссия в 2021 году одобрила аналогичные запросы от Каролина-Бич и Топсейл-Бич.

Комиссия также должна рассмотреть вопрос об утверждении поправок к планам управления пляжем, политике доступа к береговой линии и строительным покрытиям для лодок.Также на повестке дня — обзор правил и стабилизации береговой линии в устье реки Северной Каролины, а также правила Вирджинии, предлагаемые изменения в определениях согласованности программы планирования землепользования в Законе об управлении прибрежными районами и предлагаемое продление срока действия общего разрешения.

Консультативный совет по прибрежным ресурсам, который консультирует комиссию, собирается накануне в 14:00. Встреча в среду также в правительственном комплексе.

Кроме того, запланированы два публичных слушания по обновлениям опасной зоны на входе.Первый состоится в среду в 11 часов утра в Правительственном центре округа Хайд, 30 Oyster Creek Road, Swan Quarter; и в 16:00 Среда в Правительственном центре округа Дэр, 954 Marshall C Collins Drive, Manteo.

Предложенные комиссией обновления направлены на минимизацию потерь имущества и человеческих жизней за счет создания препятствий для развития между сооружениями и береговой линией Атлантического океана, по данным отдела управления прибрежными районами Департамента качества окружающей среды штата, который предоставляет персонал комиссии, внедряет правила и вопросы. КАМА разрешает.

Полную повестку заседания и информационные материалы можно найти на сайте комиссии. Время, указанное в повестке дня для отдельных вопросов, может быть изменено.

более частых явлений Эль-Ниньо, предсказанных к 2040 году

Эль-Ниньо–Южное колебание (ЭНЮК) является одним из наиболее значительных, но изменчивых климатических явлений в мире. Это тропическое явление Тихого океана влияет на погоду в Южной Америке, Австралии, Азии и других странах. Во время явления Эль-Ниньо температура поверхности моря в восточной тропической части Тихого океана повышается, а пассаты ослабевают.Экстремальные погодные явления, связанные с Эль-Ниньо, часто имеют серьезные последствия для общественного здравоохранения и глобальных цепочек поставок, вызывая стихийные бедствия, такие как наводнения в Центральной и Южной Америке и засухи в Юго-Восточной Азии.

ЭНЮК настолько влиятельна, что климатологи посвятили десятилетия отслеживанию и прогнозированию ее нерегулярных циклов. Исследователи также изучают, как изменение климата повлияет на ЭНСО. Теперь новое исследование, опубликованное в Nature Climate Change , использовало передовые климатические модели, чтобы предсказать, что к 2040 году явления Эль-Ниньо станут более частыми из-за изменений климата.По словам авторов, эти события уже происходят и будут происходить независимо от краткосрочных усилий по снижению выбросов.

«Это [вывод] — еще один слой в растущей куче работ, которые достаточно убедительно указывают на продолжающиеся изменения в ЭНЮК, связанные с парниковыми газами», — сказал Ким Кобб, климатолог из Технологического института Джорджии, который не участвовал в исследовании. новое исследование.

Моделирование будущего с более частыми крайностями

Благодаря сочетанию исследований атмосферы, основанных на сложном моделировании климата, и геолого-геофизических исследований, основанных на палеоклиматических данных, полученных из ископаемых кораллов, исследователи в целом согласны с тем, что антропогенное изменение климата вскоре увеличит частоту и интенсивность Эль-Ниньо.Некоторые исследования даже указывают на то, что изменение климата уже может оказывать влияние на Эль-Ниньо. Однако из-за того, что модель ЭНЮК очень изменчива, ученым было трудно расшифровать сигналы изменения климата от естественной изменчивости.

В поисках ответов группа экспертов обратилась к современным климатическим моделям, основанным на том же коде, который используется для составления прогнозов погоды, сказал Мэт Коллинз, исследователь изменения климата из Эксетерского университета в Соединенном Королевстве. соавтор статьи.«Когда вы видите карту погоды по телевизору, действует тот же принцип», — сказал Коллинз.

Команда проанализировала, как четыре возможных сценария будущих выбросов могут повлиять на температуру поверхности моря и количество осадков, связанные с ЭНЮК, в период с 2015 по 2099 год. В наиболее устойчивом сценарии будущего, который они смоделировали, выбросы двуокиси углерода достигают нуля около 2050 года, а затем начинают снижаться к 2099 году. В сценарии с наиболее интенсивным использованием ископаемого топлива выбросы углекислого газа увеличатся более чем вдвое к 2099 году. Это те же самые общие социально-экономические пути, которые использовались в недавнем Шестом оценочном отчете Межправительственной группы экспертов по изменению климата (МГЭИК).Исследователи обнаружили, что независимо от любых усилий по сокращению выбросов, предпринятых в ближайшие десятилетия, изменение климата приведет к увеличению количества осадков, связанных с Эль-Ниньо, к 2040 году.

По прогнозам, воздействие изменения климата на температуру поверхности моря, связанную с ЭНЮК, проявится немного позже и станет очевидным к 2070 году. Разница во времени возникновения, вероятно, связана с меньшим фоновым шумом в данных об осадках по сравнению с данными о температуре, сказал Коллинз. Другими словами, температура поверхности моря в тропической части Тихого океана не обязательно изменяется медленнее, чем осадки; скорее, сигнал изменения климата должен быть сильнее, прежде чем его можно будет отличить от естественной изменчивости данных.«Важно относительное изменение температуры поверхности моря, а не абсолютное изменение», — сказал он.

Некоторые последствия уже зафиксированы в

Эти выводы не только согласуются с выводами из Шестого оценочного доклада МГЭИК, но также согласуются с тысячелетними палеоклиматическими данными из центральной тропической части Тихого океана, которые указывают на то, что экстремальные явления Эль-Ниньо за последние 50 лет были сильнее, чем они были в доиндустриальную эпоху, сказал Кобб.

«Мы опаздываем на день и не хватает доллара. Мы заперты в определенных шагах потепления, несмотря ни на что».

«Мы опаздываем на день и не хватает доллара», — сказала она. «Мы заперты в определенных шагах потепления, несмотря ни на что».

По словам Коллинза, более частые явления Эль-Ниньо, вероятно, приведут к увеличению количества наводнений, засух, лесных пожаров и случаев обесцвечивания кораллов. Эти эффекты, обусловленные более локальным характером климата, будут ощущаться в дополнение к эффекту неуклонного повышения глобальной температуры и продемонстрируют, как изменение климата окажет комплексное воздействие на глобальные погодные условия.

«Существует идея, что изменение климата — это то, что произойдет через 100 лет, но на самом деле это происходит сейчас», — сказал Коллинз. «В ближайшие несколько десятилетий мы, вероятно, увидим потенциально большие изменения в климатической системе».

— Рэйчел Фриттс (@rachel_fritts), научный писатель

Образец цитирования: Fritts, R.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.